Новосибирская государственная академия водного транспорта
Шифр ГСЭ. Р.11
Деловой иностранный язык
Рабочая программа по специальности 060800 “Экономика и управление на
предприятии транспорта”
Новосибирск
Рабочая программа составлена старшими преподавателями
Землянко Е.В., Киселевой Е.А., Мешковой И.В. на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования: государственные требования к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по специальностям 060800 «Экономика и управление на предприятии транспорта», 060816 «Правовое регулирование хозяйственной деятельности».
Программа обсуждена и одобрена на заседании кафедры иностранных языков НГАВТ «» 2001г.
Зав. кафедрой Е.И.Мартынова Рабочая программа одобрена советом факультета УВТ «»_2001г.
Председатель совета В.П.Носов
1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ
Цель дисциплины Иностранный деловой язык – обучение деловому общению, ведению переговоров, участию в деловых встречах и осуществлению деловой переписки.
ТРЕБОВАНИЯ
В результате изучения дисциплины Иностранный базовый деловой язык студенты должны:•знать лексический минимум 500 единиц лексики делового общения •уметь самостоятельно написать деловое письмо, ориентироваться в конкретных ситуациях делового общения, извлекать информацию из документации и деловой корреспонденции.
•представлять особенности грамматического строя иностранных языков, необходимые для ведения деловой корреспонденции и устного общения.
3 ОБЪЁМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИД УЧЕБНОЙ РАБОТЫ
Очное обучение (О) Заочное Вид работы Обучение (З) Всего Семестры Всего курсы Часов часовV VI III
Общая трудоемкость дисциплины 100 50 50 50 Аудиторные занятия Практические занятия 68 34 34 12 Самостоятельная работа 32 16 16 38 Реферат 4 И другие виды самостоятельной 16 12 Работы Вид итогового контроля ЗАЧ ЗАЧ ЗАЧ 4 Содержание дисциплины Раздел и тема ПЗ САМОСТ. Р.Дисциплины О З О З Пятый семестр 10 2 Раздел 1 Деловое общение Тема 1.1 Знакомство Тема 1.2 Разговор о работе 12 2 2 Раздел 2 Деловое общение по Телефону Тема 2.1 Начало разговора Тема 2.2 Обмен информацией (даты, адреса),назначение встреч Тема 2.3 Завершение разговора (формулы вежливости) Раздел 3 Встречи, дискуссии Тема 3.1 Подготовка встречи Тема 3.2 Проведение встречи Шестой семестр Тема 1.1. Подготовка к интервью Тема 1.2 Проведение интервью Тема 1.3 Анализ интервью.
Тема 2.1 Подготовка Тема 2.2 Проведение Тема 3.1 Подготовка Тема 3.2 Проведение Тема 4.1 Подготовка интервью Тема 4.2 Проведение интервью Тема 4.3 Анализ интервью Тема 5.1 Подготовка Тема 5.2 Проведение переговоров Преодоление трудностей( Раздел 6 Презентация Тема 6.1 Подготовка презентации 12 1 (определение потребностей аудиторий,подготовка материала) Тема 6.2 Проведение презентаций, Работа с аудиторией ция Тема 7.1 Деловые письма(Письмосредство коммуникации, форматирование, содержание, стиль, структура письма) Тема 7.2 Отчёты внутренней Корреспонденции(цели написания Подготовка, разработка отчетов) Тема 7.3 Жалобы, запросы(цель, Структура, стиль) 4.2 Содержание разделов Раздел 1 Деловое общение Тема 1.1 Знакомство Коммуникационные барьеры. Принципы коммуникации.
Тема 1.2 Разговор о работе Кросс-культурная компетенция Раздел 2 Деловое общение по телефону Тема 2.1 Начало разговора Средства и каналы коммуникации. Технические и физические барьеры, обуславливающие формализацию общения по телефону.
Тема 2.2 Обмен информацией Назначение встреч. Даты, авдреса.
Тема 2.3 Завершение разговора Формулы вежливости Раздел 3 Встречи, дискуссии Тема 3.1 Подготовка встречи Определение целей, участников, продолжительности, стратегии проведения.
Тема 3.2 Проведение встречи Участие во встречи. Ведение встречи. Повестка, протокол.
Раздел 1 Интервью Тема 1.1. Подготовка к интервью Определение круга вопросов, выясняющих рпофессиональную и психологическую подготовку кандидатов.
Тема 1.2 Проведение интервью Поведенческий аспект: мимика, жсты и т.п.
Тема 1.3 Анализ интервью.
Выяснение пригодности кандидата Раздел 2 Переговоры Тема 2.1 Подготовка Проработка материалов, информация о противоположной стороне.
Тема 2.2 Проведение переговоров Преодоление трудностей Профессиональная и психологическая готовность. Методы ведения.
Варианты поведения.
Раздел 3 Презентация Тема 3.1 Подготовка Подготовка материала. Определение потребностей аудитории.
Тема 3.2 Проведение Работа с аудиторией. Использование видеосредств.
Раздел 4 Деловая корреспонденция Тема 4.1 Деловое письмо Письмо – средство коммуникации. Формат, содержание, стиль.
Структура письма.
Тема 4.2 Документация Отчеты внутренней корреспонденции. Жалобы, запросы.
структура, стиль.
8 САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА
V VI III
Раздел 1 текстов по специальности Деловое общение объёмом 5 т. п. з. Раздел 5 Составление аннотаций, тези Раздел 7 Курсовые работы Деловая Составление делового письма, 9 Учебно-методическое обеспечение дисциплины Рекомендуемая литература:а) Основная литература 1. Reward Business Resource Pack by C.Benn, P.Dumett; Oxford, Heinemann.
2. Benn, C. and Dumett, P. 1992. Business First. A First Course in Business English.
Oxford: Heinemann.
3. Benn, C. and Dummet, P. 1995. Reward Intermediate. Business Resource Pack.
Oxford: Henemann 4. Португалов В.Д. Economics М. “АСТ”, 1998.
5. Английский для юристов, Шевелева С.А., М.,Юнити, 2000.
6. Англо-русский экономический словарь. Жранова И.Ф., М., 1999.
7. Экономика. Толковый словарь: Англо-русский. Oxford – «Весь мир», 2000.
8. Market Leader, D.Cotton, D. Falvey. Longman, б) Дополнительная литература:
9. Blundel, R. 1998. Effective Business Communication. Principles and practice for the information age. London: Prentice Hall.
10. Bryson, B. 1994. Made in America. An Informal History of the English Language in the United States. New York: An Avon book.
11. Chyssides, g. And Kaler, J. 1996. Essentials of Business Ethics. London:
McGraw-Hill.
12. Concese Dictionary of Business. 1995. Oxford: Oxford University Press.
13. Dictionary of Economics. 1997. Oxford: Oxford University Press.
14. Ellis, M. And Johnson, C. 1994. Teaching Business English. Oxford: Oxford University Press.
15. Heller, R. 1999. Managing People. London: Dorling Kindersley.
16. Hindle, T. 1998. Managing Meetings. London: Dorling Kindersley.
17. Hindle, T. 1998. Negotiating Skills. London: Dorling Kindersley.
18. Hindle, T. 1998. Interwing Skills. London: Dorling Kindersley.
19. Howard, S. 1999. Creating a Successful SV. London: Dorling Kindersley.
20. Dickens, K. 1999. Serve Them Right. A practical Guide to Multicultural Customer Care. Dubai: Gulf Business Books.
21. Falla, T. 1996. Video Conference. Communication skills for work and travel. Oxford: Heinemann.
22. Jenkins-Murphy, A. 1981. The Language of Marketing in English. NY: Prentice 23. Jones-Maczola, S. and White, G. 1993. Getting Ahead. Cambridge University 24. Littlejohn, A. 1988. Company to Company. A new approach to business correspondence. Cambridge: CUP.
25. Littlewood, W. 1981 Communicative Language Teaching. Cambridge:
26. Nunan, D. 1988. Syllabus Design. Oxford: Oxford University Press.
27. O`Neil, R. 1993. English Works. Harlow: Longman.
28. Rein, D.P. 1982. The Language of Advertising and Merchandising in English.
NY: Regents Publishing Company Inc.
29. Richards, J.C. and Rodgers, T.S. 1986. Approaches and Methods in Language Teaching. A description and analysis. Cambridge: CUP.
30. Tomalin, B. And Stempleski, s. 1993. Cultural Awareness. Oxford: OUP.
31. Watson-Delestree, a. 1992. Basic Telephone Training. A Basic Course 32. Blundel, R. 1998. Effective Business Communication. Principles and practice for the information age. London: Prentice Hall.
33. Bryson, B. 1994. Made in America. An Informal History of the English Language in the United States. New York: An Avon book.
34. Chyssides, g. And Kaler, J. 1996. Essentials of Business Ethics. London:
McGraw-Hill.
35. Concese Dictionary of Business. 1995. Oxford: Oxford University Press.
36. Dictionary of Economics. 1997. Oxford: Oxford University Press.
37. Ellis, M. And Johnson, C. 1994. Teaching Business English. Oxford: Oxford University Press.
38. Heller, R. 1999. Managing People. London: Dorling Kindersley.
1. Михайлов Л., Вебер Г., Вебер Ф. ”Немецкий язык. Бизнес.
Маркетинг. Коммерция ”. Москва, 1998.
2. Бориско Н.Ф.”Бизнес – курс немецкого языка ”. Киев, 3. Германия. Факты. Справочник на немецком языке., Франкфурт.
1995 г., - 491 с.
4. Басова Н. В. Гайвоненко Т. “Немецкий для экономистов”. Ростов – на Дону, 1998.
5. Buhlmann R. “Экономика предприятия”. Мюнхен, 1989.
6. Зелёнин К. И. “Деловые контакты”. Минск, 1994, - 144 – 158 с.
7. Sarrazin Th. Der Euro. Bonn, 1998, 107 – 117 с.
1) Стефанкина Л.П. Ускоренный курс французского языка. М., 2) Аксенова А.К., Гавришина И.Н., Крылова А.С., Попова Г.Ф.
Французский язык для экономистов. М., 1999. – 174 с.
3) Загрязкина Т.Ю. Франция сегодня. М., 2000. – 236 с.
4) Бельковец Л.П. Франция. Часть 1: Географическое положение.
5) Кириченко Н.А., Дроздова Р.А. Учебник французского языка для технических вузов. М., 1981. – 304 с.
6) Коржавин А.В. Пособие по техническому переводу с французского языка. М., 1977. – 232 с.
7) Савончик С.С. Транспорт Франции. Учебное пособие по курсу «Страноведение Франции». Орел, 1991. – 191с.
10) Французско-русский словарь по судостроению и судоходству. Сост.
Телегин А.И., Могилевская С.С. М., 1961. – 295 с. /Иллюстрирован ное приложение/.
10 МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.
Специализированная лаборатория, оборудованная компьютером, сканером, модемом, принтером. Аудио и видеотехника.
11 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ
На кафедре Академии имеются методические указания по всем видам учебных занятий и самостоятельной работы.12 Форма контроля – Зачет.
Содержание зачета:
1. Аудирование.
2. Беседа в рамках заданного вида деловой активности.
3. Оформление одного из видов деловой корреспонденции.
Новосибирская государственная академия водного транспорта Шифр ГСЭ. В. Рабочая программа по специальности 060800 “Экономика и управление на Рабочая программа составлена старшими преподавателями Землянко Е.В., Киселевой Е.А., Мешковой И.В. на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования: государственные требования к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по специальностям 060800 «Экономика и управление на предприятии транспорта», 060816 «Правовое регулирование хозяйственной деятельности».
Программа обсуждена и одобрена на заседании кафедры иностранных языков НГАВТ «» 2001г.
Рабочая программа одобрена советом факультета УВТ «»_2001г.
1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ
Цель дисциплины Иностранный деловой язык – обучение деловому общению, ведению переговоров, участию в деловых встречах и осуществлению деловой переписки.
ТРЕБОВАНИЯ
В результате изучения дисциплины Иностранный базовый деловой язык студенты должны:•знать лексический минимум 500 единиц лексики делового общения •уметь самостоятельно написать деловое письмо, ориентироваться в конкретных ситуациях делового общения, извлекать информацию из документации и деловой корреспонденции.
•представлять особенности грамматического строя иностранных языков, необходимые для ведения деловой корреспонденции и устного общения.
3 ОБЪЁМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИД УЧЕБНОЙ РАБОТЫ
Деловой иностранный язык с учетом специализации для специальности «Экономика и управление на предприятии транспорта»Вид учебной работы ВСЕГО СЕМЕСТРЫ ВСЕГО КУРСЫ
V VI VII VIII III IV
Аудиторные занятия 4 Содержание дисциплины Седьмой семестр Тема 1.1 Структура компании Тема 1.2 Глобализация Тема 1.3 Слияние международных компаний В бизнесе Тема 2.1 Корпоративная культура Тема 2.2 Управление компаниями Восьмой семестр Компании Тема 1.1 Значение МБА Тема 1.2 Найм на работу Тема 1.3. Международные компании Раздел 2 Управление международными 18 3 корпорациями.Тема 4.1 Глобальное мышление.
Тема 4.2 Управленческая элита.
4.2 Содержание разделов Раздел 1 Стратегия бизнеса Тема 1.1 Структура компании Функциональная география. Матричная структура.
Организация персонала. Руководство компанией.
Деловая этика и культура. Конференции. Деловые поездки Тема 1.2 Глобализация производства Пути и способы глобализации компаний.
Тема 1.3 Слияние международных компаний Определение «слияния» компаний, проблемы и провалы процесса Раздел 2 Культурная компетенция в бизнесе Тема 2.1 Корпоративная культура Разработка корпоративной культуры компании Тема 2.2 Управление компаниями Различные подходы к управлению компаниями в разных Странах.
Раздел 1 Обучение персонала компании Тема 1.1 Значение МБА Значение МБА в Великобритании, в США.
Тема 1.2 Найм на работу Поиск работы. Подготовка кадров Тема 1.3. Международные компании Подбор кадров для международных компаний.
Раздел 2 Управление международными корпорациями Тема 2.1 Глобальное мышление Понятия «глобальное мышление», «глобальная организация».
Тема 2.2 Управленческая элита Профессиональная подготовка, необходимая для вступления в элиту управленцев.
Форма контроля – Экзамен.
Содержание экзамена:
1. Письменное аннотирование статьи (без словаря) по специальной тематике – 2 000 п.зн. (20 мин.) 2. Устное реферирование с русского языка на английский текста по специальной тематике – 2 000 п. зн. (20 мин.) 3. Беседа в рамках заданного вида деловой активности. (интервью,переговоры /в т.ч. телефонные/, презентация, деловое общение).
4. Аудирование. Двукратное прослушивание части лекции по специальности с последующим устным (письменным) контролем (3 мин).
Деловой иностранный язык с учетом специализации для специальности 060816 «Правовое регулирование хозяйственной деятельности»
4 Содержание дисциплины Седьмой семестр Раздел Тема 1.1 Мошенничество(виды нарушений) Тема 1.2 Таможенные нарушения (неплатежи занижение стоиммости) Тема 1.3 Законодательные акты Раздел 2 Отмывание денег Тема 2.1 Способы и техника отмывания денег Тема 2.2 Методы борьбы.
Тема 2.3 Трудности предотвращения подобных нарушений Восьмой семестр Раздел 1 Коррупция Тема 1.1.Коррупционные модели.
Тема 1.2 Санкции Раздел 2 Право и бизнес Тема 2.1 Типы организационных структур в бизнесе.
Тема 2.2 Контракты.
Тема 2.3 Российское законодательство.” Тема 2.4 Международная торговля и Документация.
Тема 2.5 Платежи 4.1 Содержание разделов Раздел 1 Экономические преступления в Европе Тема 1.1 Виды нарушений Тема 1.2 Законодательные акты Раздел 2 Отмывание денег Тема 2.1 Способы и техника отмывания денег.
Тема 2.1 Методы борьбы.
Тема 2.3 Трудности предотвращения подобных нарушений Раздел 1 Коррупция Тема 1.1.Коррупционные модели.
Тема 1.2 Санкции Раздел 2 Право и бизнес Тема 2.1 Типы организационных структур в бизнесе.
Тема 2.2 Контракты.
Тема 2.3 Российское законодательство.
Тема 2.4 Международная торговля и документация.
Тема 2.5 Платежи 8 Самостоятельная работа
VII VIII IV
Раздел 1 Чтение и перевод текстов по бизнеса составление терминологического Обучение Составление аннотаций, тезисов, компании 9 Учебно-методическое обеспечение дисциплины Рекомендуемая литература:39. Reward Intermediate.
40. Reward Business Resource Pack by C.Benn, P.Dumett; Oxford, Heinemann.
41. Business First, C.Benn, P.Dummet; Oxford: Heinemann.
42. Business Words, Howard-Williams, C.Herd; Oxford; Heinemann.
43. Учебник по английскому языку Economics, В.Д.Португалов, М. “АСТ”, 44. Английский для юристов, Шевелева С.А., М.,Юнити, 2000.
45. Англо-русский экономический словарь. Жранова И.Ф., М., 1999.
46. Экономика. Толковый словарь: Англо-руский. Oxford – «Весь мир», 2000.
47. Market Leader, D.Cotton, D. Falvey. Longman, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА:
Oxford: Heinemann.
49. Blundel, R. 1998. Effective Business Communication. Principles and practice for the information age. London: Prentice Hall.
50. Bryson, B. 1994. Made in America. An Informal History of the English Language in the United States. New York: An Avon book.
51. Chyssides, g. And Kaler, J. 1996. Essentials of Business Ethics. London:
McGraw-Hill.
52. Concese Dictionary of Business. 1995. Oxford: Oxford University Press.
53. Dictionary of Economics. 1997. Oxford: Oxford University Press.
54. Ellis, M. And Johnson, C. 1994. Teaching Business English. Oxford: Oxford University Press.
55. Heller, R. 1999. Managing People. London: Dorling Kindersley.
56. Hindle, T. 1998. Managing Meetings. London: Dorling Kindersley.
57. Hindle, T. 1998. Negotiating Skills. London: Dorling Kindersley.
58. Hindle, T. 1998. Interwing Skills. London: Dorling Kindersley.
59. Howard, S. 1999. Creating a Successful SV. London: Dorling Kindersley.
60. Howard–Williams, D. And Herd, C. 1992. Business Words. Oxford: Heinemann.
61. Dickens, K. 1999. Serve Them Right. A practical Guide to Multicultural Customer Care. Dubai: Gulf Business Books.
62. Falla, T. 1996. Video Conference. Communication skills for work and travel. Oxford: Heinemann.
63. Jenkins-Murphy, A. 1981. The Language of Marketing in English. NY: Prentice 64. Jones-Maczola, S. and White, G. 1993. Getting Ahead. Cambridge University 65. Littlejohn, A. 1988. Company to Company. A new approach to business correspondence. Cambridge: CUP.
66. Littlewood, W. 1981 Communicative Language Teaching. Cambridge:
67. Nunan, D. 1988. Syllabus Design. Oxford: Oxford University Press.
68. O`Neil, R. 1993. English Works. Harlow: Longman.
69. Rein, D.P. 1982. The Language of Advertising and Merchandising in English.
NY: Regents Publishing Company Inc.
70. Richards, J.C. and Rodgers, T.S. 1986. Approaches and Methods in Language Teaching. A description and analysis. Cambridge: CUP.
71. Tomalin, B. And Stempleski, s. 1993. Cultural Awareness. Oxford: OUP.
72. Watson-Delestree, a. 1992. Basic Telephone Training. A Basic Course in Telephone Language and Skills. LTP.
73. Williams, J. 1998. Don`t They Know It`s Friday? Cross-cultural considerations for business and life in the Gulf. Dubai: Motivate Publishing.
74. Wilson, M. 1987. Writing for Business. Harlow: Longman.
1. Михайлов Л., Вебер Г., Вебер Ф. ”Немецкий язык. Бизнес.
Маркетинг. Коммерция ”. Москва, 1998.
2. Бориско Н.Ф.”Бизнес – курс немецкого языка ”. Киев, 3. Германия. Факты. Справочник на немецком языке., Франкфурт.
1995 г., - 491 с.
4. Басова Н. В. Гайвоненко Т. “Немецкий для экономистов”. Ростов – на Дону, 1998.
5. Buhlmann R. “Экономика предприятия”. Мюнхен, 1989.
6. Зелёнин К. И. “Деловые контакты”. Минск, 1994, - 144 – 158 с.
7. Sarrazin Th. Der Euro. Bonn, 1998, 107 – 117 с.
1. Стефанкина Л.П. Ускоренный курс французского языка. М., 2001. – 383 с.
2. Аксенова А.К., Гавришина И.Н., Крылова А.С., Попова Г.Ф. Французский язык для экономистов. М., 1999. – 174 с.
3. Загрязкина Т.Ю. Франция сегодня. М., 2000. – 236 с.
4. Кириченко Н.А., Дроздова Р.А. Учебник французского языка для технических вузов. М., 1981. – 304 с.
5. Коржавин А.В. Пособие по техническому переводу с французского языка. М., 1977. – 232 с.
6. Савончик С.С. Транспорт Франции. Учебное пособие по курсу «Страноведение Франции». Орел, 1991. – 191с.
7. 10) Французско-русский словарь по судостроению и судоходству. Сост.
8. Телегин А.И., Могилевская С.С. М., 1961. – 295 с. /Иллюстрирован 9. ное приложение/.
10 МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.
Специализированная лаборатория, оборудованная компьютером, сканером, модемом, принтером. Аудио и видеотехника.
11 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ
ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ.
На кафедре Академии имеются методические указания по всем видам учебных занятий и самостоятельной работы.12 ФОРМЫ КОНТРОЛЯ В 7 семестре – зачет Содержание зачета:
1. Аудирование.
2. Беседа в рамках заданного вида деловой активности.
3. Оформление одного из видов деловой корреспонденции.
В 8 семестре - экзамен.
Содержание экзамена:
1. Письменное реферирование незнакомого английского текста (без словаря) по специальной тематике объемом 2000 п. зн. – 20 мин.
2. Устное реферирование с русского языка на английский текста по специальной тематике (2000 п. зн. – 20 мин.).
3. Беседа в рамках заданного вида деловой активности (интервью, переговоры, в т.ч. телефонные, презентация, встречи).
4. Аудирование. Прослушивание части лекции по специальности с последующим устным/письменным контролем (3 мин.)