WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ УПРАВЛЕНИЯ И ПРАВА (г. Казань)

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Программа

вступительного экзамена в аспирантуру

Казань – 2014

2

СОДЕРЖАНИЕ

I. ВВЕДЕНИЕ 4

II. ТРЕБОВАНИЯ К СДАЮЩИМ ВСТУПИТЕЛЬНИЙ ЭКЗАМЕН ПО

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 5

III. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА ПО

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 8

IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ПРОГРАММЕ ВСТУПИТЕЛЬНОГО

ЭКЗАМЕНА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

V. ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ВСТУПИТЕЛЬНОМУ ЭКЗАМЕНУ

ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

I. ВВЕДЕНИЕ Настоящая программа разработана кандидатом педагогических наук, доцентом, заведующей кафедрой иностранных языков ИЭУП Беляевой Е.Н. и издана по решению секции иностранных языков Учебно-методического совета Института экономики, управления и права (г. Казань).

Изучение иностранных языков в вузе является неотъемлемой составной частью подготовки специалистов различного профиля, которые в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта должны достичь уровня владения иностранным языком, позволяющего им продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

В современных условиях, когда наша страна принимает активное участие в мировом интеграционном процессе, владение иностранным языком приобретает особенно важную роль.

Обучение иностранному языку носит коммуникативно-направленный характер и максимально ориентировано на будущую профессиональную деятельность.

Обучение иноязычному общению обеспечивает повышение уровня общей культуры специалистов, расширяет их кругозор и дает возможность достойно представлять свою страну, участвуя в осуществлении межкультурных, научных и деловых связях и с уважением относиться к культурным и духовным ценностям других стран и народов.

Обучение иностранному языку осуществляется с учетом потребностей, интересов и личностных особенностей обучаемого. При этом весь процесс обучения строится на принципах сознательного партнерства и взаимодействия обучаемого с преподавателем.

Оптимизация обучения иностранному языку достигается посредством использования технических средств обучения и компьютеризации обучения.

II. ТРЕБОВАНИЯ К СДАЮЩИМ ВСТУПИТЕЛЬНИЙ ЭКЗАМЕН ПО

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

1. Требования по видам речевой коммуникации 1.1 Говорение Соискатель должен владеть подготовленной, а также неподготовленной монологической речью, уметь делать резюме, сообщения, доклад на иностранном языке; диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения в пределах изученного языкового материала и в соответствии с избранной специальностью.

1.2 Аудирование Соискатель должен уметь понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.

1.3 Чтение Соискатель должен уметь читать, понимать и использовать в своей научной работе оригинальную научную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки.

Соискатель должен овладеть всеми видами чтения (изучающее, ознакомительное, поисковое и просмотровое).

1.4 Письмо Соискатель должен владеть умениями письма в пределах изученного языкового материала, в частности уметь составить план (конспект) прочитанного, изложить содержание прочитанного в форме резюме; написать сообщение или доклад по темам проводимого исследования.

2. Языковой материал 2.1. Виды речевых действий и приемы ведения общения При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:

Передача фактуальной информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д.

Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д.

Передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия/несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах.

Структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.;

владение основными формулами этикета при ведении диалога, научной дискуссии, при построении сообщения и т.д.

2.2. Фонетика Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п.



2.3. Лексика К концу обучения, предусмотренного данной программой, лексический запас аспиранта (соискателя) должен составить не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности.

2.4. Грамматика Английский язык Порядок слов простого предложения. Сложное предложение:

сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции:

оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом);

оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом);

инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb.

to do smth.»). Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание. Местоимения, словазаместители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as... as, not so... as, the...

the).

Французский язык Порядок слов простого предложения. Сложное предложение:

сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir а + infinitif; кtre а + infinitif;

laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами;

инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение.

Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные, указательные; местоимение среднего рода lе, местоимениянаречия en и y.

Немецкий язык Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции замены существительного. Однородные члены предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении.

Модальные слова. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива).

Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д.

Коммуникативное членение предложения и способы его выражения.

III. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА

ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

1. Содержание вступительного экзамена по иностранному языку На вступительном экзамене соискатель должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством профессионального общения в научной сфере.

Соискатель должен владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения.

1.1 Говорение На вступительном экзамене соискатель должен продемонстрировать владение подготовленной монологической речью, а также неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах программных требований.

Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.

Соискатель должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.

Оцениваются навыки изучающего, а также поискового и просмотрового чтения.

В первом случае оценивается умение максимально точно и адекватно извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте, проводить обобщение и анализ основных положений предъявленного научного текста для последующего перевода на язык обучения, а также составления резюме на иностранном языке.

1.3 Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов.

1.4 Резюме прочитанного текста оценивается с учетом объема и правильности извлеченной информации, адекватности реализации коммуникативного намерения, содержательности, логичности, смысловой и структурной завершенности, нормативности текста.

При поисковом и просмотровом чтении оценивается умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора.

Оценивается объем и правильность извлеченной информации.

2. Рекомендуемая структура вступительного экзамена Вступительный экзамен по иностранному языку включает в себя три задания:

Изучающее чтение оригинального текста по специальности. Объем 2500– 3000 печатных знаков. Время выполнения работы – 45–60 минут. Форма проверки: передача извлеченной информации осуществляется на иностранном языке (гуманитарные специальности) или на языке обучения (естественнонаучные специальности).

Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по специальности.

Объем – 1000–1500 печатных знаков. Время выполнения – 2–3 минуты. Форма проверки – передача извлеченной информации на иностранном языке (гуманитарные специальности) и на языке обучения (естественнонаучные специальности).

Беседа с экзаменаторами на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой соискателя.

IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ПРОГРАММЕ

ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Учебные цели Основной целью изучения иностранного языка соискателями всех специальностей является достижение практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе.

Практическое владение иностранным языком в рамках данного курса предполагает наличие таких умений в различных видах речевой коммуникации, которые дают возможность:

– свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;

– оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме;

– делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой соискателя, – вести беседу по специальности.

В задачи аспирантского курса «Иностранный язык» входят совершенствование и дальнейшее развитие полученных в высшей школе знаний, навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации.

Обучение видам речевой коммуникации Обучение различным видам речевой коммуникации должно осуществляться в их совокупности и взаимной связи с учетом специфики каждого из них. Управление процессом усвоения обеспечивается четкой постановкой цели на каждом конкретном этапе обучения. В данном курсе определяющим фактором в достижении установленного уровня того или иного вида речевой коммуникации является требование профессиональной направленности практического владения иностранным языком.

Совершенствование умений чтения на иностранном языке предполагает овладение видами чтения с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим. Просмотровое чтение имеет целью ознакомление с тематикой текста и предполагает умение на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 70% основной информации. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание содержания текста.

В качестве форм контроля понимания прочитанного и воспроизведения информативного содержания текста-источника используются в зависимости от вида чтения: ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, реферата или аннотации. Следует уделять внимание тренировке в скорости чтения:

свободному беглому чтению вслух и быстрому (ускоренному) чтению про себя, а также тренировке в чтении с использованием словаря. Все виды чтения должны служить единой конечной цели – научиться свободно читать иностранный текст по специальности.

Свободное, зрелое чтение предусматривает формирование умений вычленять опорные смысловые блоки в читаемом, определять структурносемантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формирование навыка языковой догадки (с опорой на контекст, словообразование, интернациональные слова и др.) и навыка прогнозирования поступающей информации.

Аудирование и говорение Умения аудирования и говорения должны развиваться во взаимодействии с умением чтения.

Основное внимание следует уделять коммуникативной адекватности высказываний монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, вопросов, просьб и т.д.).

К концу курса соискатель должен владеть:

– умениями монологической речи на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного высказывания по темам специальности и по диссертационной работе (в форме сообщения, информации, доклада);

– умениями диалогической речи, позволяющими ему принимать участие в обсуждении вопросов, связанных с его научной работой и специальностью.

Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной язык используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования некоторых базовых умений перевода необходимы сведения об особенностях научного функционального стиля, а также по теории перевода: понятие перевода; эквивалент и аналог;

переводческие трансформации; компенсация потерь при переводе;

контекстуальные замены; многозначность слов; словарное и контекстное значение слова; совпадение и расхождение значений интернациональных слов («ложные друзья» переводчика) и т.п.

В данном курсе письмо рассматривается не только как средство формирования лингвистической компетенции в ходе выполнения письменных упражнений на грамматическом и лексическом материале. Формируются также коммуникативные умения письменной формы общения, а именно: умение составить план или конспект к прочитанному, изложить содержание прочитанного в письменном виде (в том числе в форме резюме, реферата и аннотации), написать доклад и сообщение по теме специальности аспиранта (соискателя) и т.п.

Работа над языковым материалом Овладение всеми формами устного и письменного общения ведется комплексно, в тесном единстве с овладением определенным фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.

Языковой материал должен рассматриваться не только в виде частных явлений, но и в системе, в форме обобщения и обзора групп родственных явлений и сопоставления их.

Фонетика Продолжается работа по коррекции произношения, по совершенствованию произносительных навыков при чтении вслух и устном высказывании. Первостепенное значение придается смыслоразличительным факторам:

– интонационному оформлению предложения (деление на интонационносмысловые группы-синтагмы, правильная расстановка фразового и в том числе логического ударения, мелодия, паузация);

– словесному ударению (в двусложных и в многосложных словах, в том числе в производных и в сложных словах; перенос ударения при конверсии);

– противопоставлению долготы и краткости, закрытости и открытости гласных звуков, назализации гласных (для французского языка), звонкости (для английского языка) и глухости конечных согласных (для немецкого языка).

Работа над произношением ведется как на материале текстов для чтения, так и на специальных фонетических упражнениях и лабораторных работах.

При работе над лексикой учитывается специфика лексических средств текстов по специальности аспиранта (соискателя), многозначность служебных и общенаучных слов, механизмы словообразования (в том числе терминов и интернациональных слов), явления синонимии и омонимии.

Соискатель должен знать употребительные фразеологические сочетания, часто встречающиеся в письменной речи изучаемого им подъязыка, а также слова, словосочетания и фразеологизмы, характерные для устной речи в ситуациях делового общения.

Необходимо знание сокращений и условных обозначений и умение правильно прочитать формулы, символы и т.п.

Соискатель должен вести рабочий словарь терминов и слов, которые имеют свои оттенки значений в изучаемом подъязыке.

Грамматика Программа предполагает знание и практическое владение грамматическим минимумом вузовского курса по иностранному языку. При углублении и систематизации знаний грамматического материала, необходимого для чтения и перевода научной литературы по специальности, основное внимание уделяется средствам выражения и распознавания главных членов предложения, определению границ членов предложения (синтаксическое членение предложения); сложным синтаксическим конструкциям, типичным для стиля научной речи: оборотам на основе неличных глагольных форм, пассивным конструкциям, многоэлементным определениям (атрибутным комплексам), усеченным грамматическим конструкциям (бессоюзным придаточным, эллиптическим предложениям и т.п.); эмфатическим и инверсионным структурам; средствам выражения смыслового (логического) центра предложения и модальности. Первостепенное значение имеет овладение особенностями и приемами перевода указанных явлений.

При развитии навыков устной речи особое внимание уделяется порядку слов как в аспекте коммуникативных типов предложений, так и внутри повествовательного предложения; употреблению строевых грамматических элементов (местоимений, вспомогательных глаголов, наречий, предлогов, союзов); глагольным формам, типичным для устной речи; степеням сравнения прилагательных и наречий; средствам выражения модальности.

Учебные тексты В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по тематике широкого профиля вуза (научного учреждения), по узкой специальности аспиранта (соискателя), а также статьи из журналов, издаваемых за рубежом.

Для развития навыков устной речи привлекаются тексты по специальности, используемые для чтения, специализированные учебные пособия для аспирантов по развитию навыков устной речи.

Общий объем литературы за полный курс по всем видам работ, учитывая временные критерии при различных целях, должен составлять примерно 600000–750000 печ. знаков (то есть 240–300 стр.).

V. ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ВСТУПИТЕЛЬНОМУ

ЭКЗАМЕНУ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Безеров, В. А. Деловой английский язык / Business English: учеб. пособие/ В. А. Безеров - Ростов н/Д.: Феникс, 2009. - 378 с. - (Высшее образование) Вельчинская В.А. Грамматика английского языка: учебно-методическое пособие / В.А. Вельчинская. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 232 с. – Режим доступа http://znanium.com Кушникова Г. К. English. Free Conversation: Учебное пособие / Г.К.

Кушникова. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 40 с. – Режим доступа http://znanium.com Полякова О. В. Грамматический справочник по английскому языку с упражнениями: Учебное пособие / О.В. Полякова. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 160 с. – Режим доступа http://znanium.com Севастьянова Н. В. Everyday Topics for Discussion: Учебное пособие / Н.В.

Севастьянова. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 208 с– Режим доступа http://znanium.com 1. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебнометодическое объединение по лингвистическому образованию. М., 1995.

Английский язык 1. Агабекян И. П. Английский язык: учеб. пособие/ И.П. Агабекян. - 16-е профессиональное образование) 2. Кононенко А. П. Английский язык для средних профессиональных заведений: учеб. пособие/ А. П. Кононенко - Ростов н/Д.: Феникс, 2009. с. - (Среднее профессиональное образование) 3. Донченко Е.Н. Английский для психологов и социологов: Учеб.- РнаД.:

Феникс, 2002.- 512с.- (Сер. "Учеб., учеб. пособия).

4. Зильберман Л.И. Пособие по обучению чтению английской научной литературы (структурно-семантический анализ текста). М.: Наука, 1981.

5. Коваленко, П. И. Английский для психологов: учебник/ П. И. Коваленко.е изд., доп. и перераб.- Ростов н/Д: Феникс, 2004.- 320 с.- (Сер.

"Высш.образов.").

6. Крупаткин Я.Б. Читайте английские научные тексты. М.: Высш. шк., 1991.

7. Курс английского языка для аспирантов / Н.И. Шахова и др. М.: Наука, 6.Куценко, Л. И. Английский язык: Учеб. пособ./ Л.И.Куценко, Г. И.

Тимофеева.-3 изд., испр. и доп.- М.: Изд-во "Щит-М", 2005.- 300с 7. Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Пособие по составлению рефератов на английском языке. Л.: Наука, 1980.

8. Осетрова Е.Е. –Английский язык. –учебное пособие по общественнополитическому переводу. М.: АСТ: Восток – Запад,2007. -93с.

9. Федорова Л.М., НикитаевС.Н. – Английский язык дл специальных целей – М.: Изд-во “Экзамен”, 2007г -319с 10. Шевелева, С. А. English on Economics: учеб.пособие для вузов/ С. А.

Шевелева.- 2-е изд., перераб. и доп.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006.- 415с.

11. Шевелева С.А. Деловой английский. Ускоренный курс: Учебник. - М.:

Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. - 438 с.

Немецкий язык 1. Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. М.: Астрель, АСТ, 2002.

2. Богатырева Н.А., Ноздрина Л.А. Немецкий для финансистов. М.:

Астрель, АСТ, 2002.

3. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому 4. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). Л.: Наука, 1980.

5. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. М.: Логос, 1996.

6. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. М.: МГУ, 1994.

7. Корольков Д.В., Аксенова Г.Л. Немецкий язык для сельскохозяйственных вузов. М., 1996.

8. Мирзабекова Н.М. Немецкий язык для студентов экономических факультетов. М.: МИИТ, 1994.

9. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. СПб.: Союз, 10.Осетрова Е.О., Агаркова Е.В. Учебник немецкого языка для лесотехнических вузов. СПб., 1996.

11.Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. М.: Моск. юридический институт (МВД РФ), 1995.

12.Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи:

Подготовка переводчиков. М.: Высш. шк., 1989.

Французский язык 1. Бодко Н.В. Французский язык: Пособие для археологов и историков. М.:

2. Воробьева М.Б., Гуцинская Н.В. Словарь сочетаний слов французского научного языка. – Л.: Наука. 1979.

3. Гак В.Г., Львин Ю.И. Курс перевода. Французский язык. (Общественнополитическая лексика). М.: Международные отношения, 1980.

4. Учебный словарь французского языка / И.К. Дыбовская и др. М.: Наука, 5. Значко-Яворская Г.В. Справочник для чтения математических текстов по-французски. М.: Наука, 1971.

6. Корзина С.А. Французский язык. Речевые клише в диалогической речи.

М.: Высш. шк., 1991.

7. Краинская Л.А. Упражнения на лексические трудности французской научной литературы. Л.: Наука, 1978.

8. Мугдусиева И.И. Избранные статьи и речи Луи Де Бройля. М.: Наука, 9. Никольская Е.К., Гольденберг Т.Я. Сборник упражнений по грамматике французского языка. М., 1974.

10.Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка:

Практический курс. М.: Высш. шк., 1975.





Похожие работы:

«СТАНДАРТЫ МГУТУ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ Кафедра Организация производственной и коммерческой деятельности. Рассмотрено на заседании кафедры УТВЕРЖДАЮ Протокол № от 2007 г. Проректор по учебной Зам.зав.кафедрой ОП и КД,проф. работе, проф. Л.А Козловских. О.Е.Руденко 2007г 2007г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ Организация, нормирования и оплаты труда Для специальностей 080502 форм обучения: всех форм обучения...»

«МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ БЕЛОРУССКАЯ МЕДИЦИНСКАЯ АКАДЕМИИ ПОСЛЕДИПЛОМНОГО ОБРАЗОВАНИЯ КАФЕДРА ФИЗИОТЕРАПИИ И КУРОРТОЛОГИИ А.В. ВОЛОТОВСКАЯ, Л.Е. КОЗЛОВСКАЯ ВЫСОКОТОНОВАЯ ТЕРАПИЯ Учебно-методическое пособие для врачей Минск, БелМАПО 2010 УДК 615.846(075.9) ББК 53.54я73 В 68 Рекомендовано в качестве учебно-методического пособия У.М.С. Белорусской медицинской академией последипломного образования Протокол № от 2010 Авторы Волотовская...»

«Министерство образования и науки РФ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тюменский государственный нефтегазовый университет Ягафаров А.К., Клещенко И.И, Зозуля Г.П. Овчинников В.П. ГЕОФИЗИЧЕСКИЙ И ГИДРОДИНАМИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ МЕТОДОВ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ЗАЛЕЖИ И ТЕХНИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ СКВАЖИН ПРИ КАПИТАЛЬНОМ РЕМОНТЕ Допущено Учебно-методическим объединением вузов Российской Федерации по нефтегазовому образованию в качестве учебного пособия для студентов...»

«Федеральное агентство по образованию ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКИ Кафедра электронных приборов (ЭП) Е.С. Шандаров АРХИТЕКТУРА ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ Учебное пособие 2007 ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ И АРХИТЕКТУРА ЭВМ Основные характеристики ЭВМ Первые электронные вычислительные машины (ЭВМ) появились всего лишь 50 лет тому назад. За это время микроэлектроника, вычислительная техника и вся индустрия информатики стали одними из основных составляющих мирового...»

«МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 17 декабря 2002 г. N 80 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МЕТОДИЧЕСКИХ РЕКОМЕНДАЦИЙ ПО РАЗРАБОТКЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ НОРМАТИВНЫХ ТРЕБОВАНИЙ ОХРАНЫ ТРУДА Министерство труда и социального развития Российской Федерации постановляет: Утвердить прилагаемые Методические рекомендации по разработке государственных нормативных требований охраны труда. Министр труда и социального развития Российской Федерации А.ПОЧИНОК Приложение к Постановлению...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ СПО ПЕРЕСЛАВСКИЙ КИНОФОТОХИМИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАФЕДРА Методические рекомендации по выполнению и защите курсовых работ По дисциплине Мониторинг загрязнений окружающей среды Для студентов специальности 280201 – Охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов 2010 2 Рассмотрена на заседании Составлена в соответствии Технологической кафедры с Государственными требованиями Протокол заседания к минимуму...»

«В.Б. Русаков В.В. Мороз Методическое пособие концептуальной самоподготовки П Р О З Р Е Н Ь Е _ (книга для начального чтения) Школа подготовки адекватных людей http://www.kob-crimea.org.ua/ 2013 г. Логика подачи материала в МПКС ПРОЗРЕНЬЕ № Наименование Кол № Приоритет Пункт ПФУ главы стр встречи ОСУ Введение – 1 пункт ПФУ (выявление фактора среды). 0 22 1 Часть 1 Тварное Мироздание Глава 1. Культурология – 1 пункт ПФУ (выявление фактора среды). 1 21 2 Глава 2. Фрагменты реально случившегося...»

«Уважаемые выпускники! В перечисленных ниже изданиях содержатся методические рекомендации, которые помогут должным образом подготовить, оформить и успешно защитить выпускную квалификационную работу. Рыжков, И. Б. Основы научных исследований и изобретательства [Электронный ресурс] : [учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению подготовки (специальностям) 280400 — Природообустройство, 280300 — Водные ресурсы и водопользование] / И. Б. Рыжков.— СанктПетербург [и др.] : Лань,...»

«Министерство образования и науки Республика Бурятия Государственное образовательное учреждение Начального профессионального образования Профессиональное училище №3 Комплект контрольно-оценочных средств по профессии НПО 190631.01 Автомеханик Учебно-методическое пособие РАЗРАБОТАЛ: преподаватель специальных дисциплин ГОУ НПО ПУ№3 Ульянова Светлана Александровна г. Гусиноозерск, 2011 год 1 Содержание ВВЕДЕНИЕ..3 Комплект контрольно – оценочных средств по профессиональному модулю ПМ.01. ТЕХНИЧЕСКОЕ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение - высшего профессионального образования ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ) УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ ВПО ДГТУ,.А. Исмаилов 2014 г. ОТЧЕТ о самообследовании деятельности федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Дагестанский государственный технический университет (включая деятельность филиалов) Махачкала -...»

«Электронный учебник ЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНА ЛИЗ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ предназ Объектом электронного учебника является издание: начен для студентов экономических специальностей. Маркарьян Э.А. Экономический анализ хозяйственной деятельности : учебное В его основу положен учебник Экономический пособие / Э.А. Маркарьян, Г.П. Герасименко, С.Э. Маркарьян. — М. : КНОРУС, 2008. анализ хозяйственной деятельности, авт. Э.А. Мар Рекомендовано УМО по образованию в области финансов, учета и мировой...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ЦЕНТРАЛЬНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ДЕПАРТАМЕНТА ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 2105 (ГБОУ СОШ № 2105) УЧЕБНЫЙ ПЛАН структурного подразделения общего образования На Электрозаводской на 2014-2015 учебный год г. Москва - 2014 1. Общие положения Учебный план Государственного бюджетного образовательного учреждения средней общеобразовательной школы № 2105 СПОО На...»

«УДК 530.1 ББК 22.311 Р93 Рыжиков С. Б. Р93 Классический опыт Галилея в век цифровой техники: численное моделирование и лабораторный эксперимент. Учебное пособие. — М.: МЦНМО, 2008. — 64 с.: ил. ISBN 978–5–94057–386–9 Книга является учебным пособием для проведения проектно-исследовательских работ школьников. Первая часть книги — введение в численные методы. В ней рассказывается, как с помощью несложных компьютерных программ можно решать весьма сложные задачи по физике. Вторая часть книги...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего профессионального образования Российский химико-технологический университет им. Д. И. Менделеева Требования к подготовке реферата по дисциплине История и философия науки Методические указания и рекомендации Составители: проф. Клишина С. А., проф. Черемных Н. М. Москва 2011 Письменный реферат по курсу История и философия науки является обязательной аспирантской работой и необходимым...»

«Рекомендовано Учебно-методическим центром Классический учебник в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям Прикладная информатика (по областям), Менеджмент организации, Государственное и муниципальное управление Четвертое издание, стереотипное УДК [004:33](075.8) ББК [32.973.2:65]я73 И23 Рецензенты: В.А. Титова, д-р экон. наук, проф., В.И. Татаренко, д-р экон. наук, проф. Ивасенко А.Г. Информационные технологии в экономике и управлении :...»

«Уважаемые выпускники! В перечисленных ниже изданиях содержатся методические рекомендации, которые помогут должным образом подготовить, оформить и успешно защитить выпускную квалификационную работу. Рыжков, И. Б. Основы научных исследований и изобретательства [Электронный ресурс] : [учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению подготовки (специальностям) 280400 — Природообустройство, 280300 — Водные ресурсы и водопользование] / И. Б. Рыжков.— Санкт-Петербург [и др.] : Лань,...»

«в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Поволжская государственная...»

«Протокол № 3 заседания Методического Совета по социальной реабилитации в государственных учреждениях социального обслуживания населения Свердловской области от 27.09.2013г. Присутствовали: 1. Ковенко М.С. - заведующий отделением социальной реабилитации ГБУ КЦСОН города Каменск-Уральского; 2. Рыжова Л.А. - заместитель директора по работе с населением ГБУ СОН КЦСОН города Полевского; 3. Просвирова О.В.- заведующий отделением дневного пребывания ГБУ СОН КЦСОН города Асбеста; 4. Мартынова И.А. -...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Международный образовательный консорциум Открытое образование Московский государственный университет экономики, статистики и информатики АНО Евразийский открытый институт Моисеев С.Р. Международные финансовые рынки и международные финансовые институты Учебное пособие Практикум по курсу Москва 2004 УДК 339.7 ББК 65.268 М 748 Моисеев С.Р. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ РЫНКИ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ИНСТИТУТЫ: Учебное пособие, практикум по курсу /...»

«Юрий Петрович Подолян Тематическое и поурочное планирование по ОБЖ. 11 класс Тематическое и поурочное планирование по ОБЖ: 11-й класс: к учебнику М.П. Фролова, Е.Н. Литвинова и др. Основы безопасности жизнедеятельности. 11 класс под ред. Ю.Л. Воробьева: АСТ, Астрель; Москва; 2008 ISBN 978-5-17-047270-3, 978-5-271-18486-4 Аннотация Пособие содержит подробное планирование уроков ОБЖ в 11 классе к учебнику для общеобразовательных учреждений М.П. Фролова, Е.Н. Литвинова и др. Основы безопасности...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.