А.В. Кунин
КУРС ФРАЗЕОЛОГИИ
СОВРЕМЕННОГО
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Издание третье, стереотипное
Рекомендовано
Министерством образования и науки
Российской Федерации в качестве учебного пособия
для студентов высших учебных заведений,
обучающихся по специальности
033200 (050303) – иностранный язык Дубна «Феникс+»
ББК 81.2Англ 923 СОДЕРЖАНИЕ УДК 811 К91 Рецензенты:
д р филол. наук, проф. Московского литературного института им. А.М. Горького И.А.Шишкова канд. филол. наук, доц. кафедры лексики английского языка Московского педагогического государственного университета От автора
Е.А. Никулина Кунин, А.В.
Введение
К91 Курс фразеологии современного английского языка: Уч. пос. для ин тов и фак. иностр. яз.– 3 е изд., стереотип./А.В. Кунин. – Дубна: Фе § 1. Фразеология как объект изучения
никс+, 2005. – 488 с.
ISBN 5 9279 0047 Х В учебном пособии наиболее полно представлена теория фразео логии английского языка А.В. Кунина, являющейся в настоящее вре мя одной из самых разработанных. Освещены разнообразные подходы Часть I и методы исследования, существующие в лингвистике. Учебное посо
ФРАЗЕОЛОГИЯ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ
бие, являющееся первым и единственным на сегодняшний день курДИСЦИПЛИНА
сом фразеологии английского языка, имеет ярко выраженную практи ческую направленность, снабжено примерами из оригинальной английской, американской и австралийской литературы.Рекомендуется студентам факультетов иностранных языков, фи Глава 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
лологических факультетов университетов, аспирантам, специализирую щимся по английской фразеологии. § 2. Теория фразеологии Ш. Балли
ББК 81.2Англ § 3. Фразеология как лингвистическая дисциплина........... УДК § 4. Эквивалентность фразеологизма слову
© Кунин А.В., содержание, 1986, 1996, ISBN 5 9279 0047 Х © Феникс+, оформление, 2005 § 5. Соотнесенность фразеологизма и слова
§ 6. Объем фразеологии в концепциях отечественных Учебное издание ученых
Кунин Александр Владимирович § 7. Связь фразеологии с другими науками
КУРС ФРАЗЕОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Редактор Л.И. Кравцова Компьютерная верстка А.И. Мамаев Корректор З.Ф. Юрескул Глава 2. МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ Формат 60 х 90 / 16. Бум. офсетная. Гарнитура «Ньютон». Печать ЕДИНИЦофсетная. Объем 30,5 усл. печ. л. Тираж 2000 экз. Заказ № «Феникс+». 141983, Моск. обл., г. Дубна, ул. Тверская, д.6А, оф.156.
§ 8. Компликативный метод
http://www.phoenix.dubna.ru E mail: [email protected] § 9. Структурно типологический метод
Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии ОАО «Издательство «Самарский Дом печати» 443080, г. Самара, пр. К. Маркса, 201.
§ 10. Метод фразеологического анализа
Качество печати соответствует качеству предоставленных диапозитивов.
§ 11. Метод фразеологической идентификации. § 22. Модели фразеологических единиц
Основные процедуры
§ 23. Словообразовательная модель
§ 12. Метод фразеологического описания.
Основные процедуры
Глава 6. ВОСПРОИЗВОДИМОСТЬ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
В ГОТОВОМ ВИДЕ§ 24. Воспроизводимость в готовом виде и проблема Часть II устойчивости фразеологических единиц
УСТОЙЧИВОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
§ 25. Воспроизводимость слов и воспроизводимость фразеологических единицГлава 3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОСЛОЖНЕННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
Часть III § 13. Определение фразеологической устойчивости.............
СИСТЕМНОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИИ
§ 14. Основные показатели фразеологическойИ СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
устойчивости
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
§ 15. Семантическая устойчивость фразеологических единицФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
§ 16. Общие вопросы теории раздельнооформленности и цельнооформленности
§ 17. Узуальные показатели раздельнооформленности фразеологических единиц
§ 18. Окказиональные показатели раздельнооформлен ности фразеологических единиц
§ 19. О компонентах фразеологических единиц
В СФЕРЕ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ....... § 20. Общие положения
§ 21. Модели переменных сочетаний слов
§ 35. Фразеологическая абстракция
§ 36. Внутренняя форма фразеологических единиц............ § 37. Аспекты фразеологического значения
§ 38. Сигнификативный и денотативный аспекты.............. § 39. Коннотативный аспект
§ 40. Семный анализ фразеологических единиц................. § 41. Фразеологические единицы и контекст
СТРУКТУРНО СЕМАНТИЧЕСКАЯ
И ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СОВРЕМЕННОГО
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО
НОМИНАТИВНЫЕ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
§ 42. Общие положенияГлава 9. ИСКОННО АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ............... § 43. Исконно английские фразеологические единицы нетерминологического происхождения
§ 44. Исконно английские фразеологические единицы
ИДИОМАТИКА
терминологического происхождения§ 45. Шекспиризмы
§ 46. Другие литературные источники фразеологических единиц
ЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
§ 47. Библеизмы
из различных языков
фразеологических единиц
фразеологических единиц
фразеологических единицах
§ 61. Идиофразеоматика
§ 62. Фразеоматика
Глава 12.АДЪЕКТИВНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
ИДИОМАТИКА
НОМИНАТИВНЫЕ
И НОМИНАТИВНО КОММУНИКАТИВНЫЕ
§ 63. Семантические и грамматические особенностиФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
некомпаративных адъективных фразеологических единицединиц
§ 65. Эвфонические средства в адъективных
ИДИОМАТИКА
фразеологических единицах§ 66. О первом союзе as
§ 67. Идиофразеоматика
§ 68. Фразеоматика
Глава 13.АДВЕРБИАЛЬНЫЕ И ПРЕДЛОЖНЫЕ
ИДИОМАТИКА
§ 69. Семантические особенности адвербиальных фразеологических единиц§ 70. Грамматические особенности адвербиальных фразеологических единиц
§ 83. Идиофразеоматика
§ 84. Фразеоматика
МЕЖДОМЕТНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
ЕДИНИЦЫ И МОДАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
ЕДИНИЦЫ НЕМЕЖДОМЕТНОГО ХАРАКТЕРА
Глава 15. МЕЖДОМЕТНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ§ 85. Структурно семантические особенности междометных фразеологических единиц
Глава 16. МОДАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
ЕДИНИЦЫ НЕМЕЖДОМЕТНОГО
ХАРАКТЕРА§ 86. Структурно семантические особенности модальных фразеологических единиц немеждометного характера
КОММУНИКАТИВНЫЕ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
Глава 17. ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ§ 87. Общие положения
По вопросам приобретения обращаться по адресу:
§ 88. 141983, Московская область, г. Дубна,пословиц
Семантические особенности ул. Тверская, д. 6А–156, тел. (09621) 5 91 58 E mail: [email protected] § 89. Грамматическая структура пословиц
§ 90. Зависимости компонентов в пословицах