На правах рукописи
Мохаммад Мохаммадиан суте
ПРЕДЛОЖНО-ПАДЕЖНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
С ПРЕДЛОГОМ «ОТ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ
ЯЗЫКЕ: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Специальность 10.02.01 – русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Нижний Новгород –– 2014
Работа выполнена на кафедре современного русского языка и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им.Н.И. Лобачевского»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Радбиль Тимур Беньюминович
Официальные оппоненты: Пименова Марина Васильевна, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Владимирский государственный университет имени А.Г. и Н.Г. Столетовых», заведующий кафедрой русского языка;
Широкова Елена Николаевна, доктор филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина», профессор кафедры русского языка и культуры речи
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет»
Защита состоится « » июня 2014 г. в ч. на заседании диссертационного совета Д 212.166.02 на базе ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского» по адресу: 603000, г.
Нижний Новгород, ул. Большая Покровская, 37, ауд. 312.
С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им. Н.И.
Лобачевского» по адресу: 603950, г. Нижний Новгород, пр. Гагарина, 23 и на сайте http://diss.unn.ru
Автореферат разослан 2014 года.
Ученый секретарь диссертационного совета Юхнова Ирина Сергеевна
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Изучение служебных частей речи, «мелких слов», как называл их Л.В.
Щерба, становится одной из актуальных задач современной науки о языке. Об этом свидетельствует появление многих томов исследований, посвященных описанию семантики, особенностей употребления и прагматики предлогов, союзов, частиц. Изучение служебных слов языка позволяет ученым открывать новые закономерности в строении и функционировании естественных языков, познавать важные тенденции языкового развития. При этом оказалось, что семантика этих слов очень сложна и с трудом поддается принципам описания, которые выработаны при исследовании знаменательных слов.
Все это в полной мере относится и к предлогу. Необходимость изучения предлога очевидна, так как в этой части речи представлены все основные, универсальные типы грамматических значений, существующие в языках мира, причем, так сказать, в «чистом виде», не отягощенном номинативностью. Кроме того, при всей привлекательности предлога для отдельных исследователей на протяжении почти двухсотлетней истории изучения этой части речи, предлог в русском языке и на сегодняшний день представляет собой недостаточно изученную часть речи.
Актуальность исследования определяется тем, что исследование предлогов находится в русле одного из наиболее перспективных на сегодняшний день направлений изучения языковых явлений, а именно –– принципов «лексикографического портретирования» в рамках идеи интегрального описания языка [Апресян, 1995]. Кроме этого, в исследовании используются идеи таких новейших теоретических разработок в рамках антропоцентрического подхода к анализу языка, как «порождающая семантика» и «семантическая деривация» [Падучева 2004; Кустова 2004]. Очевидна важность изучения русского предлога и в прикладных целях: одной из самых сложных областей преподавания русского языка как иностранного является как раз сфера служебных частей речи, в частности, правильное использование предлогов.
Особенностью русских предлогов является то, что в русском языке в выражении определенного грамматического значения участвует не только предлог, но и форма падежа. Кроме того, специфика функционирования русских предлогов заключается в том, что нельзя говорить отдельно о значении предлога вне связи с морфологическими свойствами и лексическим значением опорного и / или зависимого слова в пределах модели подчинительного словосочетания. Поэтому правильнее говорить не о значениях предлога, а о значениях (или даже типах употребления) предложно-падежных конструкций как морфолого-синтаксического единства.
Объектом нашего исследования является предлог как морфолого-синтаксическое образование в системе служебных частей речи современного русского языка. Непосредственным предметом исследования выступает семантика и особенности функционирования предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в современном русском языке.
Предлог ОТ является одним из наиболее богатых по своим семантическим возможностям и по разнообразию синтаксических моделей первообразным предлогом русского языка. В нем представлены практически все основные типы возможных синтаксических отношений (субъектные, объектные, определительные, обстоятельственные, восполняющие), он легко образует конструкции с комплексным, синкретичным значением, предложно-падежная форма имени с предлогом ОТ свободно присоединяется к глаголам, существительным, наречиям, словам категории состояния, используется в роли детерминанта всей предикативной части и в абсолютивной функции в заголовках.
Цель исследования –– выявить и описать основные семантические классы употребления предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в современном русском языке с учетом отношений синхронической семантической производности как между этими классами, так и между отдельными типами и моделями употребления внутри классов.
Данная цель обусловливает конкретные задачи исследования:
- дать теоретическую характеристику предлогу как морфолого-синтаксическому образованию в системе частей речи современного русского языка; раскрыть теоретическое понятие предложно-падежной конструкции;
- осветить теоретические и практические проблемы «лексикографического портретирования» предлогов и на этой основе дать обоснование концепции работы;
- проанализировать описания и толкования предлога ОТ в основных русских лексикографических источниках, а также по данным научной и учебнометодической литературы;
- выявить базовые структурно-семантические типы предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в современном русском языке и установить отношения семантической производности между ними;
- схематически представить семантическую парадигму и семантическую структуру для предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в современном русском языке;
- составить словарную статью для предлога ОТ с учетом выявленных отношений семантической производности, используя в качестве иллюстративного материала языковые данные Национального корпуса русского языка.
Материал для исследования. Все источники языкового материала для анализа в настоящей работе можно распределить по двум группам.
(1) В качестве материала для предварительного лексикографического анализа выступают словарные статьи и научные описания предлога ОТ, данные в толковых, этимологических, объяснительных и специальных словарях современного русского языка, в изданиях энциклопедического и справочного характера, в академических грамматиках и учебных пособиях (2) Главным источником языкового иллюстративного материала является «Национальный корпус русского языка» (НКРЯ) –– наиболее представительный фонд разнообразных текстов разных типов, что особенно важно для нашего исследования.
Объем обследованного материала. Всего проанализировано 584 словарных толкования в словарях, учебно-методических и научных работах. Из национального корпуса русского языка методом сплошной выборки получено около 1 500 микроконтекстов, включающих предлог ОТ, которые впоследствии были нами распределены по созданной электронной базе данных материалов к словарной статье предлога ОТ.
Степень изученности вопроса. Отечественная научная традиция описания предлогов начинается с М.В. Ломоносов. Русские предлоги изучались такими выдающимися учеными прошлого, как К.С. Аксаков, А.А. Потебня, А.М.
Пешковский, Ф.Ф. Фортунатов и А.А. Шахматов. Самую значительную роль в теоретическом описании предлогов сыграл В.В. Виноградов, выдвинувший идею единства лексического и грамматического значений предлога. Важным источником теоретических сведений о предлогах русского языка является «Русская грамматика», которая развивает идеи В.В. Виноградова, но кладет в основу описания предлога структурно-синтаксический принцип, т.е. описывает не предлог, а синтаксические функции предложно-падежных сочетаний [Русская грамматика, 1980]. Эти идеи развивает «Синтаксический словарь» Г.А.
Золотовой, представляющий разветвленный комплекс значений конкретного предлога, который способен передавать самые разные синтаксические отношения [Золотова, 2001].
В наши дни центр исследовательского внимания перемещается на комплексное описание семантики и особенностей функционирования отдельных предлогов. В работе Г.И. Кустовой, с опорой на новейшие достижения когнитивной лингвистики, реализуется идея описания предлога НА через семантическую сеть [Кустова: http: // dialog-2.ru / archive _ article. asp?param = 6753&y=2001&vol=6077]. Предлог НА через механизмы семантической деривации также описывается в одной из работ О.Н. Селиверстовой [Селиверстова, 2000, с. 189-241]. Предлог НАД исследуется французским лингвистом Д. Пайаром через понятие семантической структуры, или схемы [Пайар, Плунгян, 2000, с. 106-107], а семантическая сеть предлога НАД описана В.И. Пекаром [Пекар, 2000, с. 150–151]. Л.Л. Иомдин реализует теоретические принципы «лексикографического портретирования» Ю.Д. Апресяна в описании предлога ПО [Иомдин 1990].
Использование новых идей в лексикографии применительно к описанию служебных слов отражено в ряде последних диссертационных исследований, посвященных русским предлогам. Это кандидатские диссертации В.И. Пекара «Семантика предлогов вертикальной соположенности в когнитивном аспекте (на материале английских предлогов above и over и русского предлога над) ( Уфа: БГПУ, 2000), Г.А. Шигановой «Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке» (Челябинск, 2001), А.В. Солоницкого «Проблемы семантики русских первообразных предлогов» (Владивосток, 2002), О.Л. Мальцевой «Предлог как средство концептуализации пространственных отношений» (Курск, 2004), Л.А. Миловановой «Семантико-грамматические свойства и отношения предлога за1, оформляющего винительный падеж, и предлога за2, оформляющего творительный падеж, в современном русском языке» (Челябинск, 2009), А.Б. Чернышева «Когнитивное моделирование семантики пространственных и временных непроизводных предлогов с общим значением "движение к конечному объекту": на материале английского и русского языков» (Москва, 2010), Л.М. Гареевой «Синонимико-вариационные отношения предлогов с обстоятельственным значением в современном русском языке» (Челябинск, 2012).
Однако при всем многообразии работ, посвященных разным русским предлогам, именно русский предлог ОТ не получил еще целостного системноструктурного описания в соответствии с новыми принципами и подходами в науке о языке.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые предпринято комплексное системно-структурное описание семантики и особенностей функционирования предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в русском языке на основе идей «лексикографического портретирования» (Ю.Д, Апресян) и принципов «порождающей семантики» (Е.В. Падучева, Г.И. Кустова). В исследовании выявляются основные семантические классы значений для конструкций с предлогом ОТ, устанавливаются отношения семантической производности между классами и между отдельными типами употребления внутри классов.
На основании комплексного анализа семантики предлога ОТ в исследовании строится семантическая парадигма для предлога ОТ, которая графически представляется в виде семантической структуры данного предлога. Результатом исследования является опыт «лексикографического портретирования» предлога ОТ –– словарная статья. Также новизна исследования состоит в том, что в качестве иллюстративного материала к словарной статье используются языковые данные Национального корпуса русского языка.
Теоретическая значимость исследования заключается в теоретическом обосновании правомерности применения методов «интегрального описания языка» и «лексикографического портретирования» к описанию лексемы служебной части речи, у которой отсутствуют номинативные компоненты значения; в применении идей «порождающей семантики» и принципов семантической деривации для интерпретации связей между значениями, что позволяет объяснить смысловое единство слова в языковом сознании носителей языка; в использовании понятий «семантическая парадигма» и «семантическая структура» в описании предлога как носителя комплекса взаимосвязанных значений сложной природы; в уточнении исходных принципов традиционного системноструктурного подхода в описании служебной части речи, что имеет большое значение для современной грамматической теории, современных семантических исследований, а также в теории и практике современной лексикографии.
Практическая значимость исследования заключается в том, что оно представляет собой подробную разработанную основу для возможной словарной статьи («лексикографический портрет» предлога ОТ) и может быть использовано в теории и в практике составления словарей нового типа. Также основные результаты исследования могут быть востребованы в преподавании лекционных и практических курсов лексикологии и грамматики современного русского языка в вузе и школе, в преподавании русского языка как иностранного.
Методологической основой данного исследования являются традиции системно-структурного описания предлога, заложенные в трудах В.В. Виноградова [Виноградов, 1972], Г.А. Золотовой [Золотова, 2001] и отраженные в «Русской грамматике» (1980), идеи и принципы интегрального описания языка и «лексикографического портретирования» Ю.Д. Апресяна и Московской семантической школы [Апресян, 1995], теоретические идеи «порождающей семантики» в аспекте «семантической деривации» [Падучева, 2004; Кустова, 2004].
Методы исследования вытекают из общих методологических принципов. В числе методов, использованных в данной работе, следует назвать метод традиционного лингвистического описания, метод лексикографического анализа, метод когнитивного анализа семантической производности слов на основе выявления исходных когнитивных моделей ситуации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Комплексное описание семантических классов и отдельных типов употребления предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в русском языке возможно осуществить посредством анализа данных словарей, научной и учебно-методической литературы и языковых данных Национального корпуса русского языка, с использованием новейших принципов «лексикографического портретирования» и интегрального описания языка, разработанных Ю.Д. Апресяном в рамках деятельности Московской семантической школы.
2. Для точного и научно достоверного описания семантики и особенностей функционирования предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ необходимо выявить закономерные связи между семантическими классами значений и между отдельными типами употребления внутри классов, для чего в рамках традиционного структурно-семантического подхода следует использовать научный инструментарий «порождающей семантики» в аспекте «семантической деривации».
3. Результатом описания семантических классов и отдельных типов употребления предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ является семантическая парадигма, отражающая отношения синхронической семантической производности между разными значениями предлога, которая представляется в виде семантической структуры, построенной по принципу «дерева семантических зависимостей».
4. На основе семантической парадигмы и семантической структуры предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ формируется полная словарная статья, описывающая 30 значений данного предлога в их системной взаимосвязанности. Исходным значением конструкции с ОТ является пространственное значение в двух вариантах –– ориентационное и локализационное. На базе пространственного значения порождается временное значение, также в двух вариантах. Далее выявляется два направления производности: образование непространственных значений непосредственно на базе пространственных (в числе которых сурсив, дестинатив, деструктив и целый ряд субъектных значений) и образование непространственных значений опосредованно через временные значения (это разные типы каузативов и каузаторов).
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации были изложены в ряде научных статей, докладов и тезисов. Работа прошла апробацию на международных и российских научных конференциях: на Международной конференция «Язык. Система. Личность: лингвистика креатива»
(УрГПУ, Екатеринбург, 2012); на Всероссийской научной конференции «Язык.
Культура. Коммуникация», (УдмГУ, Ижевск 2012); на Международной научной конференции «Историческая русистика и славянское языкознание в начале XXI века: проблемы и перспективы», посвященной памяти известного лингвиста, исследователя истории русского языка Н.Д. Русинова (ННГУ, Нижний Новгород, 2013). Исследование обсуждалось на заседании кафедры современного русского языка и общего языкознания ННГУ им. Н.И. Лобачевского.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и списка принятых сокращений. Библиографический список состоит из четырех разделов: источники, научная и научно-методическая литература, словари, Интернет-источники –– и включает в себя 224 наименования. Общий объем исследования –– 189 c.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснованы актуальность исследования, объект, предмет и материал исследования, сформулированы цель и задачи работы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методологическая основа и методы исследования, изложены положения, вынесенные на защиту.
В первой главе «Русские предлоги в теоретическом освещении» освещаются исходные теоретические принципы исследования и история изучения вопроса, обосновывается методология, научный аппарат и концепция исследования.
В разделе 1.1. дана теоретическая характеристика предлога как морфолого-синтаксического явления в системе служебных частей речи современного русского языка. Предлог понимается в настоящем исследовании как служебная часть речи, которая выражает различные отношения между зависимыми и главными членами словосочетания и осуществляет подчинительную синтаксическую связь внутри словосочетания и предложения. С помощью предлогов выражаются те же общие отношения, которые выражаются косвенными падежами существительных (кроме отношения субъектного): но, по сравнению с косвенными падежами, предлоги способны выражать названные отношения гораздо более определённо и дифференцированно.
В разделе 1.2 описывается семантика и особенности функционирования предлогов в современном русском языке. В настоящем исследовании мы придерживаемся точки зрения, восходящей к трудам В.В. Виноградова, состоящей в том, что в предлоге имеется и грамматическое, и лексическое значение. Согласно этой точке зрения, под грамматическим значением предлога следует понимать значение присоединяемой им падежной формы, а под лексическим –– тип выражаемого синтаксического отношения (объектное, пространственное, временное и пр.).
Традиционно принято считать первичными пространственные значения предлогов [Виноградов, 1972: Русская грамматика, 1980]. Отсюда возникает проблема семантических связей между разными значениями полисемантического предлога. В нашей работе мы продемонстрируем наличие реальных семантических связей и отношений семантической деривации между базовыми значениями и типами употребления предлогов на фоне исходного, пространственного значения.
В разделе 1.3 раскрывается понятие предложно-падежной конструкции.
Вместе с падежной формой имени предлог образует синтаксическое единство, так называемую предложно-падежную форму имени. Предложно-падежная форма – это не только объединение имени и предлога, но и компонент конструкции – словосочетания, которое состоит из главного слова (чаще глагольного), выполняющего роль средства, разрешающего выбор предложно-падежной формы. Иными словами, предложно-падежная форма имени, соединяясь с опорным словом, от которого она зависит, является элементом еще более общей синтаксической единицы языка, которую и называют «предложно-падежная конструкция».
Предложно-падежные конструкции являются свободными синтаксическими объединениями с лексической точки зрения, однако в синтаксическом аспекте их образование осуществляется по стандартным языковым моделям.
Предложно-падежные конструкции в русском языке характеризуются значительным семантическим и структурным разнообразием.
Исходя из вышеизложенного, мы ставим вопрос об описании семантики и особенностей функционирования русского предлога от в рамках семантики и особенностей функционирования предложно-падежных конструкций, в состав которых входит этот предлог.
Это вполне соответствует новым идеям в теории и практике лексикографического описания слов, в число которых входит идея «лексикографического портретирования» слов акад. Ю.Д. Апресяна, которая исследуется в разделе 1.4. Под «лексикографическим портретированием» Ю.Д. Апресян понимает «по возможности исчерпывающую характеристику всех лингвистически существенных свойств лексемы, выполненную в рамках интегрального описания языка» [Апресян, 1995, с. 503––504].
В целях нашего исследования важно, что в настоящее время расширяются задачи такого описания: в сферу «лексикографического портретирования» вовлекаются не только полнозначные лексические единицы, но и модальные слова, союзы, предлоги и т.п.» [Высоцкая, 1993, с. 1]. Очень важной в методологическом плане является работа Г.Е. Крейдлина и А.К. Поливановой, в которой говорится о необходимости составления словаря служебных слов русского языка, в задачу которого входило бы описание их поведения в тексте [Крейдлин, Поливанова, 1987, с. 106].
В настоящей работе мы исходим из образца описания, представленного в «Синтаксическом словаре» Г.А. Золотовой [Золотова 2001], потому что для него характерна близкая нам установка на анализ синтаксических контекстов употребления единицы. Однако в данном словаре отсутствует указание на возможные отношения семантической производности между выделенными базовыми классами значений, и мы предполагаем восполнить этот пробел. В организации материала мы ориентируемся на работы Л.Л. Иомдина, который опирается «на ряд теоретических принципов, принятых в «Толково-комбинаторном словаре русского языка» А.К. Жолковского и И.А. Мельчука (Вена, 1984) — в частности, толкования даются в сентенциальной форме, используются лексические переменные и др. [Иомдин 1990].
Также в разделе 1.4 мы обосновываем концепцию исследования. Сначала мы рассматриваем все существующие лексикографические описания предлога от. Затем мы устанавливаем факторы, которые влияют на тот или иной тип употребления данного предлога, а точнее –– данной предложно-падежной конструкции с предлогом от. В результате мы выстраиваем определенную иерархию значений предложно-падежных конструкций с предлогом от и сформировать его семантическую парадигму, представив графически, в виде «дерева семантических зависимостей», ее семантическую структуру.
В качестве иллюстративного материала, подтверждающего наличие выявленных семантических признаков от, используются языковые данные Национального корпуса русского языка, возможности которого в качестве источника языковых данных для исследования русских предлогов характеризуются в разделе 1.5 первой главы настоящего исследования.
Во второй главе «Анализ русских предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ» рассматриваются основные семантические классы значений предлога ОТ, выявляется его семантическая парадигма и семантическая структура, приводится полная словарная статья, описывающая русские предложнопадежные конструкции с предлогом ОТ.
В разделе 2.1 анализируются существующие описания предлога ОТ, представленные в отечественной научной литературе и лексикографических источниках. В частности, характеризуются толкования данного предлога в словаре Д.Н. Ушакова [СУ, 2000] –– 10 значений; в «Словаре русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой [МАС, 1986] –– 13 значений; в «Словаре современного русского литературного языка (в 17 т.)» [БАС, 1959] –– 6 семантических классов употребления, 21 значение и 8 оттенков значений.
В числе более современных словарей нами рассматриваются описания предлога ОТ в «Словаре структурных слов русского языка» В.В. Морковкина [Морковкин, 1997] –– 14 значений: в «Большом Толковом словаре русского языка» С.А. Кузнецова [БТСРЯ, 2000] ––12 значений; в «Объяснительном словаре русского языка» (под ред. В.В. Морковкина) [ОСРЯ, 2003, с. 247-251] –– типов инвариантных значений, которые включают подварианты, внутри которых также имеется дальнейшее членение; в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» (под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна), где отражен один лишь причинный аспект из числа всех многообразных типов грамматических значений предлога ОТ [НОССРЯ, 2003].
В «Русской грамматике» (1980) в основе описания лежит структурно-синтаксический подход, т.е. семантика предлога ОТ описывается в зависимости от типа модели словосочетания. Поэтому ряд типов употреблений конструкций с ОТ описаны в одном разделе «Русской грамматики» –– предложное управление, а другие типы –– в другом разделе –– именное примыкание. Задачей авторов было описание и классификация типов синтаксических конструкций, а не собственно значений предлога ОТ. Однако подобное описание достаточно точно отражает и типы значений предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ.
«Русская грамматика» выделяет 5 инвариантных типов синтаксических отношений для предложных глагольных словосочетаний с именами существительными: это отношения объектные, причинные, временные, пространственные и определительно-обстоятельственные [Русская грамматика, т.2, с. 144Предложные именные словосочетания с именами существительными, включающие предлог ОТ, также многочисленны и разнообразны. «Русская грамматика» выделяет 7 инвариантных типов синтаксических отношений для данных предложно-падежных конструкций: это такие разновидности определительных отношений, как отделительные, отношения происхождения, причинноследственные, отношения назначения, определительно-временные [Русская грамматика, т 2, с. 251-252].
«Русская грамматика» также в отдельной группе рассматривает предложно-падежные конструкции с предлогом ОТ с главным словом-прилагательным, выделяя 4 инвариантных типов синтаксических отношений для данных предложно-падежных конструкций: отношения причинные, пространственные, временные и отношения лишения, удаления. Поскольку во всех этих случаях признак, так или иначе, уточняется, дополняется, в этих словосочетаниях присутствует оттенок ограничительного значения [Русская грамматика, т 2, с. 309].
Наиболее оптимальный подход к лексикографическому описанию предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ, который объединяет в себе преимущества и словарного, и системно-научного подходов, предложен в «Синтаксическом словаре» Г.А. Золотовой [Золотова, 2001, с. 73-86].
В подходе Г.А. Золотовой учитывается морфологическая и семантическая специфика и главного, и зависимого слова, также учитывается и своеобразие синтаксического отношения, возникающего при объединении определенных синтаксем. Также содержатся некоторые сведения об особенностях функционирования синтаксем (например, в заголовках и пр.). Учет этих факторов придает описанию глубину и непротиворечивость. В основу классификации положен обобщенный инвариантный тип синтаксического отношения (значения), выражаемого в данном типе соединения синтаксем в конструкцию. В настоящей работе за основу берется подход, продемонстрированный в «Синтаксическом словаре» Г.А. Золотовой.
В разделе 2.2 устанавливаются основные структурно-семантические типы предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в современном русском языке и выявляются основные механизмы семантической производности.
В качестве исходного семантического класса употреблений предложнопадежных конструкций с предлогом ОТ мы выделяем пространственное значение. Когнитивная модель данного значения – понятие исходной точки, в направлении от которой двигается объект. И.А. Мельчук предлагает различать два типа значений, которые можно назвать, соответственно, локализационными и ориентационными (локализациями и ориентациями) [Мельчук, 1998, с. 52-60].
Категория локализации указывает на определенную область пространства по отношению к некоторому ориентиру (‘находиться где-л. по отношение к чемул.’); категория ориентации характеризует направление развертывания данного события по отношению к данному ориентиру ‘двигаться в направлении к / от чего-л.). Таким образом, у нас имеется два варианта исходного пространственного значения предложно-падежной конструкции с предлогом ОТ.
I. Ориентационное, в терминологии Г.А. Золотовой – директив (назовем его директив ориентационный): на базе исходного ‘отправная точка движения’ (отойти от стола) возникают производные (мена тематического класса глагола, по Е.В. Падучевой) ‘отправная точка направленного действия’ (оторвался от ветки) (метонимический перенос процесса на его результат) ‘отправная точка протяженности в пространстве’ (полоса от правого плеча).
II. Локализационное, в терминологии Г.А. Золотовой – дименсив локативный (значение меры расстояния) – отправная точка меры расстояния, ориентированности пространства. В комплексе с антонимичными синтаксемами конечной точки до + Род. или к + Дат. получает оттенок транзитивным (пути движения): Oт Балтики до Урала (исключая северные области РСФСР) значительно потеплело (Изв. апр. 1985).
Локативный (пространственный) дименсив может метафорически переосмысляться как мера количества любого типа, в том числе не только физических объектов или параметров. Назовем его общий дименсив, который указывает на полный охват всех предметов, свойств и т.п. в указанный промежуток: Местность хорошо просматривалась от деревьев до мелкого подлеска.
Цвет облаков переходил от молочного до лилового. От доски до доски прочитать, выучить что-л. (от начала до конца, ничего не пропуская). От слова до слова передать что-л. (всё без изъятия).
Вторичные временные значения. Переосмысление времени в терминах пространства является одной из самых древних и в то же время самых актуальных и в современных языках концептуальных метафор [Лакофф, Джонсон, 2004]. Поэтому мы выделяем связанные с исходными двумя вариантами пространственных значений также два временных значения, в терминологии Г.А.
Золотовой, – темпоратив. Темпоратив также возможен ориентационный – и локализационный, который, для сохранения единства в терминологии, назовем темпоральный дименсив, это, например, темпоратив даты: Письмо ваше от 1-го октября получил я 26-го (Пушкин).Исходным для темпоратива даты является временное значение конструкции: Прошло около месяца от его вступления в звание учительское до достопамятного празднества (Пушкин).
Далее отношения семантической производности можно рассматривать: 1) в плане непосредственной производности других, непространственных значений на базе пространственной семантики; 2) в плане опосредованной производности, через семантику временную.
Непространственные значения, непосредственно производные от пространственных. Исходная точка, от которой движется объект, может метафорически переосмысляться как источник действия или состояния, что в классификации Г.А. Золотовой именуется сурсив. Это, например, модели с глаголом движения или глаголами-спецификаторами пахнуть, звучать и компонентом – квалификатором запаха, звука, выраженным именем в имен. или твор. падеже: От тебя и так уж несет розовой помадой (Лермонтов).
Еще одно направление переосмысления исходной отправной точки в пространственной модели – это (а) отделение части от целого или (б) мысленное представление отдельности части от целого.
А) Деструктив – обозначение целого предмета, нарушенного или разрушенного отделением части: У меня в руке было перышко от ее веера. (Л.
Толстой); Мы, мальчишки, исхитрялись головками от спичек патроны начинять (Ю. Нагибин).
Б) Дестинатив – обозначение предмета при имени другого предмета, связанного с ним отношениями часть/целое и вместе с тем функциональной предназначенности; ср.: пружина от капкана - пружина для капкана, колесо от велосипеда - колесо для велосипеда. Ср. в именных конструкциях: Ключ от библиотеки отца ее был у ней (Пушкин); Это вам ключ от комнаты и от кладовой и письмо от начальника Серегина (Гайдар).
В случае мены таксономического класса участника события с неодушевленного на одушевленный при переосмыслении исходной семантики отправной точки в пространстве возникают разнообразные субъектные значения. Это значение опосредованного субъекта, в терминологии Г.А. Золотовой, в вариантах: а) компонент со значением опосредованного субъекта неактуального действия: Должно быть, вам досталось от красивых женщин, если вы их так ненавидите (АН. Толстой); б) компонент со значением опосредованного субъекта потенциального действия или качества, связываемого с ним модальностью долженствования и выражаемого отвлеченным именем при модальных глаголах требовать, ждать, жаждать, при предикативе нужно; ср.:
От ученых ждут помощи - Ученые должны помочь; От продавца требуется культура - Продавец должен быть культурным. Степень лексического значения названных глаголов различна при субъекте предложения, выраженном (а) личным, (б) отвлеченным именем; ср.: а) Я требую от тебя решительности;
б) Жизнь требует от тебя решительности.
Первый вариант стал основой метонимического переноса для значения компонента со значением посессивного субъекта-отправителя, владельца отчуждаемого предмета или качества – в трех разновидностях: а) происхождение предмета или его свойств: Быть такой тупой, так ничего не понимать в близких людях. Это от отца (Ю. Трифонов); б) уподобления по какому-то значимому признаку – в моделях "В нем (есть) Что-то от кого-то", характеризующих обозначенный формой "в ком" субъект признаком, уподобляющим его названному синтаксемой от + Род. лицу или животному (реже предмету): Было в его лице понемногу ото всех зверей (Л. Леонов); в) изменение посессивных отношений: Было даже несколько книг, оставшихся от декабристов (П. Кропоткин); г) в именных сочетаниях, при имени отчуждаемого предмета: Какие-то деньги от профкома (Ю. Трифонов)..
Первый вариант также стал основой метонимического переноса на базе признака контролируемости / неконтролируемости действия для значения субъекта контролируемого действия – компонент со значением субъекта-отправителя, владельца отчуждаемой информации, знаний, навыков. Это значение возможно для глагольных словосочетаний: По-французски она выучилась от маменьки, а больше от гостей (Лермонтов) – и для именных: Дома я напел записку от Гагина (Тургенев).
Непространственные значения, опосредовано производные через временные значения. Еще одна древняя и вместе с тем актуальная в современных языках модель концептуально-метафорического переосмысления – это понимание временной последовательности как причинной обусловленности. В предложно-падежных конструкциях с предлогом ОТ это находит свое выражение в моделях каузатива, имеющих несколько разновидностей, также находящихся в отношении производности.
Внутренний каузатив, в терминологии Г.А. Золотовой, т.е. собственно причина, –– обозначение действий, состояний, качеств субъекта, вызывающих в нем называемое состояние или изменение состояния: Пустота братниных писем происходила не от его собственного ничтожества, но от предрассудка, впрочем, самого оскорбительного для нас (Пушкин).
Внешний каузатив, в терминологии Г.А. Золотовой, т.е. основание, –– обозначение воздействующих на субъекта явлений природы, различных обстоятельств, чужих действий и свойств: Многие проблемы проистекают от нехватки кадров (Правда, февр., 1982). Внешний каузатив является результатом метонимического расширения собственно причинного значения.
Еще одним метонимическим сдвигом является обусловленное глаголом зависеть значение альтернативно-обусловливающей причины явления (назовем это значение зависимостью):... благодарность - вещь, которая тем боле Зависит от цены услуг... (Лермонтов). В соответствующих именных конструкциях: Каждый невольно задумался о роковой зависимости жизни и счастья человека от случайностей и пустяков (Чехов).
Метонимический сдвиг в результате сокращения исходной модели словосочетания приводит к образованию того, что Г.А. Золотова назвала значением каузатора. Это обозначение воздействующего фактора при именах, называющих отделенный во времени след воздействия (конкретные имена – в эллиптическом употреблении). В именных сочетаниях, ср.: след от пальцев –– след от прикосновения пальцев, воронка от бомбы –– воронка от взрыва бомбы.
Опосредованно производные непространственные значения второго порядка. Остальные значения выступают как семантически производные уже от производных непространственных отношений.
Значение каузатора дает метафорическое переосмысление для неодушевленных существительных в экспрессивной модификации оценочной модели – компонент со значением каузатора потенциального действия, прагматические или эмоциональные последствия которого оцениваются в предложении: И, признаюсь, от вашей лиры Предвижу много я добра (Пушкин);
Значение субъекта неконтролируемого действия (посессора) дает метафорическое переосмысление для одушевленных существительных в экспрессивной модификации оценочной модели – компонент со значением субъекта потенциального действия, прагматические или эмоциональные последствия которого оцениваются в предложении: Да и мне от него поживы никакой (Мамин-Сибиряк).
Значение каузатива дает метонимический сдвиг с семантикой устранения нежелеательной причины, в терминологии Г.А. Золотовой, потенсив – нежелательное или угрожающее действие, явление, в сочетаниях с ограниченной группой глаголов каузативно-отложительного значения (с общим смыслом предотвратить потенциальную угрозу): избавить (ся), освобождать (ся), оберегать, уберечь, охранять, защищать (ся), застраховать (ся); оградить, очистить (ся), заклинать от кого-чего; утаить, скрыть (ся) \ спрятать (ся), заслонить (ся) от чьего-либо взгляда: От недуга, от могилы, В бурю, в грозный ураган Головы твоей, мой милый, Не спасет мой талисман (Пушкин). Ср. то же – в коррелятивных словообразовательно и семантически именных сочетаниях:
От непогод бы я мог быть тебе защитой (Крылов). В коррелятивных адъективных сочетаниях:... один только противоположный угол мог быть безопасным от нападения страшного зверя (Пушкин).
При наличии модального компонента в значении опорных слов возникает вариант потенсива по признаку категоричности совершаемого действия – в сочетаниях с ограниченной группой модально-отложительных глаголов (с общим смыслом "отвергнуть нежелательное явление"), включающих в опрошенную основу бывшую приставку от-: отказать (ся), отречь (ся). Отвлечь (ся). Отстранить (ся). Отлучить, отнять от кого-чего: Когда Энэн говорил, он так отвлекался от всего окружающего, что чужой речи уже не слышал (И. Грекова). То же – в коррелятивных именных сочетаниях: В январе 1565 года Иван IV выехал из Москвы в Александровскую слободу и объявил об отречении от трона (Скрынников).
Значение отдельности, отделенности метафорически переосмысляется как значение сопоставимости, сравнения, установления сходства / различия – это семантика отличия (то, что отделено, мыслится как отличное от объекта отделения). Всегда синтаксически связанная конструкция с объектом при глаголе отличать (ся): Над словом у нас работают мало, язык плохой, писателя от писателя трудно отличить, нет характерного языка (Горький); Даже единомышленник должны отличаться друг от друга, иначе каждый утратит индивидуальность (Знание - сила, 1981,2).
Значение отдельности также метафорически переосмысляется в другом направлении, по линии мены таксономического класса участников: предложнопадежная форма выступает как собирательное множество лиц, нерасчлененная совокупность объектов, организация и пр., а главное слово выступает в качестве одушевленного единичного представителя: делегат от профкома, генерал от инфантерии.
Не выделяемое Г.А. Золотовой в качестве отдельного значение «образа действия» – это фразеологически связанные употребления с наречными сочетаниями, указывающими на способ, характер действия (обстоятельственноопределительные отношения, согласно «Русской грамматике» (1980)): любить от всего сердца, хохотать от всей души. Источником этого производного значения является сурсив – источник проявления какого-либо состояния. Здесь меняется таксономический класс глагола – от неконтролируемого до контролируемого действия.
Проведенный анализ семантических типов значений и отношений семантической производности между ними позволяет определить семантическую парадигму и семантическую структуру предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в русском языке, что осуществляется в разделе 2.3.
В результате проведенного исследования мы получили следующую семантическую парадигму предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ (общим числом в 30 лексико-семантических вариантов). В структуре парадигмы отражены ступени иерархической организации, которые отражают синхронические отношения семантической производности между семантическими классами и внутри классов.
Семантическая парадигма предлога ОТ в русском языке I.1. Директив ориентационный пространственный I.1.1. Директив направленного действия I.1.2. Директив протяженности в пространстве I.2. Дименсив локативный 1.2.1. Дименсив направленного действия I.А. Непространственные значения на базе пространственных объектные I.Б. Непространственные значения на базе пространственных субъектные I.Б.1. Опосредованный субъект неактуального действия I.Б.1.1. Посессивный субъект-отправитель, владелец отчуждаемого предмета или качества I.Б.1.1. а. Происхождение субъекта или его свойств I.Б.1.1. б. Уподобление по к.-л. значимому признаку I.Б.1.1. в. Изменение посессивных отношений I.Б.1.2. Субъект-отправитель, владелец отчуждаемой информации, знаний, навыков I.Б.2. Опосредованный субъект потенциального действия/качества I.Б.3. Множество, представителем которого является субъект 1.Б.3.1. Область деятельности, в рамках к-ой действует ее субъект II.1. Темпоратив ориентационный II. 2. Дименсив темпоральный II.А. Каузативные значения на базе временных объектные II.А.1. Внутренний каузатив II.А.1. б. Категорический потенсив II.А.2. Внешний каузатив II.А.3. Отношения зависимости II.Б. Каузативные значения на базе временных субъектные II.Б.1. Каузатор –– источник воздействия II.Б.2. Каузатор потенциального действия, прагматические или эмоциональные последствия которого оцениваются говорящим.
На схеме 2.1 графически представлена семантическая структура семантической парадигмы в виде «семантического дерева зависимостей».
Семантическая структура предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ Проведенное исследование позволило построить полную словарную статью для типов употребления предложно-падежных конструкций с предлогом ОТ в современном русском языке. Всего в «лексикографическом портрете»
предлога ОТ представлено 30 значений для предложно-падежных конструкций с данным предлогом данного предлога в их системной взаимосвязанности.
Также для некоторых моделей употребления был отмечен синкретизм семантики, вызванный особенностями грамматического и лексического значения как опорного слова, так и предложно-падежной формы имени. Так, например, в глагольной конструкции устать от поездки совмещаются значения причины и времени (= из-за поездки и =после поездки), а в глагольной конструкции опьянеть от воздуха –– значения причины и образа действия (почему? и как?).
В именной конструкции смерть от злой жены совмещаются субъектное значение (опосредованного субъекта неактуального действия), определительное значение (какая смерть?) и значение причины (каузатора состояния).
В заключении подводятся итоги исследования и намечаются его дальнейшие перспективы.
Эти перспективы связаны с возможностью дифференцировать описание семантики предлога в зависимости от типов его употребления в разных стилях речи, включая и вероятностно-статистический (количественный) анализ. Также существует необходимость выявить возможности разнообразных семантических преобразований данного предлога в плане использования экспрессивных возможностей языка. Отдельным практическим приложением результатов работы в дальнейшем станет подготовка учебно-методических материалов по семантике и типам употребления русских предлогов для иностранцев, изучающих русский язык.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Публикации в научных изданиях, рекомендуемых ВАК:
1. Мохаммад Мохаммадиан суте. Русские предложно-падежные конструкции с предлогом от и их грамматические эквиваленты в персидском языке // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2012. – № 5(3). –С. 74-76.
2. Мохаммад Мохаммадиан суте. Семантика и особенности употребления предложно-падежных конструкций с предлогами от и из // Вестник Нижегородского университета им. Н.И.Лобачевского. – 2013. – № 1(1). – С.
384-351.
3. Мохаммад Мохаммадиан суте. Предлог от в русском языке и способы его передачи в персидский язык // Вестник Таджикского национального университета. Серия «Филология». – 2013. – № 4(3). – С. 92-97.
4. Мохаммад Мохаммадиан суте. Предложно-падежные конструкции с предлогом от, выражающие объектные отношения в современной русской речи // Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С.Пушкина. Серия «Филология». – 2013. – № 4. –– Т. 1. – С. 121Публикации в других научных изданиях:
5. Мохаммад Мохаммадиан суте. Лингвокреативный потенциал предложнопадежных конструкций с предлогом от в современной русской речи // Уральский филологический вестник: Язык. Система. Личность: лингвистика креатива. – 2012. – №. 2. – С. 201-204.
6. Мохаммад Мохаммадиан суте. Синонимия предлогов, выражающих причинно-следственные отношения, в русском и персидском языках // Всероссийская научная конференция «Язык. Культура. Коммуникация»:
Сборник научных статей / ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет», на базе филологического факультета. – Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2012. – С. 162-169.
7. Мохаммад Мохаммадиан суте. Семантика предлога от в сопоставительном освещении // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК: Вып. 10 / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. – Ставрополь: Изд-во Ставропольского государственного педагогического института, 2012. – С. 469-472.