WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Утверждаю

Принято

Проректор ПГНИУ Ученым Советом факультета современных иностранных языков _ Ф.И.О.

и литератур (подпись) « _» 2014 г.

Протокол № _ от

ПРОГРАММА

вступительного экзамена в аспирантуру

по ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Декан факультета СИЯЛ доктор филологических наук, профессор _ (Б.М. Проскурнин) Согласовано:

Зав. кафедрой английского языка и межкультурной коммуникации кандидат филологических наук, доцент (Лыхина Е.В.) Зав. кафедрой английского языка профессиональной коммуникации кандидат филологических наук, доцент (Кочкарева И.В.) Зав. кафедрой английской филологии доктор филологических наук, профессор (Алексеева Л.М.) Зав. каф. лингводидактики доктор филологических наук, профессор (Мишланова С.Л.) Пермь Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования ступеней специалист, магистр.

Изучение иностранных языков является неотъемлемой составной частью подготовки специалистов различного профиля, призванных в соответствии с требованиями Федеральных государственных образовательных стандартов достичь уровня владения иностранным языком, позволяющего им продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

Цель экзамена – определить уровень развития у поступающего коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой материал как средство реализации речевого общения. Поступающие в аспирантуру должны продемонстрировать степень владения иностранным языком как средством осуществления научной деятельности в иноязычной языковой среде и средством научной коммуникации.

1. Требования к поступающим:

На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного и профессионального общения. Поступающий должен владеть основными орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности, представленных в сфере профессионального и научного общения.

Основные требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене:

Говорение. Для успешной сдачи экзамена поступающий должен владеть подготовленной монологической речью в виде сообщения о будущей научной специальности, а также неподготовленной диалогической речью в ситуациях научного, профессионального общения в пределах вузовской программной тематики.

Чтение. Контролируются навыки изучающего чтения. Поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную научную литературу по специальности, максимально точно переводить её на русский язык, пользуясь словарём и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. Перевод должен соответствовать нормам русского языка. Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме языка перевода, включая употребление терминов. Оценивается правильность чтения и адекватность перевода.

Лексика.

Лексический запас соискателя должен составить не менее 3000 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 200 терминов профилирующей специальности.

Грамматика.

Поступающий должен обладать следующими знаниями в этой области. Порядок слов в утвердительном, отрицательном и вопросительном предложениях. Употребление личных форм глагола в активном и страдательном залогах. Согласование времен. Степени сравнения прилагательных и наречий. Употребление артиклей. Функции инфинитива Функции причастия. Функции герундия. Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Условные предложения. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных).

2. Содержание и структура вступительного экзамена в аспирантуру по Структура экзамена:

1.Письменное изложение на русском языке содержания оригинального текста по специальности объемом 1500 печатных знаков (перевод со словарем). Время выполнения: минут.

На экзамене разрешается использование только печатных словарей. Использование компьютеров и мобильных телефонов, а также других электронных устройств категорически запрещено. Форма проверки – чтение части текста вслух, выборочная проверка подготовленного изложения (перевода).

Письменное изложение (перевод) текста профессиональной направленности оценивается не с точки зрения владения профессиональными переводческими навыками, а с учетом общей адекватности изложения (перевода), то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме языка, включая употребление терминов.

2.Устное резюме на иностранном языке по прочитанному и переведенному тексту по специальности. Время говорения – 5 минут. Время на подготовку – 5 минут. Оценивается содержательность, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.

3. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и будущей научно-исследовательской работой экзаменуемого. Оценивается умение адекватно воспринимать речь собеседника и давать логически обоснованные развёрнутые и краткие ответы на вопросы экзаменатора.

Миньяр-Белоручева А.П. Англо-русские обороты научной речи. М.:Издательский дом «Проспект-АП», 2004.

Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. Практическая грамматика английского языка. – М.: Флинта, Наука, 1996.

Сафроненко О.И., Макарова Ж.И., Малащенко М.В. Английский язык для магистров и аспирантов естественных факультетов университетов. М.: Высшая школа, 2005.

Murphy, Raymon. English Grammar in Use. Cambridge University Press, 2006.

Крупаткин Я.Б. Читайте английские научные тексты. – М.: Высшая школа, 1991.

Рабочая программа по немецкому языку (ГУ –ВШЭ, кафедра немецкого языка ). М. 2006.

Шульц Х., Зундермайер В. Немецкая грамматика с упражнениями.Перевод А. А. Попова.

М. Айрис Пресс, 2004.

Мишланова С.Л., Сюткина Н.П., Куприянычева Е.А.. Филиппова А.А. Немецкий язык в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие. Пермь: ПГНИУ. 2013.

Багана Ж., Лангнер А.Н. Le Franais des Affaires. Деловой французский язык: учебное пособие. Изд-во ФЛИНТА, 2011. 260 с.

Осетрова М.Г., Кобякова Н.Л. Коммуникативный курс современного французского языка.

Продвинутый этап обучения. Изд-во ВЛАДОС, 2011.

Багана Ж., Хапилинаа Е.В., Шашкин Л.М. Parlons franais. Поговорим по-французски:

учебное пособие. Изд-во ФЛИНТА, 2011.





Похожие работы:

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (ГОУ ВПО ВГУ) УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой международных отношений и регионоведения РАБОЧАЯ ПРОГРАММА 1. Шифр и наименование специальности/направления: 030701 Международные отношения 2. Уровень образования: высшее профессиональное (специалист) 3. Форма обучения: очная 4. Код и наименование дисциплины (в соответствии с Учебным планом):...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО Уральский государственный экономический университет УТВЕРЖДАЮ Первый ректор УрГЭУ М.С. Марамыгин _2010 г. АНАЛИТИЧЕСКАЯ ХИМИЯ И ФИЗИКО-ХИМИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ АНАЛИЗА Программа учебной дисциплины 260501 Технология продуктов общественного питания 260100 Технология продуктов питания 271500 Пищевая биотехнология Для дневного и заочного отделений Екатеринбург 2010 Составители: Чернышева А.В., Мирошникова Е.Г., Сараева С.Ю., Стожко Н.Ю. 1. ЦЕЛИ...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МУРМАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (ФГБОУ ВПО МГТУ) УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой ГиМП Н.Ю. Рашева _ _ 2013 г. Отчет о выполнении плана по качеству Кафедры гражданского и международного права за 2012/2013 учебный год Мурманск 2013 Разработан Кафедра ГиМП МГТУ МГТУ Редакция № 1 от 25.09.2013 г. Отчет о выполнении Плана по качеству Кафедры ГиМП за Страница 2 из 2012/2013 учебный год...»

«УДК 332.02 Васильева Людмила Петровна Vasilyeva Lyudmila Petrovna кандидат экономических наук, доцент, PhD in Economics, Assistant Professor, профессор кафедры экономики и управления Economics and Management Department, Вологодского института бизнеса Vologda Institute of Business ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ EFFICIENCY IMPROVEMENT OF СИСТЕМЫ ПРОГНОЗИРОВАНИЯ PROGNOSTICATION И ПЛАНИРОВАНИЯ РЕГИОНАЛЬНОГО AND PLANNING OF СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО THE REGIONAL SOCIOECONOMIC РАЗВИТИЯ DEVELOPMENT Аннотация:...»

«Белорусский государственный университет УТВЕРЖДАЮ Декан филологического ф-та профессор И.С. Ровдо (подпись) (дата утверждения) Регистрационный № УД-/р. Спецкурс Обучающие экспертные системы Учебная программа для специальностей: 1 – 21 05 01 Белорусская филология, 1 – 21 05 02 Русская филология, 1 – 21 05 04 Славянская филология, 1 – 21 05 05 Классическая филология, 1 – 21 05 06 Романо-германская филология, 1 – 21 Восточная филология Факультет филологический_ Кафедра прикладной лингвистики Курс...»

«Исполнительный совет Ежегодная сессия Рим, 4-8 июня 2012 года ГОДОВЫЕ ОТЧЕТЫ Пункт 4 повестки дня ГОДОВОЙ ОТЧЕТ На утверждение О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЗА 2011 ГОД R Distribution: GENERAL WFP/EB.A/2012/4 14 May 2012 ORIGINAL: ENGLISH Настоящий документ опубликован в ограниченном количестве экземпляров. С документами Исполнительного совета можно ознакомиться на веб-сайте ВПП (http://www.wfp.org/eb). ГОДОВОЙ ОТЧЕТ О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЗА 2011 ГОД | WFP/EB.A/2012/ ЗАПИСКА ИСПОЛНИТЕЛЬНОМУ СОВЕТУ Настоящий документ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГОРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (МГГУ) Утверждаю: ректор _В.Л.Петров 2010 г. Номер внутривузовской регистрации ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ направление 230100 Информатика и вычислительная техника профиль подготовки Автоматизированные системы обработки информации и управления квалификация (степень) БАКАЛАВР форма обучения ОЧНАЯ Москва СОДЕРЖАНИЕ 1 Общие положения 1.1. Основная...»

«Счастливый вариант розничного бизнеса Партнерская программа на условиях франчайзинга Счастливый взгляд - федеральная сеть оптик, занимающая лидирующие позиции* на рынке розничной торговли средствами для коррекции зрения в Северо-Западном регионе России. Этапы развития: 100 2003 Создание бренда Счастливый взгляд 100 90 Открытие первых салонов в Санкт-Петербурге 80 68 2007 Начало экспансии в регионы РФ 60 70 60 2008 Ребрендинг при участии австрийской 47 46 компании Umdasch Shop Consult 40 2009...»

«Муниципальное общеобразовательное учреждение СОШ №15 с УИОП Управления образования Администрации г.о.Электросталь Московской области Утверждено приказом директора МОУ СОШ №15 с УИОП Русаковой М.Н. № 102/1-0 от 2.09.13г Рабочая программа по окружающему миру Во 2 Б классе (базовый уровень) на основе авторской программы А.А. Плешакова Составитель: учитель начальных классов Кононенко Анна Евгеньевна 2013 Пояснительная записка. Программа по окружающему миру для 1-4 классов разработана в...»

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М.В.ЛОМОНОСОВА ФИЗИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ГОРДИЕНКО В.А. ПРОГРАММА И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА КОНЦЕПЦИИ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ 52 часа I. Цели и задачи курса Учебная дисциплина Концепции современного естествознания (КСЕ) была включена в систему высшего гуманитарного образования в 1994/95 учебном году главным образом для того, чтобы ознакомить студентов гуманитарных специальностей с общепринятой в настоящее время естественно-научной картиной...»

«1.Цели и задачи учебной дисциплины: Курс Правоведение призван сформировать у студентов основополагающие представления о государстве и праве, законности и конституционности, правонарушении и правомерном поведении. Основными задачами изучения курса являются: ознакомление обучаемых с действующими системой права и системой законодательства, выработка у студентов навыков работы с нормативными актами, формирование у обучаемых основных понятий, юридических конструкций регулятивных и охранительных норм...»

«SC-CAMLR-XX НАУЧНЫЙ КОМИТЕТ ПО СОХРАНЕНИЮ МОРСКИХ ЖИВЫХ РЕСУРСОВ АНТАРКТИКИ ОТЧЕТ ДВАДЦАТОГО СОВЕЩАНИЯ НАУЧНОГО КОМИТЕТА ХОБАРТ, АВСТРАЛИЯ 22 – 26 ОКТЯБРЯ 2001 г. CCAMLR PO Box 213 North Hobart 7002 Tasmania AUSTRALIA Телефон: 61 3 6231 0366 Телефакс: 61 3 6234 9965 E-mail: [email protected] Председатель Научного комитета Веб-сайт: www.ccamlr.org ноябрь 2001 г. Настоящий документ выпущен на официальных языках Комиссии: русском, английском, испанском и французском. Дополнительные экземпляры...»

«ПРАКТИКУМ ПО ИСТОРИИ ЗАПАДНЫХ СЛАВЯН (С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН ДО НАЧАЛА XX в.) ВВЕДЕНИЕ Издание данного учебного пособия, предназначенного для студентов и преподавателей исторических и гуманитарных факультетов, вызвано практическими потребностями учебного процесса и должно способствовать облегчению и улучшению самостоятельной работы студентов по изучению истории западных славян. Практикум разработан в соответствии с программой курса истории западных славян, составленной на кафедре Истории южных и...»

«XXIII Национальный Конгресс по болезням органов дыхания 22 – 25 октября 2013 года, г. Казань Министерство здравоохранения Республики Татарстан Российское респираторное общество ФГБУ НИИ Пульмонологии ФМБА России XXIII НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНГРЕСС ПО БОЛЕЗНЯМ ОРГАНОВ ДЫХАНИЯ г. Казань, 22 – 25 октября 2013 года ПРОГРАММА КОНГРЕССА г. Казань, 2013 Министерство здравоохранения Республики Татарстан Российское респираторное общество ФГБУ НИИ Пульмонологии ФМБА России Партнеры XXIII Национальный конгресс по...»

«Частотный план кабельных каналов Дом.ru в Йошкар-Оле № Канал Формат Описание Частота, МГц Рекламно- Инфоканал — это всегда актуальная 111,25 1 Инфоканал информационный информация о телепрограмме, анонсы передач и фильмов, прогноз погоды, курсы валют, своевременная информация для абонентов о конкурсах и акциях. Постоянные рубрики — Афиша, Гороскоп, Лунный календарь, Знаете ли вы. Смотрите Инфоканал — и вы всегда будете в курсе событий. Общедоступный Новости, информационно - 119, 2 Первый канал...»

«РАБОЧАЯ ПРОГРАММА к курсу Литературное чтение, 1-4 кл. для УМК системы Л.В. Занкова Программа разработана на основе Примерной программы по литературному чтению федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования 2009 г. Пояснительная записка Программа предмета Литературное чтение для начальной школы разработана в контексте системы Л.В. Занкова, нацеленной на разностороннее развитие учащихся, совершенствование их познавательных способностей, развитие...»

«ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ И НАПИСАНИЮ ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ Авторский текст должен быть представлен в виде распечатки компьютерного набора и переплетен. Текст набирается с соблюдением следующих правил: Рекомендации относятся к набору текста с использованием программы Microsoft Word. При использовании других средств следует применять аналогичные правила. При наборе рекомендуется использовать основные системные гарнитуры шрифтов Times New Roman Cyr. Размер шрифта (кегль) основного текста - 14 пунктов,...»

«Приложение 1 к приказу № _ от Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Российский университет дружбы народов УТВЕРЖДАЮ Проректор РУДН А.Н.Кирсанов. 2011г. УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА Основные направления международной деятельности ВУЗа на современном этапе (наименование программы) Цель: повышение квалификации. Категория слушателей: сотрудники международных служб образовательных учреждений, административно-управленческий персонал, профессорскопреподавательский...»

«В ПОВЕСТКУ КОНФЕРЕНЦИИ Возродим село — возродим Россию Основой для данной публикации послужил проект федеральной целе вой программы развития сельскохозяйственной потребительской коопе рации, крестьянских (фермерских) хозяйств и малого предприниматель ства, занимающегося несельскохозяйственным бизнесом в сельской ме стности. Основными разработчиками стали Министерство сельского хо зяйства Российской Федерации, Ассоциация крестьянских (фермерских) хозяйств и сельскохозяйственных кооперативов...»

«Общие положения Общие правила Финансовые положения Правила процедуры Исполнительного совета Январь 2014 BT-12304R-BASIC TEXTS - January 2014 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ФИНАНСОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 29 ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО СОВЕТА 47 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБЩИЕ ПРАВИЛА 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ПРАВИЛА ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ОБЩИЕ ПРАВИЛА Учреждение Всемирной продовольственной программы. Статья I Цели и задачи ВПП Статья II Сотрудничество ВПП с Организацией Объединенных Наций и...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.