WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 | 3 |

«УЧЕБНИК ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ВЫСШИХ ДУХОВНЫХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ Сергиев Посад 2000 Печатается по благословению архиепископа ЕВГ ЕНИЯ, ректора МДА и С Рецензенты: кандидат филологических наук Ю.А. Шичалин доцент МДА И.В. ...»

-- [ Страница 1 ] --

Н.И. КОЛОТОВКИН

УЧЕБНИК

ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

ДЛЯ ВЫСШИХ ДУХОВНЫХ

УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ

Сергиев Посад

2000

Печатается по благословению архиепископа ЕВГ ЕНИЯ, ректора МДА и С

Рецензенты:

кандидат филологических наук Ю.А. Шичалин

доцент МДА И.В. Воробьев © Греко-латинский кабинет при МДА и С, 2000 © Н.И. Колотовкин, 2000

ПРЕДИСЛОВИЕ

По новым программам Московских духовных школ древним языкам отводится значительно большее количество часов, чем ранее. Преподавание латыни и греческого длится на протяжении всего учебного курса. Выпускник Семинарии будет поступать в Академию «во всеоружии» и, продолжая занятия древними языками в ходе чтения оригинальных текстов, сможет знакомиться с основными богословскими и историческими дисциплинами непосредственно по первоисточникам.

Неизбежно возникает вопрос, нужно ли составлять пособие по латыни при наличии множества учебных руководств и систематических грамматик как прошлого века, так и нынешнего. Однако при рассмотрении таковых выяснилось, что дореволюционные часто переводные семинарские пособия уступают по систематичности и доходчивости современным учебникам, создававшимся в университетской традиции и ориентированных на классическую латынь. В данном пособии делается попытка сохранить современный метод подачи материала при некотором расширении числа примеров и тематики упражнений для перевода за счет текстов из Вульгаты и латинских христианских писателей, которое будет возрастать по мере прохождения курса. Студенту не следует бояться больших по объему уроков, в которых комплексно излагаются грамматика и синтаксис, компактное изучение которых в течение первого года обучения будет способствовать их отработке и шлифовке при чтении хрестоматийных текстов из классических и христианских авторов на старших курсах. На каждый урок отводится четыре академических часа (два занятия в неделю) классного времени, и, конечно, его можно усвоить только при ежедневных самостоятельных занятиях. Очевидно, что успеха можно ожидать лишь тогда, когда такие занятия, при всей обязательности программы, будут добровольны и осмыслены.

Для чего нужно семинаристу изучать латынь? По Промыслу Божию древние классические языки, греческий и латинский, на протяжении очень большого периода церковной истории являлись языками самой христианской Церкви. Без них невозможна была бы апология христианской веры перед лицом язычества, прежде всего на них в наиболее адекватной форме нам были даны христианские истины в Священном Писании, святоотеческих творениях и постановлениях соборов.

Образование, которое получали отцы Церкви, состояло в изучении классических (античных) авторов. Таким образом, знакомство, в частности, и с античными, дохристианскими текстами необходимо для более глубокого понимания сочинений святых отцов — тех, кому мы обязаны непрерывностью Священного Предания, для приобщения к их образу мысли и для выработки нашего собственного.

Профессор С.И. Соболевский в своей речи на торжественном акте Московской духовной академии замечательно изложил значение классической филологии1 для богословия, которая «из всех светских наук наиболее близка» ему. Без знания классических языков человек «не может шагу ступить в научной работе, касающейся Священного Писания или древнехристианской литературы вообще»2. Сам С.И. Соболевский был блестящим знатоком дела, известно, что он, например, «для упражнения в стиле переводил учебник древней истории Иловайского на латинский язык»3. В конце своей речи он подчеркнул недостаточность знакомства с подлинником только через посредство перевода, который, как «жалкая олеография», меркнет перед оригинальной картиной4.

Классическая филология — это специальная область филологических наук, занимающаяся изучением т.н. к л а с с и ч е с к и х языков: древнегреческого и латинского языков.

См.: Соболевский С.И. Отношение классической филологии к богословию // БВ 11 (1910). С. 367.

Там же. С. 389.

Там же. С. 394.

Латынь не исчерпывается святоотеческим периодом и ложится в основание западной средневековой культуры и европейских языков. В эпоху Возрождения было стремление вернуться к так называемой золотой латыни, не «испорченной» церковниками (Петрарка). Этот гуманистический пафос оказался очень полезным для становления школьной классической традиции, в рамках которой стали комментировать и толковать тексты, признававшиеся классическими в самой античности (Цицерона, Вергилия, Горация, Овидия), но, к счастью, это не привело к полному забвению патристической и средневековой латыни и написанных на ней богословских и философских сочинений. На Западе латынь долго продолжала оставаться языком всех учёных изданий и переводов (самый грандиозный пример — греческая Патрология французского аббата Миня, все тексты которой снабжены латинским переводом). Отказ Католической Церкви на II Ватиканском соборе (на осенней сессии 1964 г.) от латыни как от богослужебного языка наряду с другими инновациями едва ли дал хороший результат и, безусловно, ослабил позиции латинского языка на Западе.

Таким образом, изучать латынь необходимо для того, чтобы понимать западных отцов Церкви и быть способным перевести или оценить перевод хотя бы небольшого осмысленного отрывка из их творений не только «по интуиции», но со знанием дела. Но дело этим не ограничивается: хорошее знание латыни соединяет нас с собственной церковной православной традицией, для которой в XVII-XVIII вв. латынь была главным языком богословия.



Помимо этого освоение даже элементарного курса латыни позволяет с большей лёгкостью освоить древнегреческий язык, а знание грамматического строя и лексики латинского языка очень помогает при изучении не только романских языков (французского, итальянского, испанского), но также и германских языков (немецкого, английского, исландского). Латынь имеет значение и для русского языка, в лексике которого, в том числе церковной, немало латинизмов. Но знание латыни, несмотря на столь важные побочные результаты, имеет самостоятельную цель, без которой приступать к изучению этого языка не имеет смысла.

Латынь часто называют языком мёртвым. Но дошедшие до нас образцовые памятники на латинском языке в большинстве своем отражают необыкновенно высокий интеллектуальный и культурный уровень, а также духовное богатство их авторов. Для его усвоения необходимо особенно вдумчивое и внимательное отношение учащегося, которому необходимо оказаться на уровне своих неординарных собеседников из прошлых эпох. Разговорные методики современных языков здесь совсем не подходят.

Для учащихся Московских духовных школ изучение латыни является вдобавок своего рода долгом потому, что она интенсивно использовалась в XVIII веке для развития отечественной богословской науки. Надеемся, что и теперь усвоение студентами латыни послужит на благо русского богословия.

Теоретический материал уроков в данном пособии составлен по следующим учебникам:

1. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. Ч. I (теоретическая). Морфология и синтаксис. М., 1948.

2. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. Ч. II (практическая). Синтаксис. М., 1947.

3. Попов А.П., Шендяпин П.М. Латинский язык. М., 1956.

4. Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка. М.: Изд-во МГУ, 1981.

5. Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. М.: Изд-во МГУ, 1985.

6. Боровский Я.М., Болдырев А.В. Учебник латинского языка. М., 1975.

7. Лебедев Н.М. Учебник по латинскому языку для духовных семинарий (по утверждённой программе). Б.м., 1959.

Отдельные предложения и тексты для упражнений взяты из хрестоматии болгарского учебника А.Милева Латински език за духовните училища. София, 1976 и И. Помяловского Избранные места из латинских христианских писателей до VIII века. Пг., 1916.

г р е ч е с к о г о я з ы к а, составленный Ю.А. Шичалиным и А.А. Глуховым (М., ГЛК, 1999).

Я очень благодарен директору Греко-латинского кабинета® Юрию Анатольевичу Шичалину, кандидату филологических наук, преподавателю древних языков, методика и советы которого были учтены при составлении этого пособия. Также благодарю преподавателя латинского языка МДАиС Ивана Васильевича Воробьёва за ценные советы при подготовке данного издания. Считаю необходимым выразить большую признательность за неоценимую помощь иеромонаху Тихону (Зимину) и иеромонаху Дионисию (Шлёнову), без активного участия которых выход этой книги был бы невозможен.

Приношу извинения за многочисленные недостатки, которые, безусловно, имеются в данном пробном издании. Автор будет благодарен за любые конструктивные замечания и предложения по усовершенствованию настоящего пособия.

КРАТКИЙ ОЧЕРК ИСТОРИИ

ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

Язык древних римлян именуется латинским по названию племени латинов, которые населяли часть небольшой области Лация (Latium) в Средней Италии. Через эту область протекает большая река Тибр, на берегах которой, согласно преданию, в 753 г. до Р.Х. братьяблизнецы Ромул и Рем построили город Рим, сразу ставший столицей этой области. По причине благоприятных условий для жизни город быстро рос и объединил вокруг себя другие племена Лация. В течение следующих нескольких столетий Рим объединил италийские области и оказался во главе сильного государства, язык которого вытеснил остальные местные языки, такие, как оскский, умбрский и другие.

С III в. до Р.Х., особенно после Пунических войн, область влияния Рима постепенно расширяется. Власть новой империи распространяется на иберов в Испании, на галлов во Франции и Бельгии, на карфагенцев и египтян в Африке, на даков и фракийцев в нынешней Румынии и на Балканском полуострове, на многие племена в Малой Азии, а со 146 г. до Р.Х.

Римская империя владеет и Грецией. Латынь в этих обширных областях — официальный язык, обязательный для школ, для государственных учреждений, для публикуемых документов. Распространению латинского языка способствуют римские солдаты различных легионов, разбросанных по всей империи, а также учителя, моряки, ораторы и государственные чиновники. Однако среди покорённых народов были и такие, которые в течение многих веков до римского владычества обладали высокой культурой и развитой письменностью.

Управление такими народами было нелёгким. Ощутимое влияние на латынь оказал древнегреческий язык, заимствования из которого весьма многочисленны. Ещё до завоевания Греции умение говорить на греческом языке было в Риме признаком образованности и культуры.

В 395 г. по Р.Х. Римская империя была разделена на Восточную1 и Западную. Латинский язык остался официальным языком только на Западе. И позднее, несмотря на то, что в 476 г. Западная Римская империя была покорена и политическая мощь Рима уничтожена, он тем не менее продолжал играть роль общего языка народов от Испании до Балканского полуострова.

Латинский язык принадлежит к индоевропейским языкам, к которым относятся также греческий, древнеиндийский (известный больше как санскрит), все славянские языки, все романские языки, немецкий и английский с прочими языками германской группы и некоторые другие. Многие языки сегодня существуют только как письменные, и нет определённого народа, который говорил бы на них, поэтому эти языки называются мёртвыми. Среди них — санскрит, древнегреческий, древнеиранский, старославянский и латинский языки.

В развитии латинского языка выделяют несколько периодов. Первый охватывает время до III в. до Р.Х. Тогда ещё не было литературы на латинском языке, и до нас дошли только отдельные отрывочные надписи, представляющие язык в его наиболее архаической форме2.

Второй период известен как предклассический и охватывает время от III до I в. до Р.Х., когда численность памятников быстро возрастает. Третий век — время стремительного роста могущества города Рима, объединившего под своей властью бльшую часть Италии. Политическая экспансия Рима сопровождалась стремительным проникновением в римскую жизнь элементов греческой образованности, давших толчок к расцвету литературы и языка римлян.

Восточная империя получила название Византии по названию столичного города Визнтия (позднее он именовался Константинополем или Царьградом, а ныне он называется Стамбулом). Официальный язык в Византии — греческий язык, который уже считается средневековым, или византийским греческим языком.

Наиболее ранние памятники латинского письма, дошедшие до нашего времени, относятся к VI в. до Р.Х. Древнейшей надписью принято считать надпись из Сатрикума, известны надписи на «могиле Ромула», на «пренестинской фибуле»

и т.д. У позднейших авторов сохранились фрагменты «Законов XII таблиц» (изданы в 449 г. до Р.Х.).

Тогда же возникают первые римские школы по образцу греческих. Ливий Андроник (280первый известный римский поэт, преподавал греческий и латинский языки и перевёл Одиссею Гомера, по которой стали учить чтению и письму в начальной школе. Среди авторов предклассического периода следует также упомянуть комедиографов Плавта (254-184) и Теренция (184-159), поэта и драматурга Энния (253-168) и Катона (237-149), автора речей и других прозаических сочинений. В языке авторов этого времени есть старые формы, которые имеют важное значение для истории языка.

Классический период охватывает время с I в. до Р.Х. до сер. I в. по Р.Х. В этот период латинский язык достигает наивысшего развития. В это время живут и творят великие историки, философы, писатели и неповторимые поэты, которые разрешили задачу по формированию латинского литературного языка и созданию художественной литературы, достойной занять место рядом с литературой Греции. Важнейшими представителями «золотого века»

римской литературы являются политик, оратор и философ Марк Туллий Цицерон1 (106-43) и военный и политический деятель Гаий Юлий Цезарь (100-44), язык которых стал считаться образцом латинской прозы. Публий Вергилий Марон (70-19) и Квинт Гораций Флакк (65-8) создали такие же общепризнанные образцы поэтического языка. Нельзя не назвать также таких авторов, как историки Саллюстий (86-35) и Тит Ливий (59 до Р.Х.-17 по Р.Х.), и поэты Катулл (87-54), Тибулл (54-19), Проперций (48-15) и Овидий (43 до Р.Х.- по Р.Х.).

Следующий период охватывает время от сер. I в. до кон. II в. по Р.Х. Авторы этой эпохи уделяют большое внимание своему языку, и в стремлении развить его они иной раз противопоставляли свой стиль предшественникам, иной раз выступали их подражателями или создавали собственный стиль в поэзии, исторической, философской и научной прозе. В рассматриваемый период больше развивается и научная литература: естествознание, медицина, литература. Это время серебряной латыни. Среди множества авторов следует упомянуть философа Сенеку (4 до Р.Х. — 65 по Р.Х.), Петрония Арбитра (ум. 66 по Р.Х.), учёного Плиния Старшего (23-79), его племянника Плиния Младшего (62-113), историка Тацита (55сатирика Ювенала (60-130), Марциала (40-104), литератора и педагога Квинтилиана (35-85), поэта Стация (45-96), видного представителя медицинской науки Цельса (род. ок. 30) и др.

Эпоха с III по VI вв. отмечена появлением литературных произведений с христианской тематикой2. На первом месте должны быть упомянуты два перевода Священного Писания.

Один известен как Итала. Он содержит лишь некоторые части Ветхого Завета и весь Новый Завет. Однако сохранившиеся списки относятся к более позднему времени и в языковом отношении весьма различны. В период между 390-404 гг. был сделан совершенно новый перевод Ветхого Завета с еврейского оригинала и значительно исправлен перевод Нового Завета.

Это великое дело было осуществлено Блаженным Иеронимом (340-420). Его перевод известен как Вульгата. Он и по сей день является официальным латинским текстом Священного Писания Западной Церкви.

Наряду со светскими писателями в это время работают церковные писатели священномученик Киприан Карфагенский (род. ок. 200), святитель Амвросий Медиоланский (340Блаженный Августин (354-430), который может быть назван вершиной богословской мысли на Западе в эту эпоху. В то время создаётся много латинских церковных терминов3, Он занимался судебным и политическим красноречием, популярно перелагал основополагающие понятия эллинистической философии.

Хотя сохранилось весьма много ранних христианских надписей на латинском языке, в т.ч. относящихся к I-II вв.

н.э. К тому же времени относятся апологетические труды учителя Церкви Тертуллиана (род. 155) — основоположника богословского языка Западной Церкви.

III век — эпоха церковной полемики и догматических исканий, о чём свидетельствует трактат О Святой Троице преподобного Илария Пиктавийского, защищавшего Никейский Символ веры. Особая заслуга Преподобного — согласование греческой тринитарной терминологии с гораздо менее развитой латинской и определение принципов перевода греческих терминов на латинский язык. Им введены в употребление такие термины, как persna (ипостась), substantia (природа), essentia (сущность).

устанавливается первоначальный текст богослужебных книг на латыни и закладывается прочная традиция Западной Церкви пользоваться только латинским языком как в своих канцеляриях, так и во всём богослужении.

Переводы неоплатоников Плотина и Порфирия и богословские трактаты известного ритора Мария Викторина Афра (О Троице против Ария, толкование Посланий апостола Павла), послания и проповеди святителя Льва Великого, папы Римского (ок. 395-461), представляют собой образец высокоразвитой богословской терминологии. На латинском языке был написан первый на Западе монашеский устав преподобного Бенедикта Нурсийского из Умбрии (480-547) и богослужебные песнопения и Литургия Преждеосвященных Даров святителя Григория I Великого, папы Римского (540-604).

Произведения, написанные на латинском языке до конца V в., носят общее название римской литературы.

Период с V до XIV в. — Средние века. В это время латинский язык преобладает в жизни церковных и гражданских лиц. Он известен как средневековый латинский язык. Он характеризуется в первую очередь установлением различия между литературным латинским языком, языком образованных людей, который называется городским языком (sermo urbnus), и разговорным латинским языком (sermo cotidinus или sermo vulgris). Роль латинского языка остаётся весьма значительной, так как преподавание в учебных заведениях всех видов ведётся исключительно на латинском языке. Законодательные постановления, судебные и дипломатические акты, документы всех видов пишутся на латинском языке. На этом языке совершается богослужение, произносятся проповеди1. Учёные Западной Европы в большинстве случаев пишут свои труды на латинском языке, но постепенно культурное развитие Запада позволяет ему вмещать философские и научные тексты как на греческом, так и на арабском и еврейском языках. В это время в латынь проникают арабские слова, преимущественно научные термины, которые в той или иной форме сохраняются и сейчас во всех европейских языках, например, алкоголь, эликсир, химия и т.п. На латинском языке в Средние века появляются значительные труды по философии. Известно, что тогда процветает схоластическая философия. Знамениты такие философы-богословы, как Иоанн Скот Эриугена2 (810-877), Ансельм Кентерберийский (1033-1109), Пётр Абеляр (1079-1142), Альберт Великий (1193Фома Кемпийский (1380-1471). Бонавентура (1221-1274) и Фома Аквинский (1225это, пожалуй, самые яркие личности в католическом богословии XIII в. Наряду с ними по-латыни пишут свои произведения прославленные гуманисты и поэты Данте Алигьери (1265-1321), Франческо Петрарка (1304-1374), Джованни Боккаччо (1313-1375) и др.

В то время как литературный латинский язык сохраняет высокую поэтичность, обогащается новыми словами, поддерживает высокий стиль цицероновой стилистики (особенно в произведениях философов-схоластов), разговорная латынь всё чаще попадает под влияние местных говоров. Так, уже к IX в. оформляются новые национальные языки на основе вульгарной латыни. Эти языки называются романскими, в соответствии с латинским звучанием названия города Рима (Rma). К ним относятся французский, итальянский, испанский, провансальский, португальский, румынский, молдавский и др.

В эпоху Возрождения (XIV-XVI вв.) латинский язык остаётся единственным языком научных сочинений. Теперь арабский язык вытеснен из Европы, а греческий язык вследствие покорения Византии турками-османами и взятия Константинополя в 1453 г. играет важную роль только в учёных и богословских кругах. Видные реформаторы Мартин Лютер (1483Общеизвестно, что латынь до сих пор продолжает оставаться официальным языком Папского государства и Западной Церкви.

Начало серьёзного знакомства с восточной традицией в Западной Европе относится только к IX в., времени Каролингского возрождения, когда Эриугена перевёл на латынь Ареопагитский корпус с комментариями святого Максима Исповедника и святого Иоанна Скифопольского, творения святителя Григория Нисского.

1546), Ульрих фон Гуттен (1488-1523)1 и другие пишут на латинском языке. Точно так же делают все гуманисты. Достаточно вспомнить Иоганна Рейхлина2 (1455-1522), Эразма Роттердамского3 (1466-1536) и Томаса Мора (1478-1535). Их произведения и по сей день переводятся с латыни как яркие памятники мировой литературы (например, Похвала глупости Эразма и Утопия Т. Мора). Образцом философской латыни служат сочинения кардинала Николая из Кузы (1400-1464). На латыни пишут и физики, и естественники, и педагоги.

Известны латинские труды выдающегося польского астронома и врача Николая Коперника4 (1473-1543), чешского педагога и философа Яна Амоса Коменского (1592-1670), английского учёного Исаака Ньютона (1643-1727), философские сочинения Баруха Спинозы (1632-1677), Лейбница (1646-1716), естествоиспытателя Карла Линнея (1707-1778). Знание латинского языка — первое условие для научной работы. Диссертации пишутся только полатыни. Дипломы выдаются тоже только на латинском языке. Эта традиция даже и сейчас имеет силу в некоторых европейских университетах и институтах.

Сказанное справедливо и для России. Например, на латинском языке составлен первый документ в истории русско-китайских отношений — известный Нерчинский договор 1689 г.

М.В. Ломоносов (1711-1765), выпускник Московской славяно-греко-латинской академии и основатель Московского университета (1755), писал значительную часть своих трудов на латинском языке, переписку с иностранными учёными он вёл только по-латыни. Также на латинском языке писали свои научные сочинения врачи М.Я. Мудров (1776-1831), Н.И. Пирогов (1810-1881) и др.

Латинский язык в течение XVIII-XIX вв. глубоко и всесторонне изучался в Московской духовной академии. В начале XVIII в. при ректоре Палладии Роговском (1700-1703) и с назначением проректором Академии Стефана Яворского в ней произошла переориентация на латинский язык5 и наставников из Юго-Западной Руси. Все богословские труды выходили в свет только на латинском языке, знание которого было обязательным условием получения богословского образования. Если в XVII в. благодаря трудам киевских учёных языком науки был славянский, то в XVIII в. усилиями тех же малороссийских учёных его место занимает латынь. На ней читались лекции, проводились диспуты, писались диссертации. Изучение латинского языка занимало первые четыре года обучения в Славяно-греко-латинской академии, причём в программу входили чтение и перевод как классических (напр., Горация, Вергилия и др.), так и средневековых авторов (О подражании Христу Фомы Кемпийского). Латинский язык прочно закрепился в русской богословской традиции6. Митрополит Московский Платон (Левшин, 1737-1812) считал, что удаление латыни из общеобязательных предметов значительно снизит уровень богословского образования. Святитель Филарет (Дроздов, 1783-1867) использовал множество источников на латинском языке при составлении пособий для семинарий и академий во время реформы 1809-1814 годов.

Сейчас латинский язык живёт как язык научной и богословской терминологии. Даже новые открытия именуются словами с греческими и латинскими корнями, но всегда по законам словообразования латинского языка. Новые научные термины, такие, как витамин, фотоэлемент, трансформатор и др., латинские по своему строению. Общая латинская термиОн, в частности, издал сочинение Лоренцо Валлы “D dontine Cnstantn” О даре Константина, в котором было убедительно доказано, что т.н. дар Константина был искусной подделкой. Гуттен считался также автором второй части Писем тёмных людей (1515-1517).

Один из виднейших немецких гуманистов, он первым в Германии начал систематическое преподавание латинского, древнегреческого и древнееврейского языков. Им было введено произношение древнегреческих слов по образцу новогреческого языка (т.н. и т а ц и з м ).

Эразм подготовил к печати критические издания многочисленных античных авторов и отцов Церкви, а также Нового Завета и комментариев к ним. От него осталось около 3 000 писем, написанных на латинском языке.

Его главное итоговое сочинение “D revolutinibus orbium coelestium” Об обращениях небесных сфер (1543) представляло радикальный пересмотр системы Птолемея.

По указу Петра I от 1701 г. (См.: Смолич И.К. История Русской Церкви 1700-1917. VIII, 1. М., 1996. С. 412).

Поэтому произошедший в нач. XIX в. поворот к преподаванию на русском языке вызвал негативную реакцию митрополита Платона (Левшина).

нология облегчает общение учёных всего мира. Принятая общеобязательная латинская терминология в медицине и фармацевтике обеспечивает понимание рецепта научными работниками во всём мире.

В русском языке есть сотни латинских слов, будь то научные термины или общеупотребительные слова. В церковном языке также имеются латинские слова: антиминс, пастырь, алтарь, кустодия и др. Употребляется множество латинских слов и в области просвещения:

университет, факультет, декан, ректор, куратор, дисциплина, институт, доцент, профессор и т.д. В нашем языке есть латинские слова, которые мы употребляем каждый день, не ощущая их чужими: папа, порт, порция, палата, линия, вена, ваза. Нельзя исчислить здесь все слова, заимствованные из латыни, такие, как кворум, ребус, президиум, трибунал, минимум, максимум, минус, плюс и сотни других. Из латыни в наш язык проникли и многие личные имена: Максим, Виктор, Валентина, Валерий и др. Все названия месяцев также латинские.

На латинском языке есть много неповторимых афоризмов и кратких содержательных изречений, которые прочно вошли в языки и до сих пор употребляются в научной литературе и разговорной речи и цитируются в различных книгах. Богословы и философы, ораторы и судьи, литераторы и медики, журналисты и критики нередко пользуются латинскими цитатами, чтобы подкрепить некоторые свои мысли или чтобы сделать своё высказывание более свежим и интересным.

Это справедливо и для богословия, в особенности для гомилетики, церковного красноречия. В настоящее время латинский язык необходим при изучении патрологии и патристики, поскольку на нём написаны все труды западных отцов Церкви, а значительная часть сочинений восточных отцов переведена на латынь. Не обойтись без латыни и историку Церкви, так как подавляющее большинство документов в Римской империи писалось на этом языке.

Нельзя избежать изучения латинского языка и специалисту по Каноническому праву, ибо римское право легло в основу современного западноевропейского права и, через посредство византийского, оказало влияние на древнейшие источники русского права (договоры русских с греками, Русская правда). Святой император Юстиниан I (483-565) кодифицировал существовавшее тогда Церковное право в Номоканоне на латинском языке. Невозможно представить себе богослова-догматиста, изучающего эпоху Вселенских Соборов, без хорошего знания латыни, поскольку западные отцы Церкви тоже участвовали в их работе и оставили многочисленные сочинения.

Латинская грамматика лаконична, ясна и доступна для быстрого усвоения. Нет другого языка в мире, который имел бы столь стройную грамматику. Латинская грамматическая терминология стала общераспространённой. В настоящее время грамматические термины или латинские, или переведены с латыни на соответствующий язык. Латынь развивает лингвистическое мышление и способствует более точному выражению своих мыслей на родном языке, углубляет знание церковнославянского и русского языков и служит необходимой базой при изучении древнегреческого языка — языка Матери-Церкви.

Около IX в. до Р.Х. греки создали алфавит на основе значков финикийского квазиалфавитного письма, внеся в него существенные дополнения — буквы для обозначения гласных звуков. Этот греческий алфавит в его западной разновидности был принят латинянами через этрусков предположительно около VII в. до Р.Х. Со временем первоначальное начертание букв претерпело ряд изменений, и к I в. до Р.Х. они приобрели тот вид, который сегодня известен под названием латинского алфавита. Им до сих пор пользуется большинство народов.

В латинском алфавите1, построенном на основе западной разновидности греческого алфавита, была 21 буква (littrae)2. Позднее добавились две греческие буквы y и z.

Сокращённое название — Abc.

Квинтилиан (I, 49) называет букву X последней (nostrrum ultma).

От Alph и Bth — двух первых букв финикийского алфавита.

С заглавной буквы пишутся имена собственные, географические названия, наименования народов и прилагательные, произведённые от них. Строчные буквы впервые появились в латинской скорописи только в VIII-IX вв. по Р.Х.

Первоначально означала также звук [г] и сохранила это значение в сокращениях С. = Gaius и Cn. = Gnaeus. В дальнейшем произошла дифференциация C и G путём добавления к C поперечной чёрточки для обозначения звонкого звука [г] в середине III в. до Р.Х.

Буква F произошла из дигаммы, которая произносилась как английский звук [w], и перестала употребляться в восточной разновидности греческого алфавита.

Эта графема, первоначально обозначавшая в восточной разновидности греческого алфавита долгий звук [], а позднее [], в западной разновидности имела значение придыхательного звука [h].

Буква J была введена в алфавит только в XVI в. для обозначения неслогового звука [i], соответствующего русскому [й]. Так читается буква i в позиции перед гласным или между гласными, причём в последней, интервокальной позиции данный звук закрывает слог, напр.: iam [йам], Maius [май-йус], eius [ей-йус]. В данном пособии она не используется.

Эта буква была архаической уже в классический период. Она сохранилась только в сокращениях слова Kalendae:

K или Kal календы — в римском лунном календаре первый день каждого месяца (отсюда русское слово календарь). Известно выражение ad Kalends Graecs (откладывать) до греческих календ, т.е. откладывать до бесконечности, так как у греков понятия календы не было.

2.VOCLS ЕТ DIPHTHONG

Для классического латинского языка характерно различение гласных звуков долгих и кратких7. В учебных текстах и в словарях для обозначения долготы и краткости приняты надстрочные знаки и. Например, — это a долгий, — это a краткий8.

Кроме 12 гласных звуков (vocls) — монофтонгов10, изображаемых буквами а, е, i, o, u, у (6 кратких и 6 долгих), в латинском языке существуют ещё так называемые дифтонги (diphthong), или двугласные, представляющие собой сочетание двух гласных (слогового и неслогового) звуков, произносимое в один слог. Они всегда долгие. Употребительны три дифтонга:

ае (более древнее ai) произносилось в классическую эпоху как аэ; позднее оно утратило дифтонгический характер и произносилось как открытое долгое э: saepe, saeclum.

Звучало как русское мягкое (палатализованное) [л’] в положении перед i, а также в случае двойного l, и как русское твёрдое (непалатализованное) [л] во всех остальнык случаях.

Коппа — буква греческого алфавита, служившая обозначением звука [к] перед i и o. Вышла из употребления ок.

480 до Р.Х. и в дальнейшем использовалась только как обозначение числа 90.

Буква U введена в XVI в. для обозначения гласного звука [у], для чего ранее служила буква V.

Эта буква послужила прототипом целых трёх латинских букв U, V и Y вследствие различных по времени заимствований из греческого языка.

Эта буква в классической латыни употреблялась для обозначения греческого звука [u]; ср.: pylae ворота и pilae мячи; mrus мурена и mrus удивительный. Чтение [и] в отечественной учебной практике возникло под влиянием славянских языков, в которых звука [u] (передний, открытый, лабиализованный) нет.

Последние три буквы X, Y, Z были введены в латинский алфавит в I в. по Р.Х. и используются в словах греческого происхождения.

Отношение длительности долгого гласного к длительности соответствующего краткого равнялось, по свидетельству древних грамматиков, 2:1. В поздней латыни количественные различия между гласными исчезли и в современном чтении не воспроизводятся, однако знание их в ряде случаев необходимо (в частности, при чтении поэзии). Например, для различения слов: s кость, s уста; lgit он читает — lgit он прочитал; lvis лёгкий — lvis гладкий; lber книга — lber свободный.

В данном пособии мы обозначаем по возможности все долгие гласные звуки и для удобства при чтении краткость второго слога от конца.

Данный треугольник характеризует каждый гласный звук по степени открытости/закрытости и подъёма. Например, — долгий звук переднего ряда верхнего подъёма; — краткий звук нижнего подъёма; — долгий звук заднего ряда верхнего подъёма.

Монофтонг — от греческого movno" один и fqovggo" звук; дифтонг — от греческого div" дважды, двойной и fqovggo" звук.

ое (более древнее oi) произносилось в классическую эпоху как оэ, позднее как долгое открытое (франц. еu в beurre); сейчас в традиционном чтении произносится как э: сoep, oecumenicus.

au произносится как ау; aurra, laud.

Для обозначения раздельного произношения двух гласных, могущих составить дифтонг, над второй буквой ставятся две точки — трем; puncta diaereseos, напр., ar, pota.

В латинском языке 16 согласных звуков. Они делятся:

по месту образования на губные b, p, v, f, m, переднеязычные d, t, n, s, l, r, среднеязычный j, заднеязычные g, с, h, 1;

по способу образования на немые (взрывные), звучные (сонорные) и щелевые. Немые бывают глухими p, t, k и звонкими b, d, g. Звучные бывают плавными r, l и носовыми m, n,.

Щелевые согласные — f, v, s, j, h.

1. Буква с в классической латыни употреблялась только для обозначения звука [к].

Поздне, в IV-V вв. по Р.Х. в положении перед звуками [э], [и] она стала звучать [ц].

Таким образом, с произносится [ц] перед е, i (и перед у, ае, ое) и [к] в остальных случаях.

Напр.: caput [капут], crd [крэдо], но cvis [цивис], centum [цэнтум], caelum [цэлюм]2.

2. Сочетание ti в классическую эпоху во всех положениях произносилось [ти]. Но уже в IV-V вв. по Р.Х. перед гласным оно стало звучать [ци]. В настоящее время при традиционном произношении воспроизводится это пзднее чтение.

Напр.: rati [рацио] разум, initium [инициум] начало, potentia [потэнциа] сила, возможность. Но: Tiberius [тибериус], Titus [титус].

Однако, если сочетание ti следует за звуками [с], [т], [кс], оно произносится [ти] и в указанной фонетической позиции. Напр.: bestia [бэстиа] зверь, животное, Attius [аттиус] Аттий (имя), mixti [микстио] смешивание; а также в слове ttus [тотиус] (род.п. ед.ч. от ttus весь, целый) и в словах греческого происхождения, например, Miltids читается [ти]3.

3. Буква h обозначала слабый придыхательный звук, примерно соответствующий англ.

[h] (напр., в слове house [haus]). В отечественной учебной практике h произносится как слабое придыхательное украинское []: hora час, hс этот.

4. Буква l произносится полумягко, как в немецком и французском языках.

5. Буква s в латинском языке классического периода произносилась всегда одинаково как глухой фрикативный зубной [с]. Звонкой пары эта фонема не имела4. Однако уже в I в. по Р.Х. начался процесс озвончения интервокального s; особенно интенсивно этот процесс протекал в V-VI вв. Таким образом, в поздней латыни интервокальное s произносилось [з], в остальных случаях — [с]. Такое двоякое чтение сохраняется в учебной практике при традиционном произношении: sals благо, спасение; persna маска, лицо, но causa [кауза] причина, дело; miser [мизер] несчастный, жалкий. В словах греческого происхождения озвончения не Этот символ обозначает носовой звук [n] в позиции перед g или c, например, в слове lingua.

Двоякое чтение буквы с унаследовано новыми языками; при этом в немецком языке она передаётся двумя буквами:

К k в заимствованиях античной эпохи, напр., Kohorte когорта, Kaiser император; Z z в книжных заимствованиях более поздних периодов, напр., Zertamen соревнование, Zession уступка; в русском языке также используются две буквы: к и ц:

ср. кесарь, кайзер, Цезарь, цесаревич, царь, царевна, царевич; цивилизация; цент.

В новых языках нашло отражение позднее чтение: фр. ration f, initial, potence f; англ. rational, initial, potency; нем.

Potenz f, Ration f, Initiate f; рус. потенциал, рациональный, инициалы: ср. перед согласным: лат. utlis, фр. util, англ.

utility, нем. utilitar, рус. утиль).

В архаической латыни эта фонема имела звонкий вариант в положении между гласными. К IV в. до Р.Х. звонкий интервокальный [з] перешёл в [r] по закону ротацизма (от греч. r “ро”): mris*ags>*agrs>*agrr>agr.

Следует особо заметить сходные по внешнему виду слова lbra, ae f римский фунт, liber, libr книга и прилагательное lber, lbra, lbrum свободный; во мн.ч. libr книги, lbr свободные (последняя форма приобретает также значение дети — как свободные члены семьи в противопоставлении рабам).

Именительный и винительный падежи единственного и множественного числа у имён и местоимений среднего рода всегда совпадают. Во множественном числе эти формы всегда оканчиваются на - (ср. в русском языке: ед.ч. им. и вин.п. — ведро, мн.ч. им. и вин.п. — вёдра)1.

Особенности в образовании падежных форм II склонения Слово Deus, m Бог — во мн.ч. de (d) языческие божества — склоняется следующим образом:

Прилагательные бывают трёх родов. Прилагательные женского рода, оканчивающиеся в nm. sg. на -, склоняются по I скл., как указывалось выше. Прилагательные мужского рода, оканчивающиеся в nm. sg. на -s и -r, и прилагательные среднего рода, оканчивающиеся в nm. sg. на -m, склоняются по II скл.

Заучивать прилагательные следует в трёх формах (м., ж., ср. р.):

bonus, bona, bonum (bonus, a, um — словарная форма всегда сокращённая) хороший;

asper, aspra, asprum шероховатый;

ter, tra, trum чёрный.

Прилагательные I-II скл. на –r также подразделяются на две группы. Бльшая часть прилагательных (типа ter) имеет беглый звук - только в nm. sg. мужского рода. Но у нескольких прилагательных (типа asper) звук - входит в основу и сохраняется во всех формах.

Эти прилагательные были приведены выше, их удобнее запоминать вместе с соответствующими им по типу существительными.

Прилагательные употребляются:

1) как согласованное определение: vir magnus великий человек, incla bonus хороший житель. В последнем случае существительное incla, ae m житель склоняется по I скл., а прилагательное bonus, согласованное с ним в роде, по II скл.;

2) как именная часть составного сказуемого: puer bonus est мальчик хороший.

Формы на - восходят к древней форме ед.ч. с собирательным значением; ср. русск. листва, детвора, братия (отсюда братья как мн.ч.).

Прилагательные всех трёх родов могут субстантивироваться: от Rmnus, a, um римский — Rmnus, m римлянин; Rmna, ae f римлянка.

Особенно часто субстантивируются прилагательные среднего рода: от bonus, a, um хороший, добрый — bonum, n благо.

3.PRNMINA POSSESSVA

Притяжательные местоимения:

и возвратно-притяжательное suus, sua, suum свой изменяются по I и II скл. В отличие от русского языка, они строго соответствуют личным местоимениям. Поэтому по отношению к 1-му лицу употребляется притяжательное местоимение meus, mea, meum и noster, nostra, nostrum; по отношению ко 2-му лицу — tuus, tua, tuum и vester, vestra, vestrum; по отношению ко 3-му лицу — suus, sua, suum для обоих чисел.

1. Порядок слов в латинском литературном языке относительно устойчивый:

а) в начале предложения обычно стоит подлежащее;

б) сказуемое как правило ставится в конце фразы1;

в) прямое дополнение чаще всего стоит непосредственно перед сказуемым или насколько возможно ближе к нему;

г) согласованное определение регулярно ставится после определяемого слова.

2. Глагол esse быть в значении связки чаще всего не опускается, за исключением пословиц, поговорок, сентенций.

3. Именная часть составного сказуемого ставится в именительном падеже, согласуясь тем самым с подлежащим предложения.

4. Отрицание при глаголах не изменяет глагольного управления и не меняет конструкции предложения.

5. В отрицательном предложении может быть только одно отрицание (сюда относятся также отрицательные слова — местоимения и наречия). При наличии двух отрицаний вся фраза приобретает подчёркнуто положительный смысл.

Инструментальный аблатив всегда находится при глаголах и означает орудие, употреблённое для совершения чего-либо (чем?): Arms adversris suprs. Оружием ты побеждаешь врагов. Partur px bell. Мир готовится войной.

Rmlus et Remus Rmam aedifcant. Rmlus propter discordam Remum necat oppdumque Rmam nmnat. Adversrs firms arms suprat. Rmam templs sacrs et Если сказуемое стоит на первом месте в предложении, то это –– и н в е р с и я, и, значит, автор акцентирует внимание на сказуемом.

Ромул и Рем — братья-близнецы, сыновья Реи Сильвии и Марса; согласно преданию, Ромул, убив своего брата Рема и назвав город по своему имени (Rma, ae f от Rmlus, m), стал первым царём Рима (753-716 гг. до Р.Х.); по смерти он был обожествлён под именем Quirnus.

simulcrs pretiss derum derumque rnat. Glria Rmae magna est. Agriclae oppd sdl sunt, qunam circum oppdum fcund agr et ampl camp sunt.

Phaedrus, poёta Rmnrum, d lup et d gn fblam narrat. Lupus aliquand ad rvum gnum videt. Rv aqua lup ad gnum fluit, sed lupus gn clmat: "Cr aquam turbs?" Et gnum dvrat.

1. Lupus nn mordet lupum. 2. Errre humnum est. 3. Per aspra ad astra. 3. D mortus aut bene, aut nihil. 4. Ignrantia nn est argmentum. 5. Post scrptum (P.S.). 6. Deus ex machn.

7. Verba movent, exempla trahunt. 8. Aut cum sct, aut in sct. 9. Et ctra (etc.). 10. In silvs multae et opcae fg sunt. 11. In nnnlls nsls multae et altae cedr sunt. 12. Popl prcrae et fg opcae et ulm umbrsae rps fluvirum rnant. 13. Pir et cers altae horts rnant.

ctrus, a, um прочий, остальной *move, mv, mtum 2 двигать silva, ae f лес

УПРАЖНЕНИЯ

1. Просклонять и перевести:

nauta antquus, noster poёta clrus.

Инфинитив, выступая в качестве подлежащего, согласуется с именной частью сказуемого в среднем роде.

2. Определить падежные формы:

amcs, nautrum, scientiae (3), fms, lup (2), aqus (2).

3. Проспрягать в praes. ind. ct. следующие глаголы:

iace, sci, faci.

4. Определить склонение и назвать начальную форму следующих существительных:

glriam, rv, Rmnrum, aqus, lups, adversari, scienti.

5. Поставить недостающие окончания:

Mult… lup… in silv… nostr… habtant.

6. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты? Объяснить их значение:

кампания, аграрный, аквариум, натуральный.

1. ГЛАГОЛЫ III СПРЯЖЕНИЯ НА -I

Есть несколько очень употребительных глаголов III спр., у которых в 1 л. ед.ч. и 3 л.

мн.ч. настоящего времени действительного и страдательного залогов используется основа, усиленная за счёт краткого звука --1. В остальных формах презентного ряда используется основа на согласный.

Эти глаголы нужно отличать от глаголов IV спр., где в основе инфекта долгий звук -2.

Наиболее употребительные глаголы этой группы:

faci, fc, factum, facre 33 делать;

capi, cp, captum, capre 3 брать;

cnspici, cnspx, cnspectum, cnspicre 3 обозревать;

iaci, ic, iactum, iacre 3 бросать;

fugi, fg, fugtum, fugre 3 бежать, избегать4.

2. ACCSTVUS CUM NFNTV

В латинском языке в зависимости от некоторых глаголов употребляется прямое дополнение (вин.п. имени или местоимения), осложнённое за счёт инфинитива: оно называется оборотом accstvus cum nfntv (винительный с неопределённым наклонением).

Рассмотрим следующее предложение:

Эта же усиленная основа используется при образовании сослагательного наклонения настоящего времени, имперфекта и футурума.

Парадигма спряжения глаголов III спр. на -i в praes. ind. ct. и pass. совпадает с парадигмой глаголов IV спр., но в трёхсложных и многосложных формах ударение падает на третий слог от конца, как у всех остальных глаголов III спр.:

audtis, но cap--tis.

Impert. praes. 2 л. ед.ч. fac! делай!

Всего глаголов 3-го спряжения на -i — 15. Их полезно запомнить в таком виде:

cupi желать; pari рождать; fodi копать; quati потрясать; rapi похищать; sapi иметь вкус (чего-либо);

сложные от неупотребительных speci и laci, как: aspici взирать, allici привлекать; отлoжительные глаголы: gradior идти (тоже малоупотребительный в простой форме; употребительны сложные, как: aggredior нападать, congredior сходиться, gredior выходить); morior умирать; patior терпеть.

Между частями этого осложнённого дополнения существуют отношения логического субъекта (disciplum) и логического предиката (respondre). На русский язык его можно перевести придаточным дополнительным предложением с союзом что (чтобы), в котором accstvus (логический субъект disciplum) становится подлежащим, a nfntvus (логический предикат respondre) — сказуемым, выраженным личной формой глагола: я слышу, что ученик отвечает.

Такое явление распространено в славянском языке. Бывает оно и в русском: Прошу тебя прийти. = Прошу, чтобы ты пришёл. Ср. у Державина в оде Бог: «Тебя душа моя быть чает» = Моя душа верит, что Ты еси.

Если в обороте асc. cum nf. имеется именная часть логического предиката, то она согласуется со своим логическим субъектом в роде, числе и всегда стоит в винительном падеже.

Scmus terram rotundam esse. Мы знаем, что земля круглая.

Scmus terram esse sphaeram. Мы знаем, что земля — шар.

Основные глаголы, при которых регулярно встречается оборот асс. cum nf.:

1. Verba dcend (глаголы речи): dcre 3 говорить, respondre 3 отвечать, narrre рассказывать, negre 1 отрицать, scrbre 3 писать, pollicr 2 обещать trdre 3 передавать и др.

2. Verba putand (глаголы мысли): putre 1 думать, arbitrr 1, exstimre 1 думать, считать, intellegre 1 понимать, dcre 3 полагать, scre 4 знать, crdre 3 верить, cnsre 2 оценивать, считать и др.

3. Verba sentiend (глаголы, чувственного восприятия): sentre 4 чувствовать, sprre надеяться, vidre видеть, mrr 1 удивляться, audre 4 слышать, слушать, gaudre 2 радоваться и др.

4. Verba volunttis1 (глаголы волеизъявления): velle хотеть, cupre 3 желать, nlle не хотеть, mlle предпочитать, vetre 1 запрещать, sinre 3 позволять, pat 3 терпеть, iubre 2 приказывать, prohibre 2 запрещать и др.

5. Асс. cum nf. употребляется также при безличных глаголах и выражениях: oportet следует, cnstat известно, appret явно, очевидно, decet подобает, ntum est известно, vsum est видно, очевидно, ms est есть обычай, fs est позволительно, rfert, interest важно и др.

Abltvus causae (аблатив причины) употребляется тогда, когда выражаемое аблативом средство воздействия осмысляется как причина некоторого действия или состояния, выраженного глаголом, причастием или прилагательным со страдательным значением: Vulnus accpit eque interiit. Он получил рану и от неё погиб. Poen nn peccant mult, haud innocenti. Многие не грешат скорее из-за наказания, чем из невинности.

D GRAECI ET ITALI

Graecia et Italia sunt antquae terrae Eurpae in paennsls sitae. In chart Eurpae vidmus Italiam calgae frmam habre. Ntum est haud procul ab Itali Siciliam et Sardiniam, nsls После этих глаголов ставится только nf. praes.!

magns sits esse multsque alis nsls et magns et parvs inter ors Graeciae et Asiae iacre.

Praecipu nta est Crta nsla. Multae nslae Graeciae frmsae sunt. Inter omns cnstat incls nsulrum Graeciae et Italiae etiam nunc plrumque nauts esse.

Magnam glriam poёtae Graeciae et Italiae fbls sus capiunt. prm nfanti scmus Graeciam et Italiam patriam litterrum Eurpae esse. Etiam nunc libenter fbls poёtrum antqurum voluptte legmus magnamque laetitiam capmus.

1. Magna sunt facta Domn. 2. Ntum est facta Domn magna esse. 3. Saepe est etiam sub palli sordd sapientia. 4. Cnstat saepe esse etiam sub palli sordd sapientiam. 5. Antqu dcunt stellrum numrum igntum esse. 6. Poёtae clr dcunt fortnam caecam esse. 7. Philosph antqu putant dvitis esse incerts. 8. Sapientia antqua docet grta esse dna amcrum. 9. Cnstat candidtum togam canddam gerre. 10. Nn est Deus morturum, sed vvrum Domnus. 11. Inter omns cnstat nn esse Deum morturum, sed vvrum Domnum. 12. Long fugit quisquis sus fugit. 13. Scmus verbum Domn manre in aeternum. 14. Philosph exstmant parv natram esse contentam. 15. Cnspici inimcs rvum trnsre. 16. Chrstin crdunt terram esse plnam misericordi Domn.

17. Vidte1 cavte ferment Pharisaerum. 18. Vidte vigilte et rte. 19. Trs faciunt collegium. 20. Ita miser inopi pere. 21. Domne, lbr anmam meam labis inqus et lingu dolsa. 22. Av, Mara.

*dvitiae, rum f pl. t. богатство leg, lg, lectum, legre 3 читать situs, a, um расположенный Императив vidte используется для усиления императива следующего за ним глагола.

*fbla, ae f рассказ, повествоваmortuus, a, um мёртвый vigl 1 бдеть, бодрствовать

УПРАЖНЕНИЯ

1. Просклонять:

tabla frmsa, agricla, nsla nota.

2. Проспрягать в praes. ind. ct. следующие глаголы:

fugi, iaci, debe, sci.

3. Определить спряжение и назвать основные формы глаголов:

iacre, iacre, agre, tacre, capre, cnspicre.

4. Перевести с русского языка на латинский:

1. Всем известно, что дурная трава быстро растёт. 2. Мы знаем, что подарки всегда приятны. 3. Очевидно, что жизнь без друзей не приятна. 4. Известно, что Греция и Италия расположены на полуостровах.

1. IMPERFECTUM INDICTV CTV

Imperfectum indictv ctv образуется присоединением к основе инфекта суффикса b- у глаголов I-II спр. и суффикса -b- у глаголов III-IV спр. и личных окончаний активного залога.

Imperfectum регулярно соответствует русскому прошедшему времени несовершенного вида, как видно и из вышеприведённых примеров.

2.IMPERFECTUM INDICTV

ГЛАГОЛА ESSE

ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Всякая логически законченная мысль выражается словами, то есть определёнными частями речи, которые составляют предложение (nuntiti). Таким образом, части речи — т.е.

слова в определённой форме — выступают в качестве членов предложения, которые бывают главными и второстепенными. Главные члены предложения –– подлежащее (subiectum) и сказуемое (praedictum) — составляют синтаксическую основу предложения и определяют его главный смысл. Поэтому при разборе предложения главные члены надо находить в первую очередь. Второстепенные члены предложения суть: определение, дополОкончание -m в 1л. ед.ч. имеют praes. con. ct., impf. ind. и con., pf. con., ppf.

нение, обстоятельство. Они вводятся в структуру предложения при помощи трёх типов синтаксической связи: согласования, управления и примыкания.

Подлежащее — это главный член предложения, отвечающий на вопрос: кто? или что?

Оно выражается существительным, местоимением или любой другой субстантивированной частью речи в именительном падеже (номинативе). Deus est Verbum. Бог — Слово. Libr amc, libr magistr. Книги — друзья, книги — учителя. Philosophia est magistra vtae. Философия — учительница жизни. Ego sum vta aeterna. Аз есмь жизнь вечная.

Личное местоимение в качестве подлежащего ставится только тогда, когда на нём лежит особое логическое ударение. S valtis, bene est; eg vale. Если вы здоровы, хорошо; я (что касается меня, то я) здоров.

Подлежащее может выражаться и инфинитивом. Например: Vvre est cogitre. Жить значит мыслить. Vvre est mlitre. Жить значит бороться.

Обыкновенно подлежащее ставится в начале предложения.

Сказуемое — это главный член предложения, который отвечает на вопрос: что делает подлежащее? или что делается с подлежащим? и выражается личной глагольной формой, именем или инфинитивом. Сказуемое бывает простым, когда оно выражено одним глаголом, например: Hrae volant. Часы летят. Lna frmam mtat. Луна изменяет форму. Verba movent, exempla trahunt. Слова побуждают, примеры влекут.

Сказуемое может быть и составным, когда оно выражено глаголом в соединении с именем, местоимением или инфинитивом. Личная глагольная форма, входящая в составное сказуемое, называется связкой (copla)1, склоняемая часть иначе называется именной частью сказуемого: Vvre est cogitre. Жить есть мыслить. Littrae thesaur sunt. Знания суть сокровище. Terra magna est. Земля большая.

Именная часть всегда ставится в том же падеже, в каком и логическое подлежащее (в отличие от русского языка, допускающего творительный падеж). При переводе на русский латинская связка часто опускается: Terra sphaera est. Земля — шар.

Как и в русском языке, сказуемое обязательно согласуется с подлежащим в лице и числе; именная часть сказуемого может согласовываться с подлежащим и в роде.

В латинском языке, в отличие от русского, одно отрицание: Caecus nihil videt. Слепой ничего не видит (букв. Слепой видит ничто).

Сказуемое-глагол обыкновенно ставится на последнем месте предложения. Etiam bestiae memriam habent. Даже животные имеют память.

Определение –– это второстепенный член предложения, отвечающий на вопросы: какой? который? чей? сколько? Оно всегда определяет то или иное имя и при этом бывает согласованным или несогласованным, т.е. может согласоваться или не согласоваться с определяемым словом в роде, числе или падеже.

Vide terram antquam in chart. Я вижу древнюю страну на карте (согласованное в роде, числе и падеже нераспространённое определение, выраженное именем прилагательным).

Vir magnae prdentiae meus amcus est. Человек великого ума — мой друг (несогласованное распространённое определение, выраженное родительным падежом единственного числа).

Отсутствие связки в латыни случается гораздо реже, чем в русском языке: T mihi crrum requis. Ты для меня отдохновение от забот.

Определением, обязательно согласованным только в падеже, является п р и л о ж е н и е (appostum), выражаемое именем.

Согласованные в роде, числе (и падеже) определения регулярно выражаются именем прилагательным, притяжательным местоимением, числительным и причастием: Patria mea terra magna est. Моя родина — большая страна. Согласованное определение обычно ставится после определяемого слова.

Несогласованные определения обычно выражаются родительным падежом, равнозначным по смыслу согласованному прилагательному: Stratae oppd rctae sunt. Улицы города (городские улицы) — прямые.

Дополнение — это второстепенный член предложения, отвечающий на вопросы: кого?

что?; кого? чего?; кому? чему?; кем? чем?

Оно бывает прямым и косвенным. Дополнение, без предлога или с предлогом, всегда зависит от сказуемого, соединяется с ним по способу управления и выражается именем существительным или местоимением в винительном, дательном, отложительном или родительном падеже, инфинитивом или придаточным предложением.

Дополнение, стоящее в винительном падеже без предлога, называется прямым1, а глаголы, требующие после себя винительного падежа без предлога, называются переходными.

Если при переходном глаголе стоит отрицание, то в русском языке винительный падеж прямого дополнения обращается в родительный. В латинском языке и при отрицании прямое дополнение всегда ставится в винительном падеже: Silvam vide. Я вижу лес. Silvam non vide. Я не вижу леса.

Дополнение, стоящее в дательном, отложительном или родительном падеже, называется косвенным, а глаголы, требующие после себя эти падежи, называются непереходными.

Et virs dcit… И говорит он мужам… Обстоятельство –– это второстепенный член предложения, который отвечает на вопросы: где? когда? куда? почему? кем? чем? при помощи чего? из чего? как? Оно всегда относится к группе сказуемого и соединяется с ним по способу примыкания. Обстоятельство может быть осложнённым и неосложнённым. Неосложнённое обстоятельство (места, времени, направления, образа действия, причины, цели, орудия, материи) выражается наречиями и падежными формами с предлогами и без них. Bene labrmus. Мы хорошо работаем. Nihil admdum scibat. Он почти ничего не знал. Semper avrus eget. Жадный всегда нуждается.

In templ leg. Я читаю в храме.

Падеж склоняемых частей речи (кроме именительного) обусловливается требованием того слова, от которого они зависят. Так, например, каждый предлог всегда требует после себя того или иного падежа. При этом предлоги с одинаковым значением могут в разных языках требовать после себя разных падежей. Например, русский предлог из требует после себя родительного падежа, тогда как соответсгвующий ему латинский предлог ех требует творительного. Ex silvs (abl.) из лесов (род.п.).

Такое же расхождение в падежах может оказаться и в зависимости от глаголов. Например: русский глагол заниматься требует после себя творительного падежа, а соответствующий ему латинский глагол studre — дательного. Linguae Latnae (dat.) studmus. Мы занимаемся латинским языком (твор.п.).

В некоторых случаях в одном языке глагол требует того или иного падежа без предлога, а соответствующий глагол другого языка — падежа с предлогом. Например: русский глагол нуждаться требует предложного падежа с предлогом в, а латинский глагол egre с тем же значением требует творительного падежа без предлога. Inclae arnrum fricae aqu egent. Жители песков Африки нуждаются в воде.

Поэтому при заучивании предлогов необходимо помнить, с каким падежом ставится какой предлог, а при заучивании глаголов — если эти глаголы имеют иное управление, чем в русском языке — какого падежа или какого предлога требует глагол.

Оборот accustvus cum nfintv, acustvus duplex, acustvus cum participi –– примеры прямого дополнения, осложнённого соответственно за счёт инфинитива второго имени или причастия.

УПРАЖНЕНИЯ

В данных ниже примерах надо указать, чем выражены главные и второстепенные члены предложения, т.е. произвести синтаксический разбор.

1. Подлежащее и сказуемое:

1. Grtia De vta aeterna est. 2. Amcitia numquam intempestva, numquam molesta est. 4.

Invidia vitium crbrum est. 5. Niger tamquam corvus. 6. Mortu nn dolent. 7. Perculsum est crdre et nn crdre. 8. Magister dcit et discipl attendunt doctrnae. 9. Nn est disciplus super magistrum. 10. Gladi, scta et hastae erant arma Rmnrum. 11. Istitia est fundmentum rgnrum.

2. Определение:

1. Fblae antquae vtam domestcam populrum antqurum mnstrbant. 2. Inclae nslae Cypr cyprum exportbant. 3. Parva scintilla saepe mgnum incendium exctat. 4. Antqu Germn dis sus captvs mactbant virs.

3. Дополнение:

1. Socer genr crus, gener socr est. 2. Delphnum natre docs. 3. Lupus enim cautus foveam metuit. 4. Etiam capillus nus habet umbram. 5. Malum mal snat. 6. Verbs decrs vitia obvolvis. 7. Corvus oclum corv nn ruit. 8. Rmn mults popls imperbant. 9. Cuclus nn facit monchum. 10. Faber fabr invdet. 11. Saepe discipl magistrs doctrn suprant. 12. Nn magister ad discipls debet venre, sed discipl ad magistrum. 13. Amc laedre ne ioc quidem licet. 14. Bellum gerunt contr arma verbs.

4. Обстоятельство:

1. Inimc saepe vrum dcunt. 2. Ind elephants albs in numr derum habbant. 3. In percl nn aurum auxilium, sed ferrum. 4. Semper avrus eget. 5. Nec vilae semper, nec semper lilia flrent. 6. Ad mala facta malus socius socium trahit. 7. Qu facit pecctum, ex diabl est, quia ab initi diablus peccat.

*bonus, a, um хороший ср. нем. *grtia, ae f милость, благоperclum, n опасность debe, bu, btum 2 быть должным delphnus, m дельфин laed, laes, laesum 3 вредить socius, m товарищ diablus, m диавол licet impers. позволительно suus, sua, suum свой doce, cu, doctum 2 учить *mact 1 приносить в жертву tamquam словно *doctrna, ae f учение *magister, tr m учитель

1. PRAESNS INDICTV PASSV

(Настоящее время изъявительного наклонения пассивного Praesns indictv passv глаголов I-IV спр. образуется синтетически при помощи прибавления личных окончаний пассивного залога к основе инфекта по тем же правилам, что и в praes. ind. ct.

1. В 1 л. ед.ч. praes. ind. pass. всех спряжений личное окончание присоединяется непосредственно к форме 1 л. praes. ind. ct.1.

2. Во 2 л. ед.ч. глаголов III спр. в положении перед звуком -r (перед окончанием -ris) по общему правилу вставляется соединительный гласный -: mitt--ris, сар--ris.

Ср. fut. I глаголов I-II спр. Более общим образом это правило можно сформулировать так: если 1 л. ед.ч. ct. заканчивается на -, то в страдательном залоге мы имеем -or, если же 1 л. ед.ч. ct. заканчивается на -m, то в pass. -r.

2. IMPERFECTUM INDICTV PASSV

(Имперфект изъявительного наклонения страдательного залога) Imperfectum indictv passv образуется синтетически с помощью суффикса -b- у глаголов I-II спр. и суффикса -b- у глаголов III-IV спр., которые присоединяются к основе инфекта (так же, как и imperfectum ctv), и личных окончаний пассивного залога.

N.В. Ударение во всех формах impf. ind. ct. и pass. ставится на втором слоге от конца (кроме формы 2 л.

мн.ч. passv), так как в суффиксе -b- — - долгий, а в суффиксе -b- долгие - и –. Глаголы на -i III спр. образуют impf. ind. так же, как глаголы IV спр.

3. NFNTVUS PRAESENTIS PASSV

(Инфинитив настоящего времени страдательного залога) nfntvus praesentis passv глаголов I, II, IV спр. образуется синтетически при помощи окончания -r, которое присоединяется к основе инфекта. nf. praes. pass. правильных глаголов III спр. и глаголов III спр. на -i оканчивается на -:

В латинском языке формы пассивного залога очень распространены. В русском языке они употребляются меньше и обычно выражаются описательной формой 3 л. мн.ч. в неопределённо-личном значении: laudor меня хвалят.

Обычно пассивный залог образуется от переходных глаголов, т.е. тех глаголов, которые в активном залоге могут иметь прямое дополнение. Переходные глаголы активного залога (в функции сказуемого в паре с подлежащим) образуют активную конструкцию, в которой подлежащее совпадает с причиной действия1: Stellae viam nauts mnstrant. Звёзды указывают морякам путь. Rvus hortum cingit. Ручей окружает сад.

Переходные глаголы в пассивном залоге образуют пассивную конструкцию, в которой подлежащее выражает объект, над которым совершается действие: Via nauts (dat. pl.) stells Если глагол имеет значение состояния, а не действия, то активное и пассивное значения смешиваются.

(abl. pl.) mnstrtur. Путь морякам указывается звёздами. Hortus rv cingtur. Сад окружается ручьем.

При этом деятель, то есть одушевлённое лицо, которым совершается действие, выражается аблативом с предлогом (/аb+abltvus auctris): Agr ab agricls colbantur.

Поля возделывались земледельцами. Liber discipl legtur. Книга читается учеником, — а орудие, то есть неодушевлённый предмет, которым или при помощи которого совершается действие, выражается отложительным падежом без предлога1: Victria in pugn arms partur. Военная победа достигается оружием.

N.B. Ряд непереходных глаголов также образуют форму пассива в 3 л. sg. в неопределённо-личном значении: Mih invidtur. Мне завидуют. Ventum est. Пришли. Pugntur. Они сражаются. Это характерная черта латинского языка.

При глаголах активного залога со значением:

делать (кого кем, что чем): faci 3; redd 3;

называть (кого кем, что чем): nmn 1, appell 1, voc 1, dc 3;

выбирать (кого кем, что чем): lg 3, cre 1;

считать (кого кем, что чем): put 1, exstm 1, dc 3, habe 2, cnse 2, idc 1;

посылать (кого кем, в качестве кого, что в качестве чего): mitt 3 и т. п. — употребляется accstvus duplex (двойной винительный): винительный прямого дополненияь + винительный предикатива. Таким образом, прямое дополнение осложняется за счёт второго имени в винительном падеже (ср. acc. c. nf.): Pthagrs sapientiae studiss appelvit philosphs. Пифагор почитателей мудрости назвал философами.

Здесь studiss — вин.п. прямого дополнения по смыслу является подлежащим, philosphs — по смыслу является сказуемым, или предикатом, почему и называется винительный предикативный, а оба эти слова studiss philosphs составляют конструкцию accstvus duplex. На русский язык падеж прямого дополнения (studiss) может переводиться тоже винительным, а винительный предикативный (philosphs) — творительным падежом; либо всё предложение можно перевести так: Пифагор говорил, что почитатели мудрости — философы.

Если активную конструкцию с данными глаголами перевести в пассивную (т.е. поставить эти глаголы в пассивном залоге), то двойной винительный падеж преобразуется в nmintvus duplex (двойной именительный). При этом один именительный падеж — подлежащее, другой — именительный предикативный, который передаётся на русский язык творительным падежом: Sapientiae studis Pthagr philosph appelt sunt. Почитатели мудрости Пифагором были названы философами.

Предлоги используются:

1) caus, grti2 с gen. (употребляются постпозитивно: glriae caus ради славы);

2) prae, cum3,, pr, sine, d, с abl.;

См. Урок 6, abltvus nstrment.

В данном случае используются застывшие формы существительных I склонения в abl. sg. grti, caus.

Некоторые предлоги — cum, ex, in, d, ob — могут ставиться между определением и определяемым словом: magn cum сr очень заботливо, тщательно (букв. с большой заботой).

3) все остальные только с aсc.;

4) in и sub с aсc. (куда?) и с abl. (где?): in scholam в школу, in schol в школе.

1) предлоги с родительным падежом обозначают:

caus no причине, grti благодаря, ради.

4) с винительным и творительным:

Fbla d lup et equ ab Aesp, poёt Graecrum, narrtur. Lupus equum in arvum invtat et avnam prmittit. Lup in anm est equum lacerre, sed dolus patet. Equus fugit et salvtur lup.

Rmns castra saepe in bell pnuntur. Prmum tribn locus idoneus ligtur, ub aqua et cibus facle inveniuntur. Deinde quadrtum spatium sgntur et mntur. In medis castrs multa tabernacla pnuntur. Impedmenta et spolia cumulantur. In castrs mnts custdiae per vallum dispnuntur. S inimc vall2 appropinquant, statim custdis cernuntur. Sgnum tub extempl datur. Itaque cpiae scrae in castrs dormiunt.

Prmum antquum thetrum Athns3 saecl sext4 ante Christ natum aedificbant. Id thetrum fnum Dions erat. In medi thetr erat orchestra, ub tragoediae agbantur. Ante orchestram aedificium erat, quod scaena appellbtur. Inclae sedbant in clv et spectbant tragoedis. Ea loca, ub urbn sedbant, thetrum nminbantur. In orchestr tragoediae agbantur et chor cantbant. In scaen autem tum variae machnae habbantur. Auxili erum machinrum imprms de vel deae apparbant.

Здесь даётся более полный, чем в общем правиле, список. Эти предлоги заучиваются по мере появления их в текстах.

Dat. косвенного дополнения при приставочном глаголе appropinqure = ad + propinqu.

Abl. loc = в Афинах. Подробнее см. Урок 11.

Abl. tempris (времени) = в VI веке.

ag, g, ctum, agre 3 делать, fbla, ae f рассказ, повествоваpoёta, ae m поэт antquus, a, um древний frma, ae f внешний вид; красота qu, quae, quod который Athnae, rum f pl. Афины impedmentum, n препятствие castra, rum n (военный) лагерь leprsus, a, um прокажённый sine без Celtae, rum m pl. кельты licentia, ae f вседозволенность spatium, n пространство *cern, crv, crtum отделять, различать, замечать *cing, cnx, cnctum 3 опоясыmachna, ae f устройство; орудие stultus, a, um глупый contrrius, a, um противопоmedius, a, um средний thetrum, n театр

УПРАЖНЕНИЯ

1. В каждой фразе напишите правильное окончание в ед.ч., переведите и измените фразу на мн.ч.:

sine pp_ ; d culp_ ; miss_ ; ad glri_ ; ad ecclsi_.

2. Проспрягайте в praes. indictv ctv и pass.:

faci, doce, vinc, laud.

3. Проспрягайте в impf. indictv ct. и pass.:

voc, custdi, vt, habe.

4. Переведите:

a) Пассивный залог:

1. Vitupror, quod nn labr. 2. Medc saepe falluntur. 3. S bene rds, laudris. 4. Cum bene student, laudantur. 5. S prtis, laudmn. 6. Ut salts, ita resaltris. 7. Audacia pr mr habtur. 8. Nihil rct sine exempl doctur aut disctur. 9. Etiam sine magistr vitia discuntur. 10.

Numquam perclum sine percl vinctur. 11. Argmenta ponderantur nn numerantur. 12. Caec vident, claud amblant, leprs mundantur, surd audiunt, mortu resurgunt, mendc evangelizantur. 13. Sc ventur ad astra. 14. Per Euangelium salvmn.

b) Орудие и причина действия при пассивном залоге:

1. Clavus clav pelltur. 2. Ferrum ferr acutur. 3. Sapientia vn obumbrtur. 4. Oppda cingbantur mrs et fosss. 5. Avrus anmus nll satitur lucr. 6. Prdenti saepe vtantur percla. 7. Castra vall fossque mnibantur. 8. Mal alin saepe docmur. 9. Contrria contrris crantur.

c) Двойной винительный падеж и двойной именительный падеж:

1. Licentiam stult arbitrium vocbant. 2. Salvum fac poplum Tuum, Domne. 3. Homrus et erat et habbtur summus poёta. 4. Sophistae appellbantur i, qu1 frmae caus philosophantur.

5. Celtae lingu Latn Gall appellbantur. 6. Iam nn dc vs servs. 7. Nmn librs bons amcs.

Сочетание указательного местоимения is, ea, id тот в nm. pl. с относительным местоимением qu, quae, quod кто, который = те, которые

CTV ET PASSV

(Будущее время изъявительного наклонения действительного Существует два будущих времени: в системе инфекта — futrum I, в системе перфекта — futrum II.

Futrum I (prmum) соответствует русскому будущему времени как длительному, так и недлительному.

Futrum I образуют:

1) глаголы I и II спр. через присоединение к основе инфекта суффикса -b-. Личные окончания активного или пассивного залогов присоединяются с помощью соответствующих тематических гласных, как в praes. ind. глаголов III спр.

По этому же типу спрягается глагол II спр. tace: tacb я буду молчать, еtс.

2) глаголы III и IV спр. при помощи других суффиксов: в 1 л. ед.ч. к основе инфекта всех глаголов этих спряжений присоединяются суффикс -- и личное окончание -m (активный залог) и -r (пассивный залог), в остальных лицах ед. и мн.ч. суффикс --, к которому присоединяются личные окончания активного или пассивного залога.

По этому же типу спрягается глагол IV спр. audre: audi-a-m я буду слышать, etc.

2. PARTICIPIUM FUTR CTV

Participium futr ctv образуется при помощи суффикса –r, который присоединяется к основе супина, и родовых окончаний. Это причастие имеет значение цели или намерения и склоняется как имя прилагательное I-II скл.: doctrus, a, um намеревающийся учить.

В сочетании с личными формами глагола esse part. fut. ctv образует так называемое I (активное) о пис ат е л ьно е спр я же ние : doctrus sum я собираюсь учить и т.д. во всех временах, числах и наклонениях.

3. PRNMINA PERSNALIA

В латинском языке существуют личные местоимения только 1 и 2 л. ед. и мн.ч. В качестве личного местоимения 3 л. употребляются указательные местоимения.

К личным местоимениям по типу склонения примыкает возвратное местоимение su4.

Оно не имеет форм мн.ч., а также формы им. п. ед.ч.:

По отношению к 1 и 2 л. в латинском языке употребляются падежные формы личных местоимений 1 и 2 л.:

Им.п. личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них падает логическое ударение:

Косвенные падежи личного местоимения 1 л. ед.ч. образованы от другой основы (mе). Ср. в русск. я, меня и т.д., в нем. ich, meiner, mir и т.д., в англ. I, те, во фр. je, moi. Это явление супплетивизма.

Вторая форма (nostrum, vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на русский язык род.п. с предлогом из, nus nostrum один из нас, quis vestrum? кто из вас? Такой родительный падеж называется g e n i t v u s p a r t i t v u s (родительный части).

Возвратное местоимение su во всех падежах относится т о л ь к о к 3 л. обоих чисел и «возвращает» нас к подлежащему главного предложения (в русском языке себя может относиться ко всем лицам).

N.B. Предлог cum с в соединении с личными и возвратным местоимениями употребляется только постпозитивно:

mcum со мной, tcum с тобой, scum с собой, nbscum с нами, vbscum с вами (так же и quibuscum с которыми).

Наряду с формой асc.-аbl. s употребляется экспрессивная форма ss.

5. МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Некоторыми особенностями местоименного склонения обладает группа прилагательных, называемых местоименными:

nus, a, um ttus, a, um nllus, a, um alius, a, ud (gen. alterus) другой (из многих) uter, utra, utrum slus, a, um llus, a, um alter, ra, rum neuter, tra, trum uterque, utrque, utrumque В gen. sg. во всех трёх родах они оканчиваются на -us (напр., ttus), а в dat. sg. напр., tt); в остальных падежах имеют такие же окончания, как и прилагательные I и II склонения, хотя в эту группу входят местоимения и числительные.

I. 1. Misericordis Tus, Domne, in aeternum cantb. 2. In medi ecclsiae laudb Т. 3.

Et erit tamquam lgnum trnsplanttum iuxt rvls aqurum. 4. Qumd cantbmus cantcum Domn in terr alin? 5. In patienti possidbtis anms vestrs. 6. Ecce eg aperiam tumls vestrs et dcam vs d sepulchrs vestrs et indcam vs in terram Isrhel, dcit Domnus. 7.

Domnus vneae veniet et perdet colns et dabit vneam alis.

8. Sanct d mund idicbunt. 9. Ist autem hrditbunt terram et inhabitbunt in saecla saeculrum super eam. 10. Post prandium stbis, post cnam ambulbis. 11. Bet pacifc, quoniam fli De vocbuntur. 12. Trstitia vestra verttur in gaudium. 13. Pette et dabtur vbs, quaerte et invenitis, pulste et aperitur vbs. 14. Dmittte et dmittmn, date et dabtur vbs. 15.

Morimn in peccts vestrs.

II. 1. Qu vs audit, M audit; et qu vs spernit, M spernit. 2. Puella, tib dc, surge. 3.

Vv autem iam nn eg, vvit in m Chrstus. 4. Magnum est imperium su. 5. Vir doctus in s semper dvitis habet. 7. Alina vitia in ocls habmus, terg nostra sunt. 10. Umbrs sus timent. 11. Piger disciplus sib nocet, nn magistr. 12. Cnscientia est sonus De in nbs. 13. Eg servus Tuus sum et Deus meus T es, Domne. 14. Ostende nbs, Domne, misericordiam Tuam.

15. S verba Mea vra sunt, cr nn crdtis Mih?

«Rmn numquam alis popls imperbunt, nisi vir strnu erunt, nisi adversarirum terrs mults drs pugns et proelis expugnbunt et occupbunt. Itque, vir, victriam clram reportbtis, s habbtis ante ocls vestrs glriam avrum vestrrum. Fma magna parbtur vbs. Licbit cncta capre, quae in bell praeda erunt. Ns, Rmn, percla varia bellrum supermus, superbmus et superbmus, quia des magistrsque parmus, parbmus et parbmus.

Victria semper nbs certa erit et gaudia magna dabit nbs et nostrs amcs puersque».

certus, a, um определённый, верmisericordia, ae f милосердие strnuus, a, um сильный, храбрый colnus, m мелкий землевладелец multus, a, um многий d, ded, datum, dare 1 давать occp 1 занимать, оккупировать trnsplant 1 пересаживать dvitiae, rum f pl. t. богатство pecctum, n грех, прегрешение vrus, a, um истинный drus, a, um твёрдый, жёсткий домогаться, просить, стремить- victria, ae f победа 1. Проспрягать в fut. I ind. ct. и pass.:

2. Образовать part. fut. ct. от глаголов:

3. Определить нужную форму следующих местоимений:

veni ad (t), nscunt (su), dant (vs) littrs, sine (t) nn possum vvre.

4. Просклонять и перевести следующие словосочетания:

uterque amcus, ttus mundus, na ecclsia.

5. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

магистр, античный, гладиолус, доктрина, апелляция.

6. Перевести:

1. Мы оба будем воспевать и восхвалять единого Бога. 2. Вы умрёте в своих согрешениях. 3. Ленивый ученик вредит себе, а не учителю. 4. Святые будут судить весь мир. 5. Ты собираешься1 читать книги?

Использовать participium futr!

1. PRNMINA DMNSTRTVA

К указательным местоимениям принадлежат следующие слова:

Все эти слова используются и в качестве недостающего в латинском языке личного местоимения 3 л.

В склонении все указательные местоимения имеют те же особенности, что и местоименные прилагательные:

1) gen. sg. всех тpёx родов оканчивается на -us;

2) dat. sg. всех трёх родов оканчивается на -.

N.В.: звук - долгий несмотря на то, что стоит в позиции перед гласным! Это особенность т.н. местоименного склонения.

Чаще всего в текстах встречается местоимение is, ea, id. Здесь происходит чередование основ -e/-i.

Указательное местоимение iste, ista, istud и указательно-определительное местоимение ipse, ipsa, ipsum сам, самый склоняются по типу ille, ill, illud.

Формы hc (м.р.) и hoc (cp.p.) состоят из древней местоименной основы hi-/ho- и указательной частицы -с, исчезающей в некоторых падежах.

Указательные местоимения указывают на то, что было в тексте, что автор намерен сказать, и на реальность вне текста. Местоимения ille, illa, illud и hc, haec, hoc употребляются соотносительно: ille, illa, illud вне текста указывает на о тд а лё н н ы й предмет или лицо, в тексте на то, что названо р аньш е чего-то, названного позднее; hc, haec, hoc — на б л и ж а йш ий или названный п о с ле д ним предмет или лицо. На русский язык они переводятся: тот… этот, первый… второй: Ignvia corpus hebtat, labor firmat; illa matram senecttem, hc longam adolescentiam reddit. Бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости,а последний удлиняет молодость.

2. СИСТЕМА ИНФИНИТИВОВ

Действие, выраженное в обороте асc. cum nf. может происходить одновременно с действием управляющего глагола или предшествовать ему, или предстоять. Одновременное действие выражается инфинитивом настоящего времени, предшествующее — инфинитивом перфекта, предстоящее — инфинитивом будущего времени. В каждом из этих времён существует два инфинитива в действительном и страдательном залоге. Таким образом, в латинском языке существует шесть инфинитивов:

1. nf. praesentis ctv: laudre, monre, mittre, rapre, fnre.

2. nf. praesentis passv: laudr, monr, mitt, rap, fnr.

3. nf. perfect ctv образуется синтетически с помощью суффикса -isse, который присоединяется к основе перфекта:

nfntvus perfect глагола esse — fu-isse.

4. nfntvus perfect passv — это аналитическое сочетание participium perfect passv и nfntvus praesentis глагола esse:

5. nfntvus futr ctv — тоже форма аналитическая, состоящая из сочетания participium futr ctv и nfntvus praesentis глагола esse.

nf. futr глагола esse — futrus, a, um esse или fore (!).

6. nfntvus futr passv — также форма аналитическая, в её состав входят супин и форма Форма haec (nm. sg. ж.р. и nm.-асс. рl. ср.р.) представляет собой местоименную основу ha-, к которой присоединены две указательные частицы -i и -с: haec m-s-;

b) tectus < *teg-tus < teg, где смычный звук g утратил свою звонкость перед следующим c) laci — allici < *ad + laci; rapi — corripi < *con + rpi; mitt — committ < *con + mitt; faci — affici < *ad + faci;

d) nf. ind. ct. ferre < *fer-se, velle < *vel-se.

Это явление в лингвистике получило название а п о к о п ы (греч. ajpokophv отсечение).

Т.е. по способу образования, по действующему органу и по степени звонкости.

Прогрессивная ассимиляция в латинском языке встречается сравнительно редко.

МОРФОЛОГИЯ

Наука, изучающая части речи и их строение, называется морфологией. Части речи делятся на изменяемые (имена, местоимения и глаголы) и неизменяемые (наречия, предлоги, союзы, частицы, междометия). Имена и местоимения могут изменяться по падежам, числам и родам, или склоняться 1. Глаголы могут изменяться по временам, наклонениям, лицам и числам, или спрягаться.

Имена суть: существительное, прилагательное, причастие, числительное, герундий, герундив. Они изменяются одинаковым образом.

1. Форма имени состоит из следующих частей:

2. По характеру конечного гласного звука основы имена делятся на пять склонений:

3. У формы имени есть три характеристики: род, число, падеж. Систему именного склонения образуют пять падежей: nmintvus (имeнитeльный), genitvus (рoдитeльный), dаtvus (дательный), accstvus (винитeльный), abltvus2 (отлoжитeльный), voctvus (звательный); два числа: singulris (eдинствeннoе) и рlrlis (множественное); три грамматических рода: masculnum (мужской), fminnum (женский) и neutrum (средний).

4. Система окончаний у всех пяти склонений во многом похожа.

5. Особенности системы окончаний имён среднего рода:

1) во всех числах nm. = acc. = voc.;

3) в gen. и dat. имена среднего рода всегда имеют те же окончания, что и слова мужского рода того же типа склонения.

К I склонению относятся слова женского (glri, ae f слава; bon хорошая) и мужского 3 (naut, ae m моряк) рода. Его примета - в nm. sg., -ae в gen. sg.

Исключением являются неизменяемые именные образования nfntvus (см. Урок 10) и supnum (см. Урок 2).

Abltvus объединил по форме и по значению три древних индоевропейских падежа: abltvus отложительный, loctvus местный и nstrmentlis орудийный. Из них как реликт сохранились некоторые формы местного падежа, например:

dom дома, rr в деревне, Rmae < Roma в Риме, Corinth в Коринфе, где сохраняется древнее окончание локатива -.

В основном это имена, обозначающие лиц мужского пола, названия ветров, месяцев и рек и некоторые греческие заимствования: monarcha, ae m государь; Baptista, ae m Креститель и т.д.

Ко II склонению относятся слова мужского (amcs, m друг), женского 1 (alvs, f живот, чрево) и среднего рода (bonm, n благо; vulgs n народ, толпа). Имена мужского рода в nm. sg. имеют окончания -s, -r2, -r, женского — -s и среднего рода –m/-s3. В gen.

sg. они всегда окончиваются на -.

К гласному типу относятся имена женского 7 (sitis, is f жажда) и среднего рода (anmal, animlis n животное). В nm. sg. имена женского рода имеют окончание –s, а имена среднего рода вообще не имеют окончания, в gen. sg. все имена III скл. оканчиваются на –s.

О роде имён, обозначающих названия стран, городов, островов и деревьев см. Урок5.

О словах, сохраняющих звук - в корне, см. Урок 5.

Имена женского и среднего рода на –s немногочисленны, их список приведён в Уроке 5.

О стяжённых формах родительного и звательного падежей у слов на -ius, -ium см. Урок 5.

Звательный падеж имеет окончание - т о л ь к о во II склонении у имён на -s; - — у имён на –is.

Имена м.р. в этом типе немногочисленны: названия рек, ветров, месяцев.

Имена женского рода равносложные, а среднего рода неравносложные.

1. По согласному типу изменяются неравносложные имена всех трёх родов с основой на один согласный звук.

2. Сигматический номинатив образуют основы на передне- и заднеязычные, губные:

cvits, cvittis f государство; vx, vcis f голос; plbs, plbis f народ.

3. Асигматический номинатив образуют основы на плавные, носовые и спирант:

rector, ris т ректор; sl, slis m солнце; virg, virgnis f дева.

По этому типу в основном изменяются имена существительные женского рода с сигматическим номинативом1:

а) неравносложные с основой на группу согласных: pars, part-is f часть; urbs, urb-is f город;

b) равносложные на -is и -s: nvis, nvis f корабль; clds, cldis f несчастье.

Сводную таблицу различий в окончаниях всех типов III склонения см. урок 13.

Правило рода существительных III склонения приведено на сс. 134-136.

К IV склонению относятся имена существительные мужского (css, s т падеж), женского 2 (domus, s f дом) и среднего рода (gen, s n колено). В nm. sg. имена мужского и женского рода имеют окончание –s, а имена среднего рода — -, в gen. sg. все имена IV скл. оканчиваются на –s.

Кроме одного существительного ср.р. os, ossis п кость.

Список имён женского рода дан в Уроке 16.

Слово domus, s f дом является разносклоняемым, у него имеются формы как IV, так и II скл.:

Некоторые из его падежей превратились в наречия: domm домой; doms по домам;

dom из дому; dom дома (локатив).

Все имена V скл. принадлежат к женскому роду и имеют сигматический номинатив на -s. Исключением из этого правила являются лишь два слова: dis, di день и merdis, merdi полдень, которые употребляются и в мужском и в женском роде. Конечный гласный звук основы - сохраняет свою долготу в положении между гласными: acis, aci f острие и утрачивает её после согласного: fids, fid f вера.

Имена V скл., за исключением rs, r f дело; вещь и dis, di т день, или не употребляются во мн.ч., или имеют только некоторые его падежи.

1. Nmna substantva суть: существительное, герундий.

2. Исходной формой имени существительного является форма nm. sg.1 Словарной формой имени существительного является форма nm. sg. вместе с формой gen. sg.

3. По IV и V склонениям изменяются только имена существительные.

1. Nmna adiectva суть: прилагательное, порядковое числительное, герундив.

2. Исходной формой имени прилагательного, числительного и герундива является форма nm. sg. masculn. Словарной формой является nm. sg. форм мужского, женского и среднего родов для прилагательных трёх окончаний; формы мужского и женского и формы среднего родов для прилагательных двух окончаний2; единой формы мужского, женского и среднего рода для прилагательных одного окончания.

3. В латыни бывают следующие типы имён прилагательных:

1) I-II склонения:

a) типа magnus, a, um большой, великий (м. и ср.р. изменяются по II, ж.р. — по I скл.);

У герундия исходной формой является инфинитив.

На самом деле это отражает противопоставление не по роду, а по одушевлённости/неодушевлённости.

b) местоименные1 типа ttus, a, um весь, целый (N.B.: в gen. sg. во всех трёх родах они 2) III склонения2:

a) трёх окончаний типа celber, celbris, celbre оживлённый;

b) двух окончаний типа fortis, forte храбрый;

c) одного окончания типа flx, cis счастливый.

1. Положительная степень (gradus positvus): parvus, a, um маленький; fortis, e сильный.

2. Сравнительная степень (gradus compartvus) образуется у большинства прилагательных с помощью суффикса -ior для мужского и женского рода, -ius для среднего рода и системы окончаний III согласного склонения: parvior, parvius меньший; fortior, fortius более сильный.

3. Превосходная степень (gradus superltvus) образуется у большинства прилагательных с помощью суффикса –issim- и системы окончаний I-II склонения: parvissmus, a, um;

fortissmus, a, um.

Прилагательные на –er: pulcher, pulchra, pulchrum — pulcherrmus, a, um самый красивый; очень красивый; cer, cris, cre — cerrmus, a, um острейший, самый острый. Превосходная степень прилагательного graclis, e тонкий — gracillmus, a, um тончайший.

О супплетивных и аналитических степенях сравнения см. урок 18.

Причастия бывают:

1) participium praesentis ctv, которое образуется по схеме:

основа инфекта + -nt- (I-II спр.)/ -ent- (III-IV спр.) + окончания III гласного склонения Nm. sg. всех родов (как и у прилагательных III скл. одного окончания типа sapins, entis мудрый) образуется с помощью окончания -s (сигматический номинатив).

2) participium futr ctv, которое образуется по схеме:

3) participium perfect passv, которое образуется по схеме:

Их полный список приведён в Уроке 9.

Большинство прилагательных III скл. так же, как и причастий, изменяется по гласному типу со следующими особенностями: в acc. sg. они всегда имеют окончание –m, в abl. sg. — - (причастия в атрибутивной позиции), окончание – бывает только у причастий в предикативной позиции (напр., в обороте abl. abs.).

Числительные бывают количественные (cardinlia — сколько?), порядковые (rdinlia — какой по счёту?), разделительные (distribtva — по скольку?) и числительные-наречия (adverbia numerlia — сколько раз?).

1. Количественные числительные nus, а, um один; duo, duae, duo два; trs, tria три и все сотни, начиная с ducent, ae, двести, являются склоняемыми прилагательными. Их склонение приведено в уроке 22.

2. Количественные числительные от четырёх (quattuor) до ста (centum) не склоняются. Числительные ducent, ае, и т.д. склоняются как прилагательные I-II скл. во мн.ч.

3. В ед.ч. числительное mlle тысяча не склоняется и не влияет на падеж определяемого слова: mlle homns тысяча человек. Числительное mlia (pl. от mlle) склоняется по III гласному склонению. Числительные, кратные тысяче, всегда изменяются как склоняемые существительные и управляют родительным падежом: tri mli equtum три тысячи всадников.

4. Порядковые числительные склоняются как прилагательные I-II скл. В сложных порядковых числительных склоняется каждый из компонентов (в русском языке изменяется лишь последнее числительное): annus mllsmus nngentsmus nngsmus nnus. Тысяча девятьсот девяносто девятый год; abl.: ann mllsm nngentsm nngsm nn. В тысяча девятьсот девяносто девятом году. 2000-й год — annus bis mllsmus.

5. Разделительные числительные склоняются как прилагательные I-II скл.

XXXIII

(ССIЭЭССIЭЭ) (ССIЭЭССIЭЭСIЭ) Местоимения делятся на следующие разряды:

1. Личные: eg я, t ты, ns мы, vs вы (см. урок 9).

2. Возвратное: su себя (см. урок 9).

3. Притяжательные: meus, а, um мой; tuus, а, um твой; suus, а, um2 свой; noster, tra, trum наш; vester, tra, trum ваш. Притяжательные местоимения склоняются как прилагательные I-II скл. (см. урок 5).

4. Указательные: is, ea, id тот, этот; iste, ista, istud этот; hc, haec, hc этот; ille, illa, illud тот; dem, edem, idem3 тот же самый; ipse, ipsa, ipsum4 сам (см. урок 10).

5. Вопросительные: quis? quid? кто? что? qu, quae, quod? какой? qulis, e какой?

(по качеству); quantus, a, um какой? (по количеству).

6. Вопросительно-относительное местоимение. Местоимение qu, quae, quod (см.

урок 13) выступает в значении вопросительного местоимения какой, который и относительного местоимения который.

Формы асc. sg. м.p. quem и dat.-abl. pl. quibus имеют окончания III скл.

Предлог cum с чаще всего употребляется после личных и возвратных местоимений:

qucum с которым, qucum с которой, mcum со мной.

Некоторые разряды местоимений сохранили обособленность в своём склонении. Так, первоначально категории рода и числа были необязательны для всех типов местоимений. Личные местоимения лишены характеристики рода. Местоимение 1 л. eg в своей парадигме объединило супплетивные основы: пт. eg, gen. me, dat. mih, асс.-аbl. m. Возвратное местоимение su себя, вопросительные quis кто и quid что, отрицательные nm никто и nihil ничто не имеют мн.ч. Вопросительные и отрицательные местоимения сохраняют древнее противопоставление рода одушевлённого (мужского и женского) quis и nm роду неодушевлённому quid и nihil. Некоторые латинские местоимения среднего рода сохранили древнее местоименное окончание -d: id, illud, istud, quid, quod, местоименное прилагательное aliud.



Pages:     || 2 | 3 |


Похожие работы:

«Всемирная кампания против СПИДа, 2002 – 2003 Концептуальная основа и основополагающие принципы деятельности : Стигма и дискриминация в связи с ВИЧ/СПИДом та ы оп о ог в до ре пе ы ер м ри П С Д Й Э Н Ю я ри е С Выражение признательности Подготовлено для ЮНЭЙДС Питером Эгглтоном, деканом по научной работе, профессором педагогических наук, директором исследовательского подразделения им. Томаса Корама при Институте образования при Лондонском университете, Соединенное Королевство и Ричардом...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО Кемеровский государственный университет Новокузнецкий институт (филиал) 15 Экономический факультет РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ОПД.В.2 Экология для специальности 080507.65 Менеджмент организации Новокузнецк 2013 16 Сведения о разработке и утверждении рабочей программы дисциплины Рабочая программа дисциплины ОПД.В.2 Экология(код и название дисциплины) федерального (или другого) компонента цикла ГСЭ(ЕН, ОПДСД, ДС, ФТД) составлена в...»

«Пояснительная записка к Плану деятельности Министерства Российской Федерации по развитию Дальнего Востока во исполнение поручений, содержащихся в указах Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 г. № 596 - 606 Формирование Плана деятельности Минвостокразвития России осуществлено на основании: Указа Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 г, № 596 О долгосрочной государственной экономической политике”; Указа Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 г, № 605 О мерах по реализации...»

«АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УТВЕРЖДЕНО Проректором по учебной работе 18.06.2010 Регистрационный № УД-15 Пп_/уч. УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ Ситуационный анализ и моделирование управленческих решений специальности переподготовки 1-26 03 71 Управление государственными информационными ресурсами квалификация специалист в области управления в соответствии с типовым учебным планом переподготовки, утвержденным 06.01.2011, регистрационный № 25-11/333. Минск 2010 2...»

«МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ РА ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ ПО НАУКЕ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИИ АРМЯНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Х. АБОВЯНА ПРОГРАММА МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ 1-5 июля, 2013 г МОДЕРНИЗАЦИЯ НЕПРЕРЫВНОЙ (ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЙ) ПРАКТИКИ И ВНЕДРЕНИЕ МЕХАНИЗМОВ ЕЕ ОРГАНИЗАЦИИ В СИСТЕМУ ВЫСШЕГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ ЕРЕВАН 2 0 1 3 Материалы сборника международной конференции опубликованы по рекомендации ученого совета...»

«Информационная справка 1.Лицензия А № 0002543, регистрационный номер 7211 от 12.04.2012 г.; Основной государственный регистрационный серия 54 № 004805744 от 27.02.2013г. 2.Муниципальное казенное дошкольное образовательное учреждение города Новосибирска Детский сад №11 Снегирёк комбинированного вида Дата начала функционирования ДОУ 10.02.1983г. 3.Программы, определяющие содержание образования в ДОУ(в соответствии с ФГТ) № Название Авторы, место и год Возраст детей Число групп, программы издания....»

«Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАТИКИ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКИ УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе и социальным вопросам А.А. Хмыль _12_062013 г. ПРОГРАММА вступительного экзамена в магистратуру по специальности 1-40 81 02 Интеллектуальные вычислительные комплексы, системы и компьютерные сети Минск, Программа составлена на основании типового учебного плана по специальности 1- 81 02 Интеллектуальные вычислительные...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА дисциплины: Мировая экономика для специальности 080102.65 Мировая экономика Факультет Экономический Ведущая кафедра экономики и внешнеэкономической деятельности Дневная форма обучения Заочная форма обучения Вид учебной работы Курс, Всего часов семестр Лекции 2 курс, 3 семестр...»

«ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СОЦИОЛОГИЯ электронный журнал www.ecsoc.msses.ru Т. 7. № 5. Ноябрь 2006 Главный редактор журнала – Радаев Вадим Валерьевич, д. э. н., зав. кафедрой экономической социологии, руководитель Лаборатории экономико-социологических исследований, первый проректор ГУ ВШЭ; профессор Московской Высшей школы социальных и экономических наук. E-mail: radaev@hse.ru Ответственный редактор – Добрякова Мария Сергеевна, к. соц. н., директор по порталам, заместитель руководителя Лаборатории...»

«ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (СП6ГУ) ПРИКАЗ 15 7^ № по Математико-механическому факультету Об утверждении новой редакции компетентностно-ориентированного учебного плана (per. № 09/2011/1) В соответствии с приказом проректора по учебной работе от 13.03.2009 № 329/1 О порядке регистрации изменений в учебных планах образовательных программ и...»

«НАУЧНО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО РОССИЯ-ЕС РАБОЧИЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ В РАМКАХ СКНТС 2010-2012 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ЗДОРОВЬЕ 4 ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ, СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО, РЫБОЛОВСТВО И БИОТЕХНОЛОГИИ 7 ИНФОРМАЦИОННЫЕ И КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ 9 НАНО-ТЕХНОЛОГИИ, МАТЕРИАЛЫ И НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРОИЗВОДСТВА 10 ЭНЕРГЕТИКА (НЕЯДЕРНАЯ) И ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА, ВКЛЮЧАЯ ИЗМЕНЕНИЕ КЛИМАТА ТРАНСПОРТ И АЭРОНАВТИКА СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ...»

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОТКРЫТЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ 2/2/1 Одобрено кафедрой Утверждено Экономическая теория деканом факультета Экономический Теория переговорного процесса Рабочая программа для студентов IV курса специальностей 080507 МЕНЕДЖМЕНТ ОРГАНИЗАЦИИ(МО) 080111 МАРКЕТИНГ (М) Москва – 2008 Программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, в соответствии с государственными требованиями к минимуму...»

«НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ ТИСБИ ФАКУЛЬТЕТ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Согласовано: Утверждаю: Декан ФСПО_ Ректор Н.М. Прусс В.В.Шамсутдинова Зам.декана по УР 20 г. Н.А.Шевченко _20г. ОСНОВНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА среднего специального образования углубленной подготовки по специальности 030504 Право и организация социального обеспечения_ Код и наименование направления Квалификация –...»

«АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ЦЕНТРОСОЮЗА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КООПЕРАЦИИ АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН направление подготовки 100100.68 Сервис (магистерская программа – Методология технологического сервиса) АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ЦЕНТРОСОЮЗА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КООПЕРАЦИИ АННОТАЦИИ РАБОЧИХ ПРОГРАММ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН...»

«АДМИНИСТРАЦИЯ СМОЛЕНСКОЙ ОБЛАСТИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 21.09.2012 № 681 Об утверждении долгосрочной областной целевой программы Развитие субъектов малого и среднего предпринимательства в Смоленской области на 2013-2016 годы Администрация Смоленской области п о с т а н о в л я е т: Утвердить прилагаемую долгосрочную областную целевую программу Развитие субъектов малого и среднего предпринимательства в Смоленской области на 2013 - 2016 годы (далее также - Программа). Губернатор Смоленской области А.В....»

«ПРОГРАММА дня мастер-классов по дипломатии и международным отношениям 29 мая 2013 г. 12-00 – 18-00 Красноярской международной Модели ООН СФУ-2013 и других глобальных организаций Центр геополитики и международных отношений УМС СФУ Кафедра глобалистики и геополитики ГИ СФУ Кафедра всеобщей истории ГИ СФУ Кафедра истории России ГИ СФУ Совет молодых ученых СФУ Утверждено Секретариатом Красноярской Модели ООН 19.05.2013 Сибирский федеральный университет Никуленков Василий Валентинович Справки и...»

«Aprobat la sedinta catedrei Psihologie i Asisten social din proces verbal nr ef catedr Universitatea de Stat “A.Russo” Facultatea Pedagogie Psihologie Asisten social Anul universitar 2008-2009 Psihologie general (specialitatea „Pedagogie”) Informaii despre titularul de curs: Nume: Podgorodecaia Larisa Titlu tiinific : lector sup. universitar Informaii 0231 34032 Orar consultaii: miercuri, 14.00 – 15.30 1.Место и роль и дисциплины в подготовке специалиста Тематика программы курса определяет...»

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГИМНАЗИЯ РАССМОТРЕНО УТВЕРЖДЕНО на заседании КНМЦ МБОУ Гимназия ПРИКАЗОМ ДИРЕКТОРА МБОУ Протокол № 1 от 31.08.2013г ГИМНАЗИЯ № 281 от 31.08. 2013 г. Основная образовательная программа по английскому языку 5-9 классы. Абакан, 2013 Пояснительная записка Настоящая рабочая программа составлена на основе Федерального государственного образовательного стандарт основного общего образования (приказ № 1897 от 17. 12. 10 МО РФ), основной образовательной...»

«Ю.В. Осинцев, заместитель Министра регионального развития Российской Федерации Развитие субъектов Российской Федерации на транспортном коридоре Запад — Восток в федеральных программах регионального и территориального развития с учетом транспортной составляющей Уважаемые участники конференции! Очень хорошо, что эту тему мы обсуждаем в Совете Федерации, палате регионов. И, конечно, развитием регионов занимается Мини стерство регионального развития. Сегодня идет обсуждение проекта концепции Страте...»

«азастан Республикасыны Білім жне ылым министрлігі.И.Стпаев атындаы аза лтты техникалы университеті Жоары технологиялар жне траты даму институты Халыаралы ылыми конференциясыны БАДАРЛАМАСЫ Жоары технологиялар - траты даму кепілі Министерство образования и наук и Республики Казахстан Казахский национальный технический университет им. К.И. Сатпаева Институт высоких технологий и устойчивого развития ПРОГРАММА Международной научной конференции Высокие технологии – залог устойчивого развития...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.