WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 |

«ИПМ 1 Теоретическая интерпретация. Происходящее в последнее время взаимопроникновение и взаимопреобразование традиционных научных дисциплин влечет за собой определенный пересмотр устоявшейся структуры научного знания и, ...»

-- [ Страница 1 ] --

Интегрированно-дифференцированный подход – путь к успешному овладению

иностранным языком

учитель немецкого языка МОУ СОШ № 24

Кошелева Галина Николаевна,

г.Северодвинска

Список ИПМ

ИПМ 1 Теоретическая интерпретация.

ИПМ 2 Система работы.

ИПМ 3 Подготовительный этап работы (подготовка к уроку).

ИПМ 4 Основной этап работы (проведение урока).

ИПМ 5 Заключительный этап работы (анализ урока).

ИПМ 6 Результат ученика Библиография Приложение 1. Панорама 7 интегрированно-дифференцированных уроков ИПМ 1 Теоретическая интерпретация.

Происходящее в последнее время взаимопроникновение и взаимопреобразование традиционных научных дисциплин влечет за собой определенный пересмотр устоявшейся структуры научного знания и, как следствие, выработки новых подходов к образованию. Эта проблема находит одно из возможных решений в создании интегрированных курсов и программ или серий интегрированных уроков.

Е.С.Зенович в своем «Словаре иноязычных слов и выражений» дает следующее определение интеграции: «Интеграция - это процесс сближения и связи наук, происходящий наряду с процессами их дифференциации».

Содержание образования в форме готового знания по отдельным дисциплинам не соответствует реальному положению вещей ни в науке, ни в искусстве и с одной стороны, формирует разорванное знание о мире, а с другой - приводит к отторжению ребенком передаваемого ему опыта. Являясь активной, неглубоко вторгающейся в мир ребенка системой, такое образование способствует формированию у него конформизма. Поэтому решение большинства задач, стоящих сегодня перед образованием, так или иначе связано с формированием целостного восприятия мира и себя как активной личности в нем.

Французский психолог Планже считает, что на элементарном уровне большинство учащихся мыслят конкретно и обучение должно быть основано на объектах, поддающихся опознанию, а не абстрактных идеях. Изучение того, что происходит с такими объектами, не может быть ограничено рамками одной дисциплины. Отмечу также, что при обучении дети не следуют тому же логическому порядку, по которому строится научная дисциплина. В силу этого на интегрированных уроках более активно, чем в рамках традиционных предметных уроков, развиваются способности к критическому пониманию и использованию методики научного исследования при решении проблем современной жизни, повышается мотивация обучения.

Иностранный язык, который наряду с выполнением своей основной, коммуникативной функции в учебном процессе может осуществлять познавательно-коммуникативную функцию, занимает подобающее ему место в серии интегрированных уроков. Интегрированные уроки помогают формировать у школьников более целостную картину мира, в котором сам иностранный язык выполняет специфическую функцию, служит средством познания и обучения; такие уроки способствуют разностороннему и целостному развитию детей за счет объединения воспитательных, образовательных и развивающих возможностей разных учебных предметов; кроме того, интегрированные уроки расширяют содержательный план обучения иностранному языку и ведут к формированию и развитию более широких интересов детей, их склонностей и способностей к различным видам деятельности; наконец, эти уроки создают условия для мотивированного практического применения иноязычных знаний, навыков и умений, и дают возможность детям увидеть результаты своего труда, получить от него радость и удовлетворение.

Опубликование наработанного материала хочется начать с интегрированных уроков английского и немецкого языков, поскольку в школе № 24 было создано 4 двуязычных класса: в 1999 году - 5 Е, 5 В, в 2000 году - 5 Д, в 2001 году - 5 В, и мы имеем опыт проведения таких уроков в подобных классах.

Преподавание в данных классах должно базироваться на следующих принципах обучения:

1.Как при обучении любому ИЯ. коммуникативные цели предопределяют общий методический подход к обучению. Но поскольку школьники уже обладают опытом изучения ИЯ 1, овладение ИЯ2 осуществляется ими более сознательно, они склонны сравнивать как отдельные языковые явления ИЯ1 и ИЯ2, так и организацию процесса обучения (у них более развита рефлексия).

2. Весь учебный процесс должен быть, как и при обучении ИЯ1, ориентирован на личность ученика, на его развитие, самостоятельность, на учет его возможностей, потребностей, интересов.

3. При обучении ИЯ2 для этого имеется еще больше предпосылок, чем при обучении ИЯ1, благодаря наличию опыта овладения ИЯ, более позднему началу обучения ИЯ2. Это позволяет в большой мере осуществить дифференциацию обучения, учитывая в том числе и уровень обученности школьников по ИЯ1: одним создавать условия для более быстрого продвижения, другим давать возможность для актуализации ЗУН.

4. Весь учебный процесс должен иметь социокультурную направленность.

5. Как и при обучении ИЯ1, важно всемерно усиливать деятельностный характер обучения.

Работа по овладению конкретными языковыми средствами должна целенаправленно переходить в речевые действия.

6. Все четыре основных вида речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо должны, как и при обучении ИЯ1, развиваться во взаимосвязи друг с другом, как бы служить опорой друг другу.

7. Контрактивный подход при обучении ИЯ2 также должен быть возведен в ранг принципа.



Немецкий и английский языки, относящиеся к одной группе языков - германской, имеют много общего: в области словаря и словоупотреблений (например, наличие определенного и неопределенного артиклей), в структуре предложения (наличие глагола-связки), в образовании временных форм (наличие трех основных форм глагола, использование вспомогательного глагола «have» (англ.), «habеn» (нем)).

Существенную помощь оказывает значительный пласт английских слов, узнаваемых при зрительном восприятии, а также слова-интернационализмы.

Помимо принципов обучения следует учитывать и психолингвистические закономерности при обучении ИЯ2. Из них надо отметить наиболее значимые:

Овладение ИЯ2, в нашем случае - немецким на базе английского, в условиях контактирования трех языков: родного, ИЯ1, ИЯ2, порождает по меньшей мере две закономерности: а) возникновение проблемы интерференции (отрицательного воздействия, особенно, на начальном этапе обучения) не только со стороны родного языка при овладения ИЯ2, но и со стороны ИЯ1; б) вместе с тем возникают и большие возможности для положительного переноса.

Цель: Раскрыть возможности выработки важнейших и перспективных методологических подходов к становлению нового образования.

Задачи:

Показать учителям и ученикам:

1. Путь к развитию творческого мышления.

2. Путь к интенсификации, систематизации и оптимизации учебно-воспитательной работы 3. Путь к овладению культурой общения Педагогическое кредо:

Данный опыт обобщается нами в соответствии с концепцией модернизации Российского образования, проводимой Министерством образования РФ.

Опыт согласуется с темой работы ГПО учителей иностранного языка г. Северодвинска по реализации идей личностно-ориентированной направленности и будет совершенствоваться в связи с идеей компетентностного подхода в обучении.

Проблема и актуальность В концепции модернизации Российского образования определены три основные задачи:

1. Доступность образования.

2. Повышение качества образования.

3. Повышение эффективности образования В системе нашего образования имеются некоторые проблемы:

подготовка выпускника к предстоящей жизни.

Переход к постиндустриальному, информационному обществу требует полного развития личности, в том числе её коммуникативных способностей, облегчающих вхождение в мировое сообщество и позволяющих умело функционировать в нем. Такого развития наш выпускник, к сожалению, не имеет, и эта проблема неразрывно связана с другой: с содержанием образования.

содержание образования в форме готового знания по отдельным дисциплинам формирует разрозненное знание о мире, оно не способствует формированию целостного восприятия мира и себя как активной личности в нем.

Решению этой проблемы помогает внедрение и использование межпредметных связей, которые могут более успешно осуществляться через интегрированные уроки.

В решении задач воспитания творчески активной, подготовленной к жизни личности важную роль играет иностранный язык, в преподавании которого тоже имеется достаточно проблем, главная из которых лежит в оторванности преподавания от естественных условий социальной жизни.

Один из путей решения этой задачи, по нашему мнению, лежит через систему интеграции различных предметов по определенным темам.

В результате проведения серии интегрированных уроков нами был сделан вывод, что они:

расширяют содержательный план обучения иностранным языкам и ведут к формированию и развитию более широких интересов детей, их склонностей и способностей к различным видам деятельности.

создают условия для мотивированного практического применения иноязычных знаний.

дают детям возможность увидеть результат своего труда, получить от него радость и удовлетворение.

Научность опыта, вклад автора в решение проблемы.

Проблема использования интегрированно-дифференцированного подхода уже не нова. Некоторые концепции и фрагменты тематического планирования были представлены в журнале «Иностранные языки в школе» такими учителями методистами как: Загорской Л.П., Шепель Э. Н., Комаровой Э.Н.

и др. Некоторые учителя школ г. Северодвинска проводят подобные уроки.

Нами систематизирован и научно обоснован опыт проведения подобных уроков, начиная с младшей ступени обучения и заканчивая выпускными классами. Итогом проведения таких уроков явилось опубликование двух сборников по данной теме, презентации которых состоялись на ГПО учителей иностранного языка г. Северодвинска, на областных курсах повышения квалификации в АОИППК г. Архангельска (июнь 2006 г.) и на городском конкурсе «Учитель года - 2006» (ноябрь 2006 г.).

Сущность опыта Данный опыт апробирован всеми учителями иностранных языков школы №24 и внедряется учителями других предметов данной школы, а также апробируется учителями иностранных языков школ г. Северодвинска (школа №2, №4, №22 и др.) Опыт охватывает учащихся, изучающих иностранный язык со 2 по 11 класс в обычных, профильных классах, классах с углубленным изучением английского языка, а также учащихся, изучающих немецкий язык в качестве второго иностранного языка с 5 по 9 классы.

Имеется опыт проведения интегрированных уроков с учителями других предметов: географии, музыки, обществознания, физики, физической культуры и учителями младших классов.

Интегрировано-дифференциальный подход строится на основе следующих принципов:

преемственности, последовательности – от простого к сложному, начиная со 2 класса;

доступности и соответствия программным требованиям;

самостоятельности, активности и сознательности;

комплексного подхода и гуманистической направленности через взаимоотношения научных дисциплин.

Целенаправленная систематическая работа над данной проблемой привела к следующим результатам:

отсутствие равнодушных к происходящему на уроке, вовлечение в активную работу слабых активизация самостоятельной деятельности учащихся;

повышение уровня учебной мотивации учащихся;

повышение творческого мышления учащихся;

формирование коммуникативных умений в 4-х видах речевой деятельности с учетом потребности каждого учащегося;

большой объем ЛЕ и РО для запоминания каждого ученика за урок;

интерес к предмету и повышение качества ЗУН;

Динамику роста качества знаний можно проследить на следующих примерах:

Английский язык Немецкий язык Учителя нашей школы применяют активно данный опыт, так как для этого существуют необходимые условия:

заинтересованность учителей других предметов корректировка тематического планирования с учетом прохождения общих тем корректировка расписания уроков школы наличие учебного и аудиовизуального материала Интегрированно-дифференцированный урок Алгоритм работы учителейАлгоритм работы учащихся Выработка единого плана действий по Демонстрация высокого уровня своей подготовке и проведению урока. творческой и мыслительной деятельности 1. Изучение программ учебников, по подготовке к уроку.

пособий, методической литературы. 1. Выявление темы урока и задач, 2. Согласование учебных программ по поставленных учителями.

предметам и времени их изучения. 2. Изучение материала учебников, 3. Определение тем уроков, по которым дополнительной литературы, будет осуществляться межпредметная информации через Интернет.

планирования с учётом интеграции. предметам.

1. Постановка цели и задач урока, вопросам изучаемого материала.

приёмов организации учебной 5. Выбор форм работы на уроке.

2. Обсуждение общих понятий, подготовительной работы к уроку.

терминов, правил, содержания материала и требований к знаниям.

3. Распределение нагрузки между подготовке к уроку.

4. Выбор модели урока.

5. Отбор аудиовизуального материала.

1. Изменение последовательности 1. Доступность к изучаемому программ смежных предметов. 2. Ясность и чёткость поставленных 2. Проведение обобщающих уроков с задач.

использованием четырёх видов 3. Трудолюбие и усердие учащихся.

речевой деятельности.

3. Создание доброжелательной атмосферы, сотрудничество учителей.

Создание новых оптимальных схем- Качественная и творческая подготовка к моделей интегрированных уроков уроку.

вследствие совместной работы.

Алгоритм работы учителейАлгоритм работы учащихся.

Выполнение поставленных перед уроком Усвоение главных понятий, выводов 1. Выявление темы, цели и задач урока использования в дальнейшей учебной и желательно через учащихся. творческой деятельности.

2. Подача ясных и чётких установок на 1. Выяснение цели и задач урока.

3. Оценка деятельности учащихся после обращая при этом внимание на каждого вида работы.

4. Использование метода проблемного проблемы;

5. Оптимальное распределение времени запрос информации у учителей, 6. Сохранение доброжелательности, литературе или одноклассникам уверенности, взаимовыручки и умение сравнить и сопоставить находчивости при явно отрицательных информацию по каждому из или непредвиденных моментах урока. предметов.

7. Обязательное подведение итогов выделение главной мысли, идеи и 1. Наличие достаточной материально- 1. Наличие учебного материала.

технической базы и раздаточного 2. Качественная подготовка к уроку.

2. Качественная методическая материала (мотивация).

подготовка учителей к уроку. 4. Доброжелательный климат на уроке.

3. Чёткое предвидение результатов Результат:

методическом уровне, поставленных целей и задач.

Деятельность учителей-предметников Деятельность учащихся.

Выработка стратегии для дальнейшего Осмысление и оценка ЗУН, полученных эффективного изучения учебного ими при подобном подходе к обучению.

1. Провести анализ урока между учащихся о пользе данных роков.

2. Провести мыслительную атаку с учителей по дальнейшему изучению предложением идей по дальнейшему тем.

изучению данной или последующих 3. Выработать стратегический план по дальнейшему изучению материла.

Условие:

Заинтересовать учителей в данном подходе Условия:

по дальнейшему изучению тем. Очевидность положительных результатов Результат:

Выработка единого тематического Результат:

планирования на дальнейшее изучение тем. Выработка предложений по дальнейшему Алгоритм деятельности учащихся по достижению результата.

Цель:

Высокий уровень ЗУН каждого ученика.

1. Отсутствие равнодушия к происходящему, вовлечения в активную работу всех, в том числе и слабых учащихся, на основе дифференцированного подхода.

2. Развитие желания разгадать понять происходящее.

3. Активное включение учащихся в реальную деятельность, выражение ими собственных 4. Осознание важности происходящего.

5. Мобилизация резервных возможностей личности (в том числе и коммуникативных) для осмысления и раскрытия окружающего мира.

6. Оперативное запоминание большого количества Л. Е.

7. Развитие творческого мышления у учащихся.

8. Повышение интереса к предмету и качества ЗУН.

Условия:

1. Гуманистический подход к обучению.

2. Доброжелательная атмосфера в классе и создание ситуации успеха.

3. Уверенность в успехе каждого ученика.

Результат:

Формирование компетентностного подхода, в том числе и НОТ (научной организации труда) и творческого потенциала каждого ученика.

Обобщённый нами опыт связан с переосмыслением образовательной концепции, усилением личностно-образующей составляющей учебного процесса, раскрытием возможности выработки важнейших и перспективных методических подходов к становлению нового образования, которое ставит в настоящий момент задачу компетентностного подхода к обучению учащихся.

1. Бим И. Л. “Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы”, “Иностранные языки в школе”, 2002 г.

2. Н. Д. Гальскова “Современная методика обучения иностранным языкам”. “Аркти”, 2. Долгова Л. А. “Международные связи как средство мотивации учебно-воспитательному процессу по иностранному языку”, ИЯШ №6, 1988г.

3. Загорская Л. П. “О разработке интегрированного курса “Инострпнный язык + художественное развитие”, ИЯШ № 3-4, 1992.

4. Зене Л. Я. “О разработке интегрированного курса по страноведению”, ИЯШ №6, 1988 г.

3. 6.Комарова Э. Н., Трегубова А. Н. “Эмоциональный фактор: понятие, роль и формы интеграции в целостном обучении иностранному языку”, ИЯШ №6, 1988 г.

4. Рогова Г. В., Верещагина И. Н. “Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе”, М. Просвещение, 1988г.

5. Шепель Э. Н. “Интегрированные учебные программы обучения иностранным языкам”, 6. Шутко Н. Р. “Опыт параллельного обучения английскому и немецкому языкам”, ИЯШ Панорама 7 интегрированно-дифференцированных уроков Интегрированный урок английского и немецкого языка Класс: 7 В Учитель: Лебедева О.С. (I кв. кат.), Кошелева Г.Н. (I кв. кат.) Тема: «Школа ожидает гостей»

Цель: Создание проекта «Моя школа»

Задачи:

1. Обучающая: закрепление слов по теме «Школа» через беседу по расписанию уроков, интервью с гостями.

2. Развивающая: развивать память, мышление, связную речь и орфографические навыки учащихся.

3. Воспитывающая: воспитание чувства интернационализма и коллективизма, а также любви и уважения к своей школе.

Оборудование: Магнитофон с аудиокассетой; 2 листа ватмана со схемой школы № 24;

Индивидуальный раздаточный материал: а) Схема школы № 24; б) Рекламные ролики; в) Расписание уроков в картинках; г) Карточки с вопросами о школе; д) Вопросы для анкетирования; е) Анкета для гостей; ж) Карточка со словами для аудирования.

ХОД УРОКА

I. ОРГМОМЕНТ 1. Объявление темы и задач урока.

2. Вступительное слово учителей английского и немецкого языков с представлением Учащиеся разделены на две группы: английского и немецкого языка.

II. ПОВТОРЕНИЕ

Речевая разминка. Закрепление лексики по теме «Школа» через ассоциативный ряд:

Учащиеся обеих групп записывают слова на доске по заданной теме, затем устно их проговаривают.

III. РАБОТА НАД ПРОЕКТОМ «МОЯ ШКОЛА»

Учащимся обеих групп (1 гр. – англ. яз., 2 гр. – нем. яз.) выдаются листы ватмана со схемой школы № 24 (по одному на группу) Каждый ученик получает индивидуальную схему школы № 24 на меньшем размере.

Задание 1. Один учащийся читает сообщение о схеме расположения учебных помещений школы. Учитель прерывает рассказ двумя хлопками в ладоши для обозначения нужного помещения каждым учеником в своей индивидуальной схеме соответствующей записью (Нем.группе – на немецком языке, англ.группе – на англ.языке).

Дифференциация: в английской группе присутствуют ученики с наиболее слабой обученностью ИЯ2 (немецкому языку), в немецкой – наиболее успешные в нем. языке.

Сообщение о школе:

1. Meine Schule ist nicht besonders gro.

2. Sie steht in einem Garten.

3. Jm Erdescho (1) befmden sich eine Garderobe, eine Eingangshalle, ein Buro (2) und Toiletten.

4. Hier ist ein Buroraum mit dem Schuldirektor.

5. Die Eingangshalle ist gro und hell.

6. In der Sporthalle (4) turnen wir gern.

7. Die Treppe (5) geht aus dem Erdgesho hinauf.

8. Im ersten Stock sind viele Klassenraume, und ein Pausenraum.

9. Im zweiten Stock sind viele Klassen und eine Aula (7) Примечание: Слова под пунктами с 1 по 7, выделяемые хлопками учителя, должны быть записаны учащимися в индивидуальной схеме.

Задание 2.

Учащиеся сравнивают свои индивидуальные работы, обсуждают и совместно записывают нужные 7 названий в большой проект школы под песню на немецком языке «Heute lern ich nicht»

Интеграция: проверка правильности выполнения задания осуществляется поочередным чтением данных помещений на английском и немецком языках.

Задание 3.

Один учащийся из английской группы делает устное монологическое сообщение о кабинете английского языка № 27 на английском языке.

Учащиеся обеих групп получают для работы индивидуальные карточки с перечнем предметов в кабинете. За время рассказа они должны отметить только те слова, предметное обозначение которых имеется в наличии в данном кабинете.

We learn English in classroom № 27. The classroom is small. There are two windows, eight desks, teachers desk, a bookcase and a blackboard. There are many flowers on the window- sills. There are 5 lamps in our classroom. The floor is brown. There are many English dictionaries and books in our class. There is a map of Great Britain on the wall. We like to learn English with our teacher. Our teacher is very kind, honest and friendly with us. We know many English Grammar rules, we know how to write and how to speak English. English is our favorite subject. We are happy to learn English.

Дифференциация: учащиеся немецкой группы читают монолог - сообщение о школе, а английская рассказывает.

Проверка осуществляется путем сверки своих карточек и последовательного прочтения нужных отмеченных слов. По одной карточке вклеивается к кабинету № 27 проекта группы «Моя школа».

Задание 4.

Учащимся выдаются карточки с рекламой своей школы (английской группе - на английском, немецкой - на немецком).

Учащиеся должны прорекламировать (путем чтения) помещения школы, начиная с 1 этажа и заканчивая 4-м по принципу «Игры в футбол».

Интеграция: Учащиеся немецкой группы зачитывают рекламу на немецком языке, учащиеся английской группы должны зачитать соответствующую рекламу на английском.

1. Нем: Im Speisehalle essen wir nur frische Brotchen Англ: Only fresh buns are eaten in the canteen.

2. Нем: Wir treiben Sport in unserer. Tarnhalle bei den besten Turnlehrern.

Англ: We go in for sports with our best teachers in the gymnasium.

3. Нем: Im Buro im ersten Stock sifzt unser Schukdirektor Kramarenko T.W.

Англ: There is a headmaster of our school Kramarenko T.V. on the first floor.

4. Нем: Am liebsten machen wir unser Kulturprogramm in der Aula.

Англ: We study culture in the concert hall.

5. Нем: Wir lernen English im Klassenzimmer № 27.

Англ: We study English in the classroom № 27.

6. Нем: Die Deutschlehrerin lehrt die Schuler im Klassenzimmer № 16.

Англ: The teacher of German teaches pupils in the classroom № 16.

Примечание: По мере чтения рекламы учащиеся приклеивают ее на нужное помещение в общий проект своей школы.

Физкультминутка.

Немцы - игра «Die Uhr» («Часы»). В игре происходит фонетическая отработка дифтонга «ng»

(ding-dong, ding-dong, digiligi-dong и т.д.).

Англичане - hands up, hand down, hands to the sides and sit down.

Мы сообщаем расписание своих уроков по принципу «игры в футбол». Начинают первыми «англичане», называя 1-ый урок по-английски, затем продолжают «немцы», называя второй урок по-немецки и т.д.

Расписание уроков вклеивается в проект своей школы.

STUNDENPLAN

IV. ОБУЧЕНИЕ БЕСЕДЕ ПО ДАННОЙ ТЕМЕ

Учащимся выдаются карточки для составления трех вопросов о школе и обучении в ней для немецкой группы - на немецком языке, а для английской группы - на английском.

Варианты для немецкой группы:

Wieviel Mal In der Woche Habt ihr Fremdsprache?

Was macht ihr am besten In der Deutschstunde?

Варианты для английской группы:

Учащиеся должны из этих карточек составить правильный вопрос, задать его устно и получить ответ от противоположной группы.

V. КУЛЬТУРНАЯ ПРОГРАММА ДЛЯ ГОСТЕЙ.

Учителя сообщают поочередно о приготовленной культурной программе для гостей на английском и немецком языке.

Немецкая группа исполняет песню на немецком языке “In der Schule lernen wir”. Английская группа представляет правила поведения в школе в театрализованном исполнении учащимися.

VI. ИНТЕРВЬЮИРОВАНИЕ ГОСТЕЙ.

1. Учителя сообщают на языке об интервьюировании гостей. Учащимся выдаются индивидуальные карточки с предлагаемыми вопросами для интервью. Они выбирают только те вопросы, которые позволительно задать гостям. При этом обращаем внимание на вежливое обращение к собеседнику.

Вопросы на немецком языке:

1. Wie heien Sie? (+) 2. Wo liegen meine Schulsachen? (-) 3. Wie alt sind Sie? (+) 4. Woher kommen Sie? (+) 5. Wann gehst du in die Schule? (-) 6. Was sind Sie von Beruf? (+) 7. Haben Sie Kinder? (+) Вопросы на английском языке.

1. What is your name? (+) 2. Where are my school things? (-) 3. How old are you? (+) 4. Where are you from? (+) 5. When do you go to school? (-) 6. What are you? (+) 7. Do you have any children? (+) 2. Заполнение анкеты гостями. Предлагаемая анкета для гостей – учителей немецкого языка:

Adresse:

Beruf:

Hobby:

Анкета для учителей английского языка:

Telephone 3. Учащиеся знакомятся с анкетами и вклеивают в свой школьный проект.

VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УРОКА.

Учащиеся предоставляют (показывают) свой проект для общего обозрения и кратко сообщают (можно по-русски) о проделанной ими работе.

Это является выводом и итогом урока.

Примечание: После IV этапа урока перед показом для гостей культурной программы возможна работа (при наличии свободного времени) с программой пребывания гостей в школе. Учащиеся соединяют время с запланированным делом.

10-30 Sehuldirektor spricht uber die Schule 10-30 Head-master’s speech about the school 13-40 Exurssion durch die Schule 13-40 Excursion about the school 10-50 Kulturprogramm: Unser Nordland ist an den 10-50 Cultural program: Our north is rich in talents Интегрированный урок английского и немецкого языка Тема: «Город моей мечты»

Цель: «Создание проекта города своей мечты»

1. Обучающие: систематизирующие слова по теме «Город» через диалоговую речь, 2. Развивающая: развитие интеллектуального потенциала учащихся через коллективную 3. Воспитывающая: воспитание бережного отношения к той сфере, в которой ты Оборудование: а) 2 чистых листа ватмана; б) Опорный конспект о Северодвинске в виде рисунка; в) Письмо-сообщение из Германии, г) Индивидуальные карточки: 1) город Бремен;

2) карточки с вопросами о родном городе; 3) карточки с вопросами для интервью; д) Рисунки городских зданий и сооружений; е) Рекламные карточки; ж) Дорожные знаки; з) Рисунки транспортных средств.

Приветственные слова учителей английского и немецкого языков с объявлением темы.

Учащиеся разделены на две группы: английскую и немецкую.

II. РЕЧЕВАЯ РАЗМИНКА

Активизация лексики по теме «Город» через ассоциативный ряд:

III. РАБОТА НАД СОЗДАНИЕМ ПРОЕКТА «ГОРОД МОЕЙ МЕЧТЫ»

Задание 1. На стол, вокруг которого сидят учащиеся немецкой команды, и на другой, где расположена английская группа, выдаётся по 1 листу ватмана. Затем им выдаются карточки с рисунками различных зданий и сооружений города. Им надо выбрать те, которые бы они хотели иметь в своём городе мечты. Их надо приклеить и подписать.

Задание 2. а) Учитель немецкого языка сообщает, что в наше проектное бюро пришло письмо из Германии. Учащиеся немецкой группы должны его прочитать – по предложению каждый, а затем выполнить работу на предлагаемых индивидуальных карточках.

Интеграция: Карточки на немецком языке раздаются обеим командам.

Дифференциация: учащиеся немецкой группы видят текст письма и работают затем по карточкам, а учащиеся английской группы должны на слух понять текст письма и выполнить такую же работу.

Текст письма из Германии Meine liebe Freunde! Viele grue aus Deutschland! Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. Wir leben in der Stadt Berlin. Hier befinden sich viele Sehenswurdigkeiten: Rotes Rathaus, Fernsehturm, Nikolaiviertel, Reichstagsgebaude, Berliner Tiergarden, Alexanderplatz. Das Wahrzeichen Berlins ist Brandenburger Tor.

Die Hauptstrae heit Unter den Linden. Viele unsere Schuler leben in dieser Strasse.

Задания на индивидуальных карточках:

Учащиеся обеих групп отмечают только те достопримечательности, которые находятся в Берлине.

Проверка правильности выполнения задания проверяется путем взаимоконтроля обмена карточками между командами и чтения вслух правильных вариантов.

б) Учитель английского языка сообщает, что в английскую группу приехал представитель строительной фирмы из Лондона и желает познакомиться со своим родным городом. Для всех учащихся ставится задача: внимательно прослушать сообщение, а затем ответить на 3 вопроса учителей английского языка.

Сообщение о Лондоне:

My name is Ann. I am from London. I am a pupil. I am 12. I have a family. I have a pet. My pet’s name is Pussy. London is a green city. There are many museums, theatres. I like to watch Big Ben. Big Ban is a clock. It weighs 13.5 tons. I have a lot of friends.

Вопросы учителей:

Учащиеся обеих групп отвечают на вопросы устно.

Интеграция: Задания выполняются обеими командами.

Дифференциация: учащиеся немецкой группы читают письмо, что является более лёгким заданием, а уч-ся английской группы делают устное сообщение, что усложняет работу.

Задание 3. Сообщение о своём родном городе.

а) Учитель нем. языка предлагает подумать над содержанием письма, которое дети напишут в Германию о своём городе и сделать сначала устные наброски этого письма. Используя для рассказа опорный конспект, висящий на доске. Каждый ученик из немецкой группы должен сказать одно-два предложения о своём родном городе.

Опорный конспект:

Примерный рассказ о Северодвинске по опорному конспекту:

1. Ich lebe in der Stadt Severodwinsk.

2. Meine Stadt wurde im Jahre 1938 gegrundet.

3. Meine Stadt ist nicht gro und nicht besonders klein.

4. Meine Stadt ist ein groes Industriezentrum.

5. Hier gibt es Maschinenbau und Schiffsbau.

6. Severodwinsk ist ein groes Kulturzentrum.

7. Hier befinden sich viele Schulen, Bibliotheken, Sportplatze und Stadien, ein Theater, viele Denkmaler, viele Grunanlagen und Parks.

8. Die Zahl der Einwohner ist etwa 200000 Menschen.

9. Severodwinsk liegt am Weien Meer.

Для учащихся английской группы ставится задача внимательно прослушать это сообщение, чтобы затем суметь выполнить задания по карточкам с вопросами на немецком языке о городе Северодвинске.

Из предлагаемых карточек надо собрать три вопроса и постараться ответить на них (Задача ставится, чтобы нацелить учащихся на внимательное прослушивание, но пока не выполняется).

б) Учитель английского языка тоже предлагает дать устный ответ представителю строительной фирмы из Лондона о своём городе Северодвинске и озадачивает немецких школьников подобными же вопросами к сообщению.

Примерное сообщение о Северодвинске Severodvinsk is a young city. It was founded in 1938. It is situated on the shore of the White Sea.

The population of our town is less than in Archangelsk. Severodvinsk is a green town. There are many parks in it. The town is modern. It has an industrial center. It is a cultural center. There are a lot of theaters, museums, institutes, libraries and cinemas in Severodvinsk. Transport is comfortable. There are many cars and buses in Severodvinsk. I live in Severodvinsk and I am proud of this town.

Один учащийся от английской группы даёт устный ответ представителю фирмы о Северодвинске.

Проверка аудирования немецкими школьниками происходит также через поиск и составление 3-х вопросов по карточкам на английском языке и последующими устными ответами.

Вопросы на немецком языке:

Вопросы на английском языке:

Учащиеся обеих групп за определённое время должны собрать по три вопроса, задать их противоположной команде устно и получить ответ на соответствующем языке. В этом задании наиболее четко прослеживается интеграция.

Задание 4. Учителя английского и немецкого языков предлагают вернуться к своим проектам, лежащим на столах, нарисовать улицы города и подписать их на соответствующих языках.

Примерное название улиц на немецком языке: Blumenstrae, Gartenstrae, Schneeglockchenstrae, Park-Alee, Tulpe-Prospekt, Goethe-Strae.

Примерные названия на английском языке: Flower street, Sea street, Green street, Sky street, Blue street, Pink street.

Задание 5.

Дается задание – выбрать из предлагаемых картинок транспортные средства, которые будут в городе мечты и назвать их, затем приклеить.

Задание 6.

Учителям предлагается обсудить ситуацию «Как ориентироваться в городе моей мечты?»

Учащиеся работают в парах по своим группам по маршруту, заданному учителем, каждой паре.

Например: Один прохожий спрашивает другого: «Скажите, пожалуйста, как мне доехать до аптеки?»

Ответ: «Садитесь на автобус № 5, выходите на остановке «Улица Садовая»».

Задание 7.

Учителя предлагают разместить на улицах знаки дорожного движения с их устным проговариванием. Учащиеся выбирают нужные им знаки, озвучивают их и приклеивают на свой проект.

IV. ЗАЩИТА ПРОЕКТА «ГОРОД МОЕЙ МЕЧТЫ».

Учащимся предлагается представить на обсуждение получившиеся проекты и прорекламировать (путём чтения рекламных реплик) город своей мечты.

Интеграция: Учащимся выдаются «рекламные щиты» на английском языке – для англ. группы, на немецком – для немецкой.

Учащиеся поочередно озвучивают «рекламные щиты» и располагают их на своих проектах.

Примерная реклама:

Das schonste Gebaude in meiner Stadt ist das Theater (нем).

The most beautiful building in my town is the theatre (англ).

Die Straen und die Wege sind sauber (нем).

The streets and roads are clean (англ).

In meiner Stadt befindet sich ein interessantes Museum (нем).

There is an interesting museum in my town (англ).

In meiner Stadt gibt es viele Parks, Kinderplatze und Kindercafes (нем).

There are many flowers in the street in my town (англ).

Nur wenige Verkehrsmittel fahren in meiner Stadt (нем).

You cannot see many transport in my town (англ).

V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УРОКА.

Учащиеся подводят итог своей работы (можно на русском языке): команды выражают свои мнения о проектах друг друга.

Примечание:

1. На данном уроке присутствовали гости. Их попросили сесть вместе со школьниками за столы и участвовать в создании проекта. При наличии запасного времени урока (на усмотрение учителя) можно провести интервьюирование этих гостей на III этапе урока после выполнения задания № 3 о своём родном городе. Учащимся выдаются индивидуальные карточки с вопросами для интервью.

Они отмечают только те, которые позволительно задать гостям, учитывая при этом реплики вежливого обращения.

Примерные вопросы для анкетирования гостей немецкими учащимися:

In welcher Stadt leben Sie?

Ist der Verkeht ant dieser Strae stark?

Was liegt in Ihrer Tasche?

Ist Ihre Strae schmutzig oder sauber?

Wie meinen Sie, ist Severodwinsk grun?

Gehen Sie zur Arbeit zu Fu oder fahren Sie mit dem Bus?

Wie oft schreiben Sie die Briefe?

Lieben Sie unsere Stadt?

Интервью на английском языке:

Do you live in Severodvinsk?

What street do you live in?

Is there much transport in this street?

What is there in your pocket?

Is your street dirty or clean?

Do you think Severodvinsk is a green town?

Do you go to work by bus or on foot?

How often do you write letters?

Do you like your town?

2. На данном уроке возможно также проведение физкультпаузы после III этапа урока. Она будет ограничено сочетаться с правилами дорожного движения. Учитель немецкого языка предлагает учащимся мысленно проехать на автомобиле, имитируя все движения водителя. Материал для проведения физкультминутки прилагается.

Вывод: При проведении интегрированных уроков немецкого и английского языков целесообразно группу, изучающую два языка, делить на две подгруппы. Более сильных детей желательно посадить в немецкую подгруппу, более слабых – в английскую, так как немецкий является для них вторым языком и на него отводится всего два урока в неделю. Задания давать дифференцированные, т.е. для английской подгруппы более сложные, чем для немецкой.

Дифференциация отмечена выше на некоторых этапах урока.

Интеграция прослеживается почти на каждом этапе урока, но наиболее четко выражена при синхронном обозначении языковых понятий и речевых высказываний.

1. Sie mchten mit Ihrem Auto fahren.

2. Sie nehmen den Autoschlssel – ключ 3. Sie schlieen die Fahrertur auf. – открывать ключом 4. Sie ffnen die Tr.

5. Sie steigen ein.

6. Sie setzen sich.

7. Sie legen den Gurt an. – ремень 8. Sie starten den Motor.

9. Sie lassen die Handbremse los.

10. Sie fassen das Steuer an. – руль 11. Sie legen den ersten Gang ein. – 1-ая скорость 12. Sie geben Gas und fahren los.

13. Sie legen den zweiten Gang ein. – 2-ая скорость 14. Sie geben Gas.

15. Sie wechseln in den dritten Gang. – 3-я скорость 16. Oh, Sie fahren viel zu schnell (30 km/h gilt hier!).

17. Ein Polizist steht da und winkt. – кивает 18. Sie fahren rechts ran und halten.

19. Sie drehen das Fenster herunter. – опускать окно 20. Sie gucken ohn fragend an.

21. Sie suchen die Papiere in der Handtasche. – документ 22. Sie geben sie dem Polozisten.

23. Sie gucken ihn fragend an.

24. Sie nehmen die Papiere wieder in empfang. – бросать обратно 25. Sie freuen sich.

26. Sie drehen das Fenster wieder hoch.

27. Sie fahren weiter.

Интегрированный урок английского языка и географии Тема: «Путешествие по Африке»

Цель: Закрепление знаний об Африке не только на русском языке, но и оперирование такими понятиями, как географическое расположение, народонаселение, народное хозяйство и климат на английском.

Задачи: Обучающие: использование географических знаний на английском языке, употребление определённого артикля с географическими названиями, знакомство с новыми африканскими странами.

Развивающая: развитие логического мышления, связной речи.

Воспитывающая: уважение к истории, культуре и быту африканского народа.

Оборудование: а) Географическая карта Африки; б) Контурные карты учащихся;

в) Индивидуальные карточки: 1) на употребление артикля перед географическими названиями, 2) кроссворд, 3) карточки с английскими словами.

ХОД УРОКА

I. ОРГМОМЕНТ.

Вступительное слово учителя географии на русском языке, затем на английском с постановкой цели и задач урока.

Today s lesson is about Africa. We’ll have an unusual lesson. It is English and Geography together. To my mind this lesson will improve your knowledge in these subjects. Our main aims:

1. To use your geographical knowledge in English.

2. To use the definite article “the” with geographical names.

3. To learn the new African countries.

4. To find some reasons for traveling to this continent.

Today the results will be excellent. What associations does this word “Africa” call in your memory?

Ответы учащихся: hot, Sahara, elephants, negro и т.д.

II. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА

[ ] savannah, mammals, map, Madagascar, bamboo [ ei ] sugar-cane, plain, eguator, population, snake [ ] flood, jungle, subtropical, buffalo [ e ] desert, leopard, separate, eguatorial [ av] drought [ a: ] plant, shark, palm, banana, giraffe [ ai ] island, rhinoceros, niger, pine-apple, hyena [ i: ] lemur, beetle [ v ] the Congo, mango, volcano, aloe, coast [ d ] Gibraltar, orange, jackal [ i ] Tizard, climate, antelope

III. ИНДИВИДУАЛЬНАЯ РАБОТА ПО КАРТОЧКАМ

Задание: вставить артикль перед существительным.

… Africa is washed by … Indian Ocean, … Atlanta Ocean, … Mediterranean Sea, … Red Sea, … Biggest Island is … Madagascar … Cairo [kai ] is … capital of … Egypt [ ] … Congo [kongov] is one of … Largest countries in … Africa. … Sahara [ ] is a large area of sand with little plant life There are … Chad [t d] lake and … Victoria [vikt ria] lake in … Africa. … main rivers are: … Nile [nail], … Niger, … Congo, … Zambezi [z m’bi:zi] …Calahari is … smaller then … Sahara Проверка проводится через взаимоконтроль (учащиеся обмениваются карточками между группами, проверяют работу и затем по 1 ученику от группы говорят верный результат).

IV. РАБОТА ПО ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ КАРТЕ АФРИКИ

Учитель географии задает вопросы по-русски.

1.Каково географическое положение Африки по отношению к Экватору?

What is the geographical position of Africa to the equator?

Ответ: Africa is crossed by the equator in the middle.

2. В каких зонах оно расположено?

Where is it situated?

Ответ: Africa is situated in subtropical and tropical, equatorial and subequatorial zones.

3. Чем оно омывается?

What is it washed by?

Ответ: Africa is washed by the Indian Ocean, the Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea, the Red Sea.

4. Что отделяет Африку от Европы?

What separates Africa from Europe?

Ответ: The Gibraltar Strait and the Mediterranean Sea separate Africa from Europe.

5. Какое влияние оказывает географическое положение на природу?

What influence does the geographical position show on nature?

6. Что вы можете сказать о климате?

What can you say about the climate?

Ответ: The climate is hot especially in Northern Africa it is because of the hot current. Summer in the Sahara is very hot. The temperature of the air can be +70. The sky is cloudless But at night you can enjoy the coolness. A strong wind brings a lot of sands.

7. Что вы знаете о животном и растительном мире Африки?

What can you say about the animals and plants?

Ответ: We can meet sardines, tunny, sharks, dolphins, African elephant, In the last century Africa was full of elephants, but these days there are many of them in African parks.

8. Кто исследовал Африку?

Who explores this continent?

Далее следует проверка д/з: монологические сообщения об исследованиях Африки.

Примечание: Печатные тексты д/з прилагаются ниже.

V. ДИАЛОГ ОБ АФРИКЕ.

Проверяется вторая часть домашнего задания. Учащиеся должны были дома приготовить диалог об Африке. На опрос приглашаются два ученика. Они участники диалога, остальные должны внимательно слушать, а после дать краткий пересказ прослушанного.

Дифференциация: Слабые учащиеся выделяют только тезисы диалога, сильным учащимся предстоит сделать краткий пересказ.

Примерный диалог:

Hello, I haven’t seen you for ages.

By the way. Where have you been for such a long time?

Oh, I have had a tourist trip to Africa.

To Africa? How interesting! Tell me something about your trip.

Well, I traveled with Mother. We left Severodvinsk for Moscow by train. Then we flew by plane to the Longo (показывает по карте).

Fantastic! Where did you stay? We stayed at the hotel.

What were the people like?

They were very friendly and black.

Did you see any animals?

Yes, of course.

And what about the climate?

The climate is hot, very hot for me.

Did you take any pictures?

Certainly.

How lucky you are!

Good-bye!

Далее следует опрос слабых учащихся с тезисными выступлениями и сильных с кратким пересказом диалога.

VI. ВВЕДЕНИЕ НАЗВАНИЙ НОВЫХ СТРАН И ПОСЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА ПО ЭТИМ

СТРАНАМ.

Algeria [id iria] The Congo [‘k ng ] Libya [libia] Madagascar [m d g ska] Ethiopia [, i: I vpia ] Учитель географии называет достопримечательные места этих стран, учащиеся должны отгадать их названия и отметить на контурной карте (карта прилагается).

Работа с картой. «Узнай страну по ее описанию».

Можно пользоваться атласом.

• Страна в Северной Африке. Название страны и ее столицы одинаковы. Территория страны пересекается нулевым меридианом. (Алжир) • По территории этой страны протекает самая полноводная река Африки (Конго) • В районе столицы этой страны зафиксирован абсолютный максимум температуры +58 С • Государство расположено на острове, отделенном от материка Мозамбикским проливом (Мадагаскар) • На территории этой страны начинается Голубой Нил (Эфиопия) • Здесь находится дельта Нила (Египет) • В этой стране расположен вулкан Килиманджаро (Кения)

VII. АУДИРОВАНИЕ ТЕКСТА ОБ АФРИКЕ.

Задание: Учащиеся должны внимательно прослушать текст, чтобы затем выполнить задание на поиск правильного ответа.

Текст для аудирования:

A man once went on a trip to the west coast of Africa. He wanted to visit three or four places. But when he got to the first place, the weather was so hot that he decided to stay there for two pr there days. He ran down to the sea to have a swim. But when he looked into the water, it seemed to him that something was moving there. There was nobody near, except one pay, and the man called him: “Are there any crocodiles here?” – he asked. “No” – the boy answered. The man took off clothes, jumped into the water and swam a few minutes. When he came out of the water, the boy was still there and the man asked him: “Why are you so sure that there are no crocodiles here?” the boy answered: “Crocodiles are cowards”. They never come here, because they are afraid of sharks.

После аудирования учитель предлагает на листочках проставить 8 пунктов ответов.

Соответствующее содержание текста предложения обозначается знаком плюс (+), не соответствующее – знаком минус (-).

1. A man once went on a trip to the west coast of Africa (+) 2. He wanted to visit one place (-) 3. The weather was hot (+) 4. He ran down to the ocean (-) 6. The man saw nothing in the water (+) 7. Crocodiles are cowards (+) 8. They are afraid of sharks (+) Проверка правильности производится учителем после урока.

VIII. ПОИСКОВАЯ РАБОТА С АУДИРОВАНИЕМ ТЕКСТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Учитель географии читает рассказ об Африке на русском языке.

Интеграция: Учащимся выдаются индивидуальные карточки с записью слов на английском языке. Учащиеся должны отметить только те слова, которые встречались в рассказе учителя.

Рассказ учителя по географии на русском языке: «Вы закончили изучение первого по программе материка. Узнали, что Африка – континент, где преобладают равнины, где самые высокие температуры на Земле. Здесь находится величайшая пустыня мира. Снежные вершины гор поднимаются над бескрайними просторами жарких саванн. Самая высокая вершина среди гор материка – вулкан Килиманджаро. Для природных зон Африки характерен уникальный животный мир. Здесь живут самые крупные млекопитающие суши – слоны, бегемоты, носороги, жирафы».

Карточка с английскими словами:

Continent, plain, high, temperature, climatic, zone, flood, volcano, sugar-cane, pen, hot, leopard, snowcaps, desert, savannah, mamma, nature zone, mountains, the hottest, the biggest.

Проверка выполнения данного задания производится путем прочтения слабыми учениками нужных слов. Сильные учащиеся должны проследить за правильностью выполненной работы. В этом проявляется дифференцированный подход к проверке выполнения задания.

IX. РАЗГАДАЙ КРОСВОРД.

Кроссворд прилагается. Проверка кроссворда производится путем взаимоконтроля. Обе группы обмениваются между собой кроссвордами, затем представители от группы поочередно зачитывают верный вариант.

X. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УРОКА.

Учащиеся проговаривают – что нового они узнали на уроке об Африке, перечисляют поводы, которые подвели их к желанию путешествия по Африке. Учитель заполняет таблицу на доске на основе их ответов.

To meet Negro Примечание: При наличии запасного времени учащиеся могут взять интервью у гостей на английском языке.

Вопросы для интервью:

Excuse me. What is your name?

Where are you from?

Have you ever been to Africa?

Have you know any interesting facts about this continent?

What can you say about our lesson?

Do you want to visit this continent?

ПРИЛОЖЕНИЕ. ТЕКСТ

Прочитайте текст от английском исследователе Мунго Парке, совершившем два путешествия по Западной Африке в конце XVIII и начале XIX века. При чтении обратите внимание на произнесение следующих собственных имен:

Mungo Park [‘m gou ‘pa:k], Niger [lnai ], Africa [‘ frik ], Edinburgh [‘edinb r ], Sumatra [su:’m :tr ], Joseph Banks [ld ouz f b ks], Gambia [‘g mbi ]

WHAT WAS BEHIND A SHORT ARTICLE

Mungo Park was one of those brave men who explored to Africa, and whose names will *ve on maps and in history books.

You like to read adventure stories, of course. At the same time some adventure stories will help you to learn more geography and history.

Part First Journey Mungo Park, a British explorer, is not so well known as some other African explorers. But he did very much to explore the course of the River Niger.

By 1793 three British explorers had gone to the little-known part of Africa to discover the source of, the River Niger. None of them was able to carry out the task.

Now a new expedition had been prepared and Mungo Park wanted to take part in it.

Mungo Park was one of the thirteen children of a poor Scottish farmer. First he worked as a doctor, he wanted to learn the profession, then he entered the famous Medical School in Edinburgh.

In 1792 Mungo Park sailed to Sumatra as ship’s doctor. After coming back home he published a scientific paper on eight new kinds of fish he had discovered there.

At about this time one of his relatives, a botanist, took him to the Highlands to travel in that part of Scotland. Here he introduced Mungo to another botanist, Joseph Banks.

Remembering Park’s scientific paper, Banks now recommended him to the people who were organizing a new expedition to explore the Niger. So he was made leader of the expedition.

In June of 1795 Mungo Park his camp at the River Gambia. Then he began his journey.

The route of Park’s small expedition lay across mountains. In one pace most of the members of expedition were captured by unfriendly Africans. Park was in a difficult situation, but he went on. He added every day to his notes, which he kept in his hat. He alone crossed the mountains and reached a village on the Niger.

The people there did not want to tell him anything, so he decided to go back. With only his shirt, trousers and the hat with the notes he was again in a very difficult situation. Often he slept in trees.

Before Mungo Park got back to the mountains the rains started. When he reached a friendly village, he could not stand on his feet. He lived in the village until the rains stopped and a caravan could leave for the west coast from which his expedition had started.

After a long tropical illness he was able to make the journey down. He reached England after an absence of two and a half years.

Park did not speak much about his expedition. He gave a few lectures and returned to Scotland to his family. In 1799 he published a book about his travels in Africa which was very popular.

Then he returned to his profession and for two years was a country doctor; but very often he thought about the Niger, about Africa. So when in 1803 a new expedition was organized, he agreed to be its leader.

to explore [iks’pl :] – исследователь cource [k :s] – течение (реки) Niger [‘naid ] – Нигер to discover [dis’k v ] – открывать source [s : s] – исток, верховье scientific [sai n’tifik] paper – научная работа route [ru:t] – путь, маршрут across [a’kr s] – через, сквозь lo add [ d] – прибавлять to reach – доходить, достигать to publish [‘p bli ] – публиковать I. Найдите в тексте и прочитайте библиографические сведения о Мунго Парке.

II. Ответьте на следующие вопросы:

1. Why did Mungo Park leave England in 1795?

2. What was the aim of Mungo Park’s first expedition to Africa?

3. How long was Mungo Park away from Britain?

III. Выпишите из текста предложения, подтверждающие, что Мунго Парк еще в молодости готовился к экспедиции в Африку.

Прочитайте вторую часть текста о Мунго Парке. При чтении обратите внимание на произнесение следующих собственных имен:

Alexander Anderson [lig’ a:nd ‘ nd sn], George Scott [’d :d ‘sk t], Atlantic Ocean [ t’l ntik ‘oun], Timbuktu [timb k’tu:].

WHAT WAS BEHIND A SHORT ARTICLE

Part II Second Journey Mungo Park reached his old camp on the River Gambia only in May, 1805, with his relative, Alexander Anderson, a friend, George Scott, seven sailors, and thirty-six African soldiers with forty donkeys.

A week later they were on their way. By now the rainy season was only six weeks ahead. Mungo Park knew too well its dangers, but nothing could stop him or hold him back.

He made his men go quickly in the hot African weather, and it was very bad for the men. Some of them drank bad water and soon they were ill. He left them in a village.

The expedition was out in the open country when the heavy rains began.

Soon many of the men were ill with fever. Park left them in villages or even in the forest. Most of them died.

The Niger was his only aim. He thought that be reached even at a very high price. He stopped only when his relative, Alexander Anderson, could not walk farther. Park’s notes say that sixteen times he himself crossed a small river to carry over it all the things they had with them.

By this lime, only Park was not ill. He did not stop and rest. But when Alexander could not walk any more, however. Park stayed with him and hired two African villagers to carry him.

One day three lions appeared and were going to attack them. Park walked out and fired at them.

They ran away. That night he made a fire under a rock and sat with Alexander.

Then George Scott, his friend, who had gone into the forest, did not come back. Park waited for him for a time, but nothing was heard of him. Park could not wait any more, and they moved on.

At last the expedition, which had now become very small, reached the Niger. Park’s plan was to sail down it to the Atlantic Ocean.

They got a few canoes, but when all their things had been collected and put into the canoes, they found that there were not enough to carry all the men. So they divided into two groups. Park got into one of the canoes, together with Alexander; the others went on foot along the bank of the river. His relative and friend, Alexander Anderson, soon died. As Park wrote, this was a great tragedy.

Park’s men were now dying quickly. At one place the group in the canoes met the group which was walking along the bank of the river. Here they were able to get another canoe, which was large enough to carry down the river all the remaining men. Their plan now was to keep to the middle of the river without landing, and so, if possible, avoid attack. But near the town of Timbuktu they had to fight against very many canoes full of unfriendly Africans.

When they left their attackers behind them, they were met again in another place and again attacked.

Some were killed and the others trying to swim to land, were drowned. Mungo Park himself was drowned.

The expedition ended tragically, but Mungo Park established that the River Niger flowed to the east before it turned and flowed west into the Atlantic. The task of finding its source was carried out later by other explorers.

donkey [‘d ki] – осел ahead [ ‘hed] – впереди fever [‘fi:v ] – лихорадка most – большинство only aim [eim] – единственная цель to hire [‘hai ] – нанимать lion [‘lai n] – лев to fire – стрелять to move [mu:v] on – двигаться to remain [ri’mein] – оставаться to avod [ ‘v id] – избежать to drown [draun] – тонуть Интегрированный урок немецкого языка и обществознания Класс: 8 Е Учителя: Борис М.Ю.(выс кв. кат.), Кошелева Г.Н. (I кв. кат.) Тема: «Система образования в Германии и в России. Обмен школьниками»

Цель: Обучение сравнению систем образования в России и Германии и умению делать собственные выводы.

Задачи:

1. Обучающая: систематизация слов по теме «Система образования в России и в Германии» и по подтеме «Обмен школьниками», развитие навыков аудирования с целью извлечения заданной информации, навыков монологического высказывания и беседе на иностранном языке.

2. Развивающая: развитие умения анализа и синтеза изученного материала по теме.

3. Воспитывающая: воспитание чувства уважения к своей стране и интереса к соцкультуре страны изучаемого языка.

Оборудование: Схема-таблица о системе образования в Германии, 2 наглядных пособия с перечнем предметов на русском и немецком языках, 1 пособие для аудирования, видеофильм об уроках обществознания в 8Е классе, индивидуальные карточки для аудирования.

Схема закона об образовании в России (см. в конце конспекта), фразы-опоры на немецком языке, слова для пассивного усвоения.

ХОД УРОКА

Учащиеся разделены на две группы: группа русских школьников и группа немецких школьников. Дифференциация: слабые идут в группу русских учеников, сильные – в группу немецких школьников.

I. ОРГМОМЕНТ Вступительное слово учителя на немецком языке. Затем учитель обществознания объявляет тему и задачи урока.

II. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА

Активизация лексики по теме: «Система образования в Германии» и по подтеме «Обмен школьниками».

Учащиеся обеих групп должны распределить данные вперемешку слова по этим темам, учитель немецкого языка отмечает фломастером номер темы для каждого слова.

№ 1 – «Система образования в Германии»

Слова находятся на листе ватмана и вывешены на доске.

Предлагаемый перечень слов:

Учащиеся читают слова и называют номер темы.

III. МОНОЛОГИЧЕСКОЕ СООБЩЕНИЕ О СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ В РОССИИ И

ГЕРМАНИИ

1. Сообщение русских учащихся о школе в России.

Задание немецкой группе: Schreibt bitte die Schusselworter russisch aus (выписать ключевые слова на русском языке).

Предлагаемый материал для сообщения:

Сообщение учителя обществознания 10 декабря 1948 года ООН приняла очень важный документ – «Всеобщую декларацию прав человека». Она содержала перечень личных, политических, социально-экономических и культурных прав. Статья 26 гласит: «Каждый гражданин имеет право на образование». Это право записано в Декларации не случайно.

Учитель прерывает свой рассказ вопросом, обращённым к «русским» школьникам: «Как вы думаете, почему?» Предполагаемый ответ: «Стремление к счастью – естественное стремление человека. Поэтому право на образование – естественное право. Вот почему ООН через декларацию предложило государствам позаботиться об образовании своих граждан, принять нужные законы».

Учитель задает второй вопрос: Назовите документы, которые предоставляют гражданам нашей страны это право.

Ответ: Конституция и Закон РФ «Об образовании» (1995 год) Закон устанавливает юридические признаки образования: определенный его уровень (среднее, высшее) должен быть подтвержден экзаменом и удостоверен официальным документом (аттестатом, дипломом). А сейчас познакомим наших немецких друзей, которые изучают русский язык в качестве иностранного (игровая ситуация), что подразумевается под правом на образование в нашей стране.

1-й учащийся: Статья 43 (п.5) РФ устанавливает федеральные государственные образовательные стандарты, поддерживает различные формы образования и самообразования.

2-й учащийся: Содержание каждого уровня образования определяется образовательной программой, а в основе образовательной программы лежит образовательный стандарт, т.е.

необходимый минимум знаний для данного уровня образования. Государственный образовательный стандарт основного общего образования утверждается ГД (Государственной декларацией).

3-й учащийся: Что такое стандарт программа?

Стандарт отвечает на вопрос, что должен Программа определяет, в какой знать ученик школы. последовательности ученик будет получать знания Например, из области обществознания: предусмотренные стандартом.

- знать основные события российской и мировой истории;

- знать, что такое право и закон, каковы права и обязанности граждан.

Все программы связаны между собой преемственностью: от низшей к высшей, каждая последующая базируется на предыдущей.

4-й учащийся: Статьей 43 (п.2) гарантируется общедоступность и безопасность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственном или муниципальном образовательном учреждениях.

Учитель задает вопросы для обсуждения:

1) Как вы думаете, справедливо ли желание богатых людей дать своим детям лучшее образование, чем их сверстникам, которые пользуются правом бесплатного образования?

(рассматриваются понятия «равенство» и «равноправие») Ответы учащихся.

2) В каких формах граждане нашей страны могут получать основное общее образование? (в том числе и среднее профессиональное) Ответы учащихся.

Учитель подводит итог дискуссии: Наступают времена, когда учителя перестают уговаривать учащихся приходить в школу, выполнять домашние задания. Учиться – это выше право. Хотите – пользуйтесь, не хотите – можете обрекать себя на вечное прозябание в черно-белом, а не цветном мире. Теперь на знания будет огромный спрос. И тот, кто в условиях рынка высоко взойдет по лестнице знаний, тот и выиграет во всех отношениях.

2. Проверка выписанных ключевых слов учащимися немецкой группы (устное прочтение).

Право на образование – das Recht auf die Bildung Закон – das Gesetz Конституция – die Verfassung Стандарт – Der Standart Программа образования – Das Bildungsprogramm Гарантировать – garantieren Учащиеся соотносят русские слова с данными выписанными словами на доске для пассивного усвоения в целях расширения лексического запаса.

В этом задании прослеживается интеграция двух изучаемых предметов: обществознания и немецкого языка.

3.Сообщение немецких школьников о системе образования в Германии на основе опорной схемы-таблицы (схема выполнена на листе ватмана).

Das Schulsystem ist die Sache der Bundeslander. Jedes Bundesland bestimmt die Lehrplane, die Ferentermine.

Das Sch-s-m hat 3 Stufen: die Primarstufe, die Sekundarstufe I und die Sekundarstufe II Die Grundschule: Mathematik, Muttersprache, Naturkunde, Kunst, Handarbeit, Religion - die Hauptschule umfa die Realschule umfat di - das Gymnasium umfa - Die Gesamtschule Alle - Bereitet die Schuler auf bereitet die Schuler auf die - bereitet die Schuler auf die - Gehen in die - hat ein Probehalbjahr - hat verschiedene Zweige Berufsschule Опрашиваются 5 учащихся от немецкой группы.

Задания русским школьникам: Выписать ключевые слова на немецком языке (в этом поможет схема-таблица на доске).

1-ый учащийся: Das Schulsystem in Deufschland ist die Sache der Bundeslander. Jedes Bundesland bestimmt die Lehrplane und die Ferientermine. Das Schulsystem in Deutschland hat 3 Stufen: die Primarstufe, die Sekundarstufe I und Sekundarstufe II. Zuerst gehen die Kinder in die Grundschule Sie lernen hier Mathematik, Muttersprache, Naturkunde, Kunst, Handarbeit und Religion.

2-й учащийся: Nach der Grundschule gibt es 4 Wege: die Hauptschule, die Realschule, das Gymnasium, die Gesamtschule.

Die Hauptschule umfat die Klassn von 5, bis 10.

Die Hauptschule bereitet die Schuler auf die Berufswahl vor. Das Fach “Arbeitslehre” steht im Studenplan.

Die Schuler gehen dann in die Berufsschule.

3-ий учащийся: Der nachste Weg ist die Realschule Die Realschule umfat die Klassen von 5 bis 10.

Die Realschule bereitet die Schuler auf die Arbeit im Buro vor. Die Realschule hat ein Probehalbjahr.

4-ый учащийся: Der dritte Weg ist das Gymnasium. Das Gymnasium umfat die Klassen von 5 bis 10. Das Gymnasium bereitet die Schuler auf die Hochschule und die Universitat vor. Das Gymnasium hat verschiedene Zweige: eine sprachliche Zweige oder mathematikwissenschaftliche Zweige.

5-ый учащийся: Es gibt noch einen Weg: die Gesamtschule. Alle obengenannten Schultypen sind hier zusammengefat. Diese Schule ist unseren russischen Schulen ahnlich.

соответствует приведенным словам в схеме-таблице.

IV. АУДИРОВАНИЕ

1. Учитель немецкого языка дает дополнительную информацию на немецком языке о системе образования в Германии.

Один учащийся вызывается к доске, он должен выполнять задание по аудированию у доски, а учащиеся обеих групп в индивидуальном порядке должны выполнить то же задание на местах по следующему тесту для аудирования:

3. Bezahlung fur die Bildung 3. Weihnachten, Ostern, Pfingsten, im Herbst Задание: Соединить понятие в правом и левом столбике в соответствии с прослушанным текстом.

Текст для аудирования:

In Deutschland werden an der Zeit in 41000 Schulen 9.2 Millionen Schuler unterrichtet. Es gibt keine Bezahlung fur die Bildung. Die Schule ist kostenlos. Die Lehrmittel, vor allem Schulbucher sind auch kostenlos. Das Schuljahr beginnt nach den Sommerferien, die 6-7 Wochen dauern. Die anderen Ferien gibt es zu Weihnachten, Ostern, zu Pfingsten und im Herbst. Die Tage des Unterrichts sind von Montag bis Freitag. Die Dauer der Stunden ist 45 Minuten. 30 Stunden pro Woche sind es zu Regel in den oberen Klassen.

2. Проверка правильности выполнения.

Проверка работы одного учащегося у доски (проверку делает учитель), учащиеся же самостоятельно проводят сверку в соответствии с доской.

V. ОБСУЖДЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ СИСТЕМ ОБРАЗОВАНИЯ В

РОССИИ И ГЕРМАНИИ

Учащимся предлагается обсудить следующие параметры систем образования на русском языке:

• Продолжительность учебного года В случае выявления сходных данных учитель обществоведения ставит « + », в случае различия « Примечание: учитель немецкого языка дает краткую справку о преемственности образования в Германии.

30% - besuchen das Gymnasium 30% - besuchen die Realschule 40% - besuchen die Hauptschule

VI. РАБОТА УЧАЩИХСЯ ПО СРАВНЕНИЮ УЧЕБНЫХ ПЛАНОВ И СИСТЕМЫ ОЦЕНКИ

ЗНАНИЯ

1. Работа с наглядным пособием: два наглядных пособия размещены на доске – одно для русских учащихся, другое на немецком языке для немецких школьников.

1-й вопрос учителя немецкого языка: Wir vergleichen jetzt die Studenplane. Welches Fach steht nicht auf dem Studenplan in den russischen Schulen? (Ответ: Religion) 2-й вопрос учителя немецкого языка: Welche Facher haben sie gern und welche nicht besonders gern?

Знаки для отношения к предмету:

Учащиеся обеих групп поочередно выходят к доске и фломастером обозначают свое отношение к предметам. Учитель подводит итоги о любимых и нелюбимых предметах.

2. Работа на сравнение системы оценки в России и Германии.

Vergleichen wir das Notensystem in beiden Landern. В России – 5-ти бальная система оценок, в Германии – 6-ти бальная.

Bist du mit dem Notensystem in unserem Land (und in Deutschland) zufrieden? – Ты доволен системой оценок в России (Германии)? Учащиеся отвечают на вопрос при помощи фразы-опоры на доске: Ich bin mit … zufrieden.

Дифференциация: сильные учащиеся делают это на немецком языке, слабые – на русском.

3. Обмен вопросами об учебном процессе.

Немецким школьникам предлагаются карточки для постановки трех вопросов русским учащимся. Карточки находятся в разрезанном виде. Учащиеся русской группы отвечают по-немецки.

Перевод последнего вопроса – Как проходят уроки в русских школах?

4. Учитель обществознания сообщает, что об уроках обществознания в этом классе у них есть видеофильм и предлагает его посмотреть.

Это вносит эмоциональный настрой на дальнейшую работу.

VII. ПОДГОТОВКА К ОБМЕНУ ШКОЛЬНИКАМИ

После просмотра видеофильма русские школьники приглашают немецких детей посетить Россию.

Учитель немецкого языка задает вопросы, используя слова из наглядного пособия на доске для обеих групп.

1. Wie heit das Land, wohin die aulandischen Kinder fahren? (Gastland) 2. Wie heien die Familien, wo die aulandischen Kinder leben? (Gastfamilien) Also? Wollen wir die Kinder nach dem Hobby und Interessen wahlen.

Русским учащимся предлагается подобрать себе гостя в зависимости от хобби и интересов.

Примечание: Учащиеся сидят за столами – русская команда напротив немецкой. На столах, рядом с каждым учеником, таблички с именем, фамилией и хобби. Детям предлагается побеседовать друг с другом и определиться – в чью семью они поедут, а в заключении сказать фразу, опора которой находится на доске:

Die Familie … empfangt …

VIII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УРОКА

Подведение итогов урока делают сами учащиеся. Они говорят о своем отношении к уроку на немецком или на русском языке. Учитель оценивает учеников.

ПРИЛОЖЕНИЕ.

«Декларация прав человека и гражданина», «Конституция РФ»

Школы: государственные Самообразование Интегрированный урок английского языка и музыки Тема: «Фольклор Великобритании и Америки»

Цель: Знакомство учащихся с музыкой культурой стран изучаемого языка.

1. Обучающая: развитие навыков монологического сообщения, аудирования, умений поставки вопросов и ответов на них. Обучение навыкам самостоятельной работы.

2. Развивающая: развитие психических функций, связанных с речевой деятельностью, мышления, памяти, внимания, восприятия.

3. Воспитывающая: формирование интереса к культуре и быту стран изучаемого языка и мотивации к дальнейшему изучению английского языка.

Оборудование: Пианино, проигрыватель с грамзаписью английской народной песни «Зеленые рукава», портрет Джорджа Гершвина, костюмы для инсценирования стихотворения «Jonatan Bing», раздаточный материал для самостоятельной работы.

ХОД УРОКА

I. ОРГМОМЕНТ Приветствие учителя на английском языке с постановкой темы и задач урока.

Good morning, children! The theme of our lesson is “Folk-lore of English and American people”.

Today we’ll sing and speak about folk music and musical instruments of these countries. We’ve already read some folk tales and have learned some song (Тема сегодняшнего урока «Фольклор Великобритании и Америки». Сегодня мы будем говорить о фольклорной музыке и музыкальных инструментах этих стран, петь песни и слушать музыку. Мы уже прочитали много английских сказок и выучили несколько песен).

Фонетическая зарядка [ u ] folk, folkways, fold, know [ u: ] lute, music, musical II. YOU KNOW SOME INFORMATION ABOUT FOLK-LORE. And now I have some questions to you. Look at the blackboard. These words will help you in your answers (Вы уже знаете об английском фольклоре. Сейчас я вам задам вопросы, вы можете использовать слова, данные на доске, в своих ответах).

- to imagine, in the past, expressive, bagpipe, piano, a drum, a horn, a trumpet, calm, merry, sad, rheum, blues – lets read them and translate.

Вопросы учителя:

1. What can you tell me about folk song and tales?

Примерные ответы:

- Britain has good traditions of folk music. – Folk song and tales help us to imagine the life of English people in the past.

2. Can we sing any songs about sheep; What are they?

Yes. We can sing the song about sheep; peanut song. We know the tale about a bagpipe...

3. What folk musical instruments do you know?

A bagpipe, piano, a drum, a trumpet.

III. МОНОЛОГИЧЕСКОЕ СООБЩЕНИЕ О МУЗЫКАЛЬНОМ ИНСТРУМЕНТЕ НА

РУССКОМ ЯЗЫКЕ

What do you know about a lute?

Now, lets listen about it.

Учитель музыки и учащиеся рассказывают о лютне. (Картинка с изображением лютни на доске). Учитель ставит задачу: внимательно слушать рассказ, чтобы потом более правильно ответить на вопросы после прослушивания песни на английском языке.

Лютня – старинный струнный инструмент. Он был популярен в Европе в XV-XVII веках. По тембру напоминает арфу, клавесин, мандолину, гитару. У лютни нежный и благородный звук. Она звучала и на придворных королевских балах, и на простых народных праздниках. Лютня сделана из гнутых деревянных пластин, образующих изящный корпус в виде щита черепахи. Особенно она была популярна во времена английской королевы Елизаветы I.

А сейчас прозвучит английская песня «Зеленые рукава». Давайте послушаем и скажем: Какая это песня? Какой инструмент использован для аккомпанемента?

Прослушивание песни на пластинке. После прослушивания учащиеся определяют характер музыки, пользуясь английскими эквивалентами: calm, merry, sad, expressive и т.д.

Ответ на вопрос на русском языке (Для аккомпанемента, как солирующий инструмент)

IV. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧАЩИМИСЯ НАРОДНОЙ ШОТЛАНДСКОЙ ПЕСНИ «GOOD

PEANUTS» ПОД АККОМПАНЕМЕНТ УЧИТЕЛЯ МУЗЫКИ.

1. The man who has plenty of good peanuts And gives his neighbour none;

He won’t have any of my peanuts When his peanuts are gone.

When his peanuts are gone.

When his peanuts are gone.

He won’t have any of my peanuts When his peanuts are gone.

2. The man who has plenty of good oranges, And gives his neighbour none;

He won’t have any of my oranges When his peanuts are gone.

3. The man who has plenty of sweet crakers, And gives his neighbour none;

He won’t have any of my sweet crakers When his peanuts are gone.

plenty of good peanuts – много хороших земляных орехов (арахиса) gives his neighbour none – ни одного не дает своему соседу when his peanuts are gone – когда его орехи (арахис) кончатся (когда он съест свои орехи) planty of sweet crakers – много сладкого печенья

V. УЧИТЕЛЬ: МЫ МОЖЕМ НЕ ТОЛЬКО ПЕТЬ, НО И БЫТЬ АРТИСТАМИ ТЕАТРА.

We’ve prepared a short play about?

Инсценирование учащимися шуточного стихотворения «Jonatan Bing» о жизни королевского двора.

Вопрос к учащимся: What is this play about?

Ответ: This play is about king’s time in Great Britain.

VI. LET’S TEKE THE MUSIC OF THE 20th CENTRY. As for America, Negro songs are the national folk music. Negro song are the beginning of such kind of music as jazz. (Давайте вернемся в 20-й век. Что касается Америки – негритянские песни являются частью народной музыки, они – начало джаза).

Do you know about George Gershwin? (портрет на доске) 1. Монологическое сообщение учащихся о Джордже Гершвине.

Перед монологом учитель разбивает учащихся на группы для обсуждения следующих вопросов, которые после монологического сообщения:

What education did he compose?

Дифференциация: более простые вопросы предложить слабым учащимся.

Монолог: In America classical music and folk songs were brought from Europe. But Negro song are very popular now. After the Civil War jazz was born. Such composer as George Gershwin is famous in jazz music. For the first time he worked as a pianist in a music shop and composed popular songs. Then George Gershwin worked at the musical theatres. His works were original. He couldn’t get musical education, but he was gifted and worked hard. So he became a good composer and a fine pianist. George Gershwin composed the opera “Torgl and Bess”. It was the first musical opera. It was the top of music art. This opera is about the life of poor American people. The composer reflected rich spiritual life of his heroes. It was a national opera.

2. Обсуждение вопросов учащихся (групповая работа) по прослушанному монологическому сообщению.

3. Давайте послушаем музыку Дж. Гершвина Let’s listen to music of G. Gershwin and try to understand it и постараемся понять – что за музыка.

Перед прослушиванием учитель музыки:

Джордж Гершвин – первый американский композитор, чья музыка стала известна во всем мире.

Чем же он так прославился? Гершвин был первым, кто в основу своей музыки положил негритянскую народную музыку джазового характера, сочетая ее с приемами европейской классической музыки. Так возник стиль музыки – симфоджаз.

А сейчас прозвучит самое известное произведение Гершвина – Первая часть для фортепиано с оркестром «Голубая рапсодия».

Назвать традиционное построение первой части классической симфонии.

Какие два образа изображает Гершвин главной и побочной темой?

(Ответы учащихся на данные вопросы – на русском языке, о характере музыки – на английском языке, использую опорные слова на доске).

VII. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПО КАРТОЧКАМ РАЗЛИЧНОЙ СТЕПЕНИ

СЛОЖНОСТИ

В этом задании наиболее четко прослеживается дифференцированный подход к учащимся (Карточки прилагаются).

1. Найти соответствия:

2. Задать вопросы к предложению:

There are traditional folk clubs in most towns Britain has good traditions of folk music Поставить общие вопросы к предложениям и образовать отрицательную форму.

4. Переведите текст на русский язык:

Britain has good traditions of folk music. Folk songs and tales help us to imagine the life of English people, their holidays and traditions, historical events in the past.

People sang folk song and danced, and used some national musical instruments: a bagpipe, a lute and some others.

5. Переведите текст на русский язык 1) B. Britten is a well-known British composer (1913-1976) 2) He has composed a large amount of music of all kinds 3) His music is very expressive 4) One of his greatest works is the opera “Peter Grimes” 5) It is exciting story about a poor fisherman.

VIII. NOW, CHILDREN, LETS MAKE SOME CONCLUSIONSOF OUR LESSON IN THE

1. What is theme of our lesson?

2. What is the Scottish folk musical instrument?

3. What was George Gershwin?

4. What folk instrument has the teacher of music introduced you?

Работа в парах. Чья пара быстрее догадается о значении слова.

IX. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УРОКА

1. Учащиеся сами подводят итог урока и говорят по-русски, что нового узнали.

2. Оценка работ учащихся учителем.

Интегрированный урок английского, немецкого языков и физики Класс: 10 Д Учителя: Калинина Л.Г., (I кв. к.), Патрова Е.А., (I кв. к.), Малахова, (I кв. к.) Тема: «Явление электромагнитной индукции»

Цель: Закрепление знаний учащихся об электромагнитной индукции.

Задачи:

1. Обучающая: развить навыки монологической речи по теме «Наука и научные открытия»

2. Развивающая: развитие памяти, мышления, умения сопоставлять научные знания и делать 3. Воспитывающая: показать учащимся огромную работу, целеустремленность ученых для достижения успеха истины.

Оборудование: Приборы для демонстрации явления электромагнитной индукции, амперметр, вольтметр, магнитная катушка, литература по данной теме (список и выставка книг).

Плакаты с портретами ученых и схемами опытов, индивидуальный раздаточный материал.

ХОД УРОКА

I. НАЧАЛО УРОКА.

Вступительное слово учителя английского языка.

For some time we have been talking about the development of technique and about different physical phenomena. Today we have gathered here to speak about the phenomena of electric magnetism. The pupils have come here to represent quests from Russia, Germany and Britain, ready to speak about this phenomena, and the scientists from there, who made great income into the world science about electric magnetism. The quests will show the experiments that explain electric magnetism and its application in various devices of our time.

First of all I’d like to remind you words of great Russian poet A. S. Pushkin about difficult ways leading to discovery (чтение отрывка из стихотворения А. С. Пушкина, записанного на доске в качестве эпиграфа к уроку:

I have two pupils Kolya and Luba to conduct the meeting of the scientists from different countries.

They will speak English, German and Russian with their quests and the groups will speak their own language, the language of the country, they represent.

Kolya: Good morning, dear friends!

Luba: Guten Tag, liebe Freunde!

II. СООБЩЕНИЯ УЧАЩИХСЯ О ЖИЗНИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧЕНЫХ-ФИЗИКОВ

Kolya: The first experimental research work in the sphere of magnetism and electricity were held at the beginning of the XVIII century and led to powerful technical revolution. I invite the quests from Germany they are going to speak about the phenomena of electric magnetism in 1820.

Kolya: The discovery of influence of electric current (light) on magnetic needle was important for the development of science about electric and magnetic waves. It was proved magnetic field appears round electric current but Ersted’s experiments showed only one side of the phenomena. An English physicist M.

Faraday made up his mind to turn magnetism into electricity.

1 ученик: Michael Faraday was born in 1791, his family was very poor and his father had to send him to work very soon. He worked as a bookseller, a (printer) bookbinder. At that time he was only 13 years old and his education was very poor, but while he learned how to bind (перелетать) Michael. became very interested in reading. He read all he could. Once he had a chance to go to the lecture of England’s greatest scientist of that time time Humphry Davy. Soon he was an assistant at Davy’s laboratory. Working with such a great scientist as Davy Michael Faraday became very interested in the strange new power, electricity.

Scientist knew that it could move along a wire, and could move the needle of a compass. Faraday tried to move a magnet between coils of wires. He discovered that electricity passed from the magnet to the wires and could become a strong electric current. This is still throughout the world. Without the electric generator we can have no electricity. The discovery of how electricity could be generated was one of the great scientific events of history.

2-nd pupil shows Faraday’s experiments.

Ersted Hans Christian wurde 1777 in Rudboding in der Familie eines Apothekers geboren. absolvierte er die Kopenhagener Universitat. Seine private Lektionen in Physik und Chemie hatten einen groen Erfolg und er wurde Professor an der Kopenhagener Uni. Seine bedeutendsten Werke sind der Physik, Chemie und Philosophie gewidmet.

Ersted entdeckte, dass die Magnetnadel wegen der Wirkung des Induktionstroms ausschlagt. Seiner Enteckung folgten weitere Erforschungen (von Amper, Pharadey). Ersted grundete in Kopenhagen eine Polytechnische Schule.

Опыт. Перед началом опыта учитель физики ставит задачу: проговорить все физические действия на русском языке и сделать вывод на основе этого опыта. В этом задании очень ясно прослеживается интеграция двух предметов.

Machen wir ein Experiment, das die Wechsel-Wirkung eines stromleiters und der Magnetnadel, die 1820 der danische Wissenschaftler Ersted entdeckte.

Stellen wir einen Stromleiter, der in der Kreis einer Stromquelle eingeschaltet ist. Uber der Magnetnadel parallel ihrer Achse. Beim Schlu des Kreises schlagt die Magnetnadel von der unsprunglichen Lage. Bei der Ausschaltung des Kreises kommt die Magnetnadel in ihre unsprungliche Lage. Das bedeutet, dass der Stromleiter und die Magnetnadel zusammenwirken.

Der Experiment beweisst, das es um den Stromleiter herum ein Magnetfeld gibt. Der Induktionstrom und das Magnetfeld sind nicht trennen.

Учащиеся делают вывод на русском языке.

Andre Mari Amper wurde 1775 geboren. Er war der franzosische Physiker und Mathematiker.

Er wurde in Lion geboren. Sein Vater war ein gebildeter Mann, er war Staatanhalt. Schon als Kind las Amper gern, er hatte mathematische Fahigkeiten, er strebte nach dem Wissen. Der junge Amper studierte selbststandig Bucher in Mathematik, Physik, Botanik. Besonders gern hatte er Naturwissenschaften und Philosophie. Amper war 14 Jahre alt als er alle 20 Bande der Enzyklopedie studiert hatte.

Er begann als Hauslehrer zu arbeiten. Er unterrichtete Mathematik, Physik, Chemie. Seine Stunden hatten einen groen Erfolg. Seine ersten Mathematikwerke wurden von den beruhmten Gelehrten Dalamber und Laplas hochgeschatzt. Dann unterrichtete er Mathematik an der Pariser Polytechnischen Schule. wurde Amper Mitglied der Pariser Wissenschaftsakademie.

Luba: In 1834 a professor of St. Petersburg University Emil Christianovitch Lents worked out current.

1-й ученик. Эмилий Христианович Ленц (1804 - 1865). Русский физик и электротехник.

Э.Х. Ленц родился в г. Дерпте (ныне Тарту). Учился в Дерптском университете, но, не закончив обучение, отправился на шлюпке «Предприятие» в 3-х летнее кругосветное путешествие. Богатый материал, собранный во время (путешествия) плавания, позволил Э.Х.

Ленцу провести ряд блистательных географических исследований. По их результатам в году Ленц избирается адъюнктом Петербургской Академии наук. Здесь он и начинает свои знаменитые исследования в области электричества и магнетизма. Среди многочисленных работ Ленца наиболее известна работа «Об определении направления индуктивного тока».

По правилу Ленца: возникающий в замкнутом контуре индукционный ток своим магнитным полем противодействует тому изменению магнитного потока, которым он вызван.

2-й ученик. Опыт. На концах стержня свободно вращающегося вокруг своей оси, находятся два алюминиевых кольца. Одно из них с разрезом. Если мы поднесем магнит к кольцу без разреза, то оно будет отталкиваться, т.к. возникающий в нем индукционный ток своим индукционным полем препятствует появлению в нем изменениям магнитного потока. Если же наоборот, т.е. мы будем удалять магнит от кольца, то кольцо будет притягиваться к магниту. С разрезанным кольцом магнит не взаимодействует, т.к. разрез препятствует появлению в кольце индукционного тока.

Направление индукционного тока определяется движением магнита, т.е. удаляем или приближаем его и зависит от того, с каким полюсом взаимодействует контур, в котором возникает индукционный ток.

Этот же опыт можно объяснить на основе закона сохранения энергии.

Примечание: Проведение опытов органически включается в монолог рассказа.

Kolya: The work of M/ Faraday greatly interested James Clerk Macswell. He formed it mathematically. So famous equations of Macswell appeared. He gave them mathematic form. The result of his research work were two important conclusions:

1. Electromagnetic field can stretch in space as electromagnetic waves.

2. Light is nothing else but electromagnetic waves in a definite level of frequency.

Luba: Macswell theory allowed to set that all kinds of waves: radio waves, infrared, seen, ultraviolet, x-rays and j-rays is nothing else nut electromagnetic waves. They differ from each other only by frequency and length.

Ученик из немецкой группы – рассказ о Г. Герце (биография, результаты опытов, таблица).

III. УЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: now when you know the main laws of electromagnetic induction I want you to answer my questions.

1. Does the inductional current appear if a coil is moved according to the magnet?

- Yes, because the coil is influenced by magnetic field, changing in time.

2. Will inductional current appear, if magnet is turned inside the coil?

- No, because direct magnetic field influences the coil.

3. Are there any other ways of getting inductional current?

- To move coils according each other.

- To change electric current in a coil with the help 4. What does the quantity of the induction current depend on?

- It depends on the velocity (speed) of changing of magnetic current.

5. What influences the direction of the inductional current?

- The direction of the inductional current depends on the direction of moving of magnet and of the direction of magnetic.

Kolya: We continue our sitting. Now let’s listen to the representatives of Russia, but they’ll speak English. They will tell us first about the invention of radio. It wasn’t occasional. It was the result of great number of experiments, of research work of Faraday, Macswell and other scientists.

In the base of transmitting of images on TV lie 3 physical processes:

1. Transforming of optical images into electric signals.

2. Bringing (carrying) of electric signals on the canals of connection.

3. Transforming of the electric signals into optical images on the screen Luba: This idea belongs to one of our famous scientists Boris Lvovich Rosing. During the 30-th years of the XX century he was expelled (сослан) to Archangelsk and worked in Archangelsk Forestry Engineering Institute. He died and was buried in Archangelsk.

Учитель английского языка: Now I want you listen to the text about a scientist, guess who this scientist was.



Pages:     || 2 |


Похожие работы:

«АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ ПО ДИСЦИПЛИНЕ ИНФОРМАТИКА И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ 10 – 11 КЛАССОВ ГУМАНИТАРНОГО ПРОФИЛЯ (БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ) ПРЕПОДАВАТЕЛЯ СЕМЫКИНОЙ НАТАЛЬИ АЛЕКСАНДРОВНЫ 2012-2014 УЧЕБНЫЕ ГОДЫ Рабочая программа адресована учащимся 10-11 классов гуманитарного профиля (базовый уровень). Статус программы Данная рабочая программа по информатике и ИКТ составлена на основе: федерального компонента государственного образовательного стандарта, примерной программы среднего (полного)...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа предмета Английский язык для 11 составлена на основе: 1. Федерального государственного стандарта основного общего образования по иностранным языкам. 2. Примерной программы основного общего образования по иностранным языкам для образовательных учреждений. – М.: Астрим АСТ, 2004. 3. Авторской программы Биболетовой М.З., Трубаневой Н.Н. Программа курса английского языка к УМК Enjoy Englishдля учащихся 2-11 классов общеобразовательных учреждений. – Обнинск,...»

«Министерство образованиrI и науки Российской Федерации Федершrьпое государствеЕное бюджетное образовательное rфеждение высшего профессиоIIЕIIIьною образования кВологодский госуларственный педагогический уЕиверситет Исторический факультет Кафелра Отечественной истории Рабочая программа дпсциплипы...»

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М.В. ЛОМОНОСОВА Химический факультет ПРОГРАММА по органической химии (для поступающих в аспирантуру на кафедру химии природных соединений) Москва – 2014 ВВЕДЕНИЕ Углерод, электронная конфигурация; гибридизация углерода в органических соединениях. Типы химических связей в органических соединениях (, -связь). Физические характеристики связей: энергия, длина, полярность, поляризуемость. Гомолитический и гетеролитический разрыв связей. Понятие о...»

«Aprobat la sedinta catedrei Psihologie i Asisten social din proces verbal nr ef catedr Universitatea de Stat “A.Russo” Facultatea Pedagogie Psihologie Asisten social Anul universitar 2008-2009 Psihologie general (specialitatea „Pedagogie”) Informaii despre titularul de curs: Nume: Podgorodecaia Larisa Titlu tiinific : lector sup. universitar Informaii 0231 34032 Orar consultaii: miercuri, 14.00 – 15.30 1.Место и роль и дисциплины в подготовке специалиста Тематика программы курса определяет...»

«ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ О КАЧЕСТВЕ И ГАРАНТИЯХ КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАНИЯ ПРОГРАММА ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПО ПРОФЕССИИ Логопедия НОУ ВПО Восточная экономико-юридическая гуманитарная академия РЕЗЮМЕ Реализация образовательной программы повышения квалификации по профессии Логопедия проводилась в Институте дополнительного образования НОУ ВПО Восточная экономико-юридическая гуманитарная академия (Академия ВЭГУ), координатор-аналитик – Шаймарданова Зоя Шамиловна. Экспертиза программы дополнительного...»

«Программа дисциплины Геоинформационные системы в биогеографии и экологии Автор: с.н.с. В.Ю.Румянцев Цель освоения дисциплины: получение студентами знаний, практических навыков и умений, необходимых и достаточных для картографической реализации биогеографических и экологических данных средствами современных ГИС-технологий. Задачи - Получение обучаемыми: - Знаний о принципах и понятиях геоинформатики, об их применимости к биогеографическим и экологическим данным; - Умений организовать и...»

«Основная образовательная программа основного общего образования МОУ СОШ№27 г.Сыктывкара Пояснительная записка Основная образовательная программа основного общего образования МОУ СОШ№27 г.Сыктывкара (далее – Программа) разработана коллективом педагогов с участием родителей учащихся, рассмотрена и принята на заседании педсовета №1 от 30.08.2012г. Программа разработана на основе нормативно-правовых документов: п.1 ст.7, п.6 ст.9, п.5 ст.14, п.п.6 п.2 ст. 32 Закона РФ Об образовании, приказа...»

«Рассмотрено Рассмотрено Утверждаю на заседании педагогического на заседании Управляющего директор школы: совета школы совета школы протокол № протокол № Т. Понамарва от 2012 г. от _ 2012 г. Введено в действие приказом № от _ 2012 г Основная образовательная программа Муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения Ливенская средняя общеобразовательная школа №1 Красногвардейского района Белгородской области на 2012-2015 учебный год (реализующая образовательные программы начального...»

«Обзор изменений в законодательстве об образовании (в части, представляющей интерес для негосударственных вузов; документы приведены в кратком изложении) (первое полугодие 2014) ОГЛАВЛЕНИЕ (см. в конце обзора) ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ЗАКОНЫ от 04.06.2014 № 148-ФЗ О внесении изменений в Федеральный закон Об образовании в Российской Федерации http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&nd=102356012&intelsearch=%EE%F2+04.06.2014+N+148D4%C7 Закон предоставляет право организациям, осуществляющим образовательную...»

«Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Кемеровский государственный университет Химический факультет ПРОГРАММА кандидатского экзамена по специальности 02.00.04. ФИЗИЧЕСКАЯ ХИМИЯ КЭ.А.03; цикл КЭ.А.00 Кандидатские экзамены основной профессиональной образовательной программы подготовки аспиранта по отрасли 02.00.00. – Химические науки, специальность 02.00.04 – Физическая химия Квалификация (степень)...»

«ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ О КАЧЕСТВЕ И ГАРАНТИЯХ КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАНИЯ ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 190631 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта ГБОУ СПО г.Москвы Строительный колледж №12 РЕЗЮМЕ Образовательная программа 190631 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта (базовая подготовка) реализуется в ГБОУ СПО СК №12 в рамках направления 190000 Транспортные средства предметно-цикловой комиссией Эксплуатация...»

«Программа магистерской подготовки Маркетинг и экономика Hi-Tech продукции Направление Экономика Программа реализуется с целью подготовки магистров маркетинга для предприятий Кластера Hi-Tech. Ведущий консультант Кораблев Алексей Владимирович К.э.н., председатель правления НП Кластер высоких технологий и инжиниринга Научный руководитель магистерской программы Маркетинг и экономика HiTech продукции Юлдашева Оксана Урняковна, д.э.н., профессор, заведующий кафедрой маркетинга Санкт-Петербургского...»

«Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тобольская государственная социально - педагогическая академия им. Д.И. Менделеева Кафедра математики, ТиМОМ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ ТЕОРИЯ ФУНКЦИЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ПЕРЕМЕННОГО для студентов специальности 05020102. 65 Математика специализация Алгебра и геометрия УМК подготовлен доцентом кафедры Кушнир Т.И. УМК утвержден на заседании...»

«Пре-конгресс мастер-класс по детской хирургии (урологии) Время проведения: с 2 июля по 8 июля 2009 года Место проведения: г. Москва, Ломоносовский проспект 2/62, ГУ НЦЗД РАМН ПРОГРАММА I день (2 июля, четверг) 08.00-10.00 Регистрация участников мастер-класса (холл актового зала ГУ НЦЗД РАМН) 10.00-10.30 Открытие мастер-класса и приветствие участников Академик РАМН проф. Баранов А.А. –директор ГУ НЦЗД РАМН, вице-президент Европейской педиатрической ассоциации, главный педиатр МЗ РФ. Проф. Рошаль...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО Кубанский государственный аграрный университет факультет Водохозяйственного строительства и мелиорации, водоснабжения, водоотведения Рабочая программа дисциплины (модуля) Экономика предприятия (Наименование дисциплины (модуля) Направление подготовки _280100.62 Природообустройство и водопользование Профиль подготовки Мелиорация, рекультивация и охрана земель Квалификация (степень) выпускника Бакалавр Форма обучения очная (очная,...»

«Иван Ильин Наши задачи Том I Иван Александрович Ильин (1882-1954) – выдающийся русский философ, государствовед, писатель и религиозный мыслитель. В нашей стране его произведения неизвестны. Творческое наследие Ивана Ильина позволяет вновь ощутить и глубже понять причины трагедии России. Наши задачи – выдающееся произведение русской классики. В России оно никогда не публиковалось. Впервые в полном объеме было издано в Париже в 1956 г. Это своеобразный манифест национального правосознания и...»

«ТВОРЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ 2011 - собственные инициативы; - реализация комплексных программ; - совместные проекты, поддержка заявленных проектов; Собственные инициативы: • Всероссийский театральный форум Театр – время перемен. Диалог с властью • Всероссийская режиссерская конференция 2011 • Молодежный форум-лаборатория Новая театральная реальность. • Международная летняя театральная школа • Российская программа на Международном конгрессе АССИТЕЖ • Российский стенд на Международной выставке театральных...»

«МИНИСТЕРСТВО СПОРТА, ТУРИЗМА И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НАУЧНЫЙ СОВЕТ РАН ПО ФИЗИОЛОГИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИНСТИТУТ МЕДИКО-БИОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ РАН Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ, СПОРТА, МОЛОДЕЖИ И ТУРИЗМА (ГЦОЛИФК) МАТЕРИАЛЫ IV ВСЕРОССИЙСКОЙ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ КОНФЕРЕНЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ ДВИЖЕНИЕМ, ПРИУРОЧЕННОЙ К...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Нормативные документы для разработки ООП по направлению 1.1. подготовки Общая характеристика ООП 1.2. Миссия, цели и задачи ООП ВПО 1.3. Требования к абитуриенту 1.4. ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ 2. ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 2.1. Область профессиональной деятельности выпускника Объекты профессиональной деятельности выпускника 2.2. Виды профессиональной деятельности выпускника 2.3. Задачи профессиональной деятельности выпускника 2.4....»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.