WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Учреждение образования

“Международный государственный экологический университет

имени А.Д. Сахарова”

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по учебной работе

МГЭУ им. А.Д. Сахарова

О.И. Родькин

2011

Регистрационный № УД-/р.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК) Учебная программа для специальности:

Ядерная и радиационная безопасность 1-100 010101 Факультет мониторинга окружающей среды Кафедра иностранных языков Курс (курсы) 4, Семестр (семестры) 7,8, Лекции нет Экзамен 9 семестр Практические (семинарские) занятия 80 часов Зачет 7,8 семестр Всего аудиторных Форма получения часов по дисциплине 80 часов высшего образования очная Всего часов по дисциплине 80 часов Составители: Е.А. Малашенко, к. п. н., доцент Л.М. Тихоновская, ст. преп.

И.В. Урюпина, ст. преп.

Минск Учебная программа составлена на основе типовой программы по дисциплине “Иностранный язык”: Типовая учеб. программа для высших учебных заведений / Сост. Л.В. Хведченя, И.М. Андреасян, О.И. Васючкова. – Минск: РИВШ, 2008. – 32 с., утвержденной Министерством образования Республики Беларусь 15 апреля 2008 г. Регистрационный № ТД-СГ.013/тип.

Рассмотрена и рекомендована к утверждению в качестве рабочего варианта на заседании кафедры иностранных языков (протокол № 3 от 10.10. г.).

Заведующая кафедрой _ Е.А.Малашенко Одобрена и рекомендована к утверждению Советом факультета экологической медицины МГЭУ им. А.Д. Сахарова протокол № Председатель _ М.С. Морозик Пояснительная записка 1.

Обучение профессиональному второму иностранному языку по специальностям МГЭУ им. А.Д. Сахарова представляет собой самостоятельный и достаточный курс, целью которого является практическое владение студентами иностранным языком в объеме, необходимом специалистам экологического профиля, для понимания и реального использования в разнообразных естественных ситуациях.

1.1. Общие требования к формированию социально-личностных компетенций выпускника Основными целями социально-гуманитарной подготовки студентов в вузе выступают формирование и развитие социально-личностных компетенций, основанных на гуманитарных знаниях, эмоционально-ценностном и социальнотворческом опыте, и обеспечивающих решение и исполнение гражданских, социально-профессиональных, личностных задач и функций.

Сформированность у выпускника социально-личностных компетенций способствует развитию социально-профессиональной компетентности как интегрированного результата образования в вузе.

Общие требования к формированию социально-личностных компетенций выпускника определяются следующими принципами: принцип гуманизации, принцип фундаментализации, принцип компетентностного подхода, принцип социально-личностной подготовки, принцип междисциплинарности и интегративности социально-гуманитарного образования, реализация которого обеспечивает целостность изучения гуманитарного знания и его взаимосвязь с социальным контекстом будущей профессиональной деятельности выпускника.

1.2. Цель и задачи обучения Главная цель обучения – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей использовать французский язык как средство профессионального общения.

Достижение главной цели предполагает комплексную реализацию следующих целей: познавательной, развивающей, воспитательной, практической, предполагающей овладение иноязычным общением в единстве всех его компетенций, функций и форм, что осуществляется посредством взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности, а также овладения технологиями языкового самообразования.

1.2.1. Общие требования к уровню освоения содержания В результате изучения дисциплины студент должен знать:

– особенности системы изучаемого иностранного языка в его фонетическом, лексическом и грамматическом аспектах (в сопоставлении с родным языком);

– социокультурные нормы профессионального общения, а также правила речевого этикета, позволяющие специалисту эффективно использовать иностранный язык как средство профессионального общения в современном поликультурном мире;

– научные достижения в странах изучаемого языка.

Студент должен уметь:

– вести общение профессионального характера в объеме, предусмотренном настоящей программой;

– читать и переводить литературу по специальности (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение);

– письменно выражать свои коммуникативные намерения в сферах, предусмотренных настоящей программой;

– составлять письменные документы, используя реквизиты делового письма;

понимать аутентичную иноязычную речь на слух в объеме программной тематики.

1.2.2. Требования к практическому владению Рецептивные умения Аудирование Студент должен уметь:

воспринимать на слух иноязычную речь в естественном темпе (профессионально-ориентированные аутентичные монологические и диалогические тексты), с разной полнотой и точностью понимания их содержания;

воспроизводить услышанную информацию при помощи повторения, перефразирования, пересказа.

Учебные аудио- и видеотексты могут включать до 5 % незнакомых слов, не влияющих на понимание основного содержания. Время звучания от 5 минут.



Чтение Студент должен:

владеть всеми видами чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), предполагающими разную степень понимания прочитанного;

владеть навыками и умениями изучающего чтения (500 печ.зн. в мин.) с целью максимально точного и полного понимания содержания аутентичных профессионально-ориентированных текстов различного характера, используя при необходимости двуязычный словарь. Содержание неизвестных слов до 8 %.

владеть навыками и умениями ознакомительного чтения с целью понимания основного содержания аутентичных, профессиональноориентированных и научных текстов без словаря, если в остальные 30% не входят ключевые положения текста, существенные для понимания его содержания. Объем текста 2200 печ. знаков. Время 20 минут.

владеть навыками и умениями поискового чтения (1000 печ.зн.в мин.) с целью поиска и выделения информации, необходимой для подтверждения выдвинутой гипотезы, фактов и др., опоры для понимания (определение, правила, цифровые и иные данные и т.п.) относящихся к теме по специальности;

владеть навыками и умениями просмотрового чтения (700 печ.зн. в мин.) с целью получения общего представления о содержании профессиональноориентированных и научно-популярных текстов.

Тексты, предназначенные для просмотрового, поискового и ознакомительного чтения, могут включать до 10 % незнакомых слов.

Продуктивные умения Говорение Студент должен уметь:

сочетать диалогическую и монологическую формы речи вступая в профессиональный контакт с собеседником:

Монологическая речь Студент должен уметь:

продуцировать развернутое подготовленное и неподготовленное высказывание по проблемам профессионального общения, перечисленным в настоящей программе;

резюмировать полученную информацию;

аргументированно представлять свою точку зрения по описанным фактам и событиям, делать выводы.

Примерный объем высказывания от 15-20 фраз.

Диалогическая речь Студент должен уметь:

вступать в контакт с собеседником, поддерживать и завершать беседу, вести диалог-расспрос, переходя с позиции спрашивающего на позицию сообщающего, используя адекватные речевые формулы и правила речевого этикета;

обмениваться профессиональной информацией с собеседником, выражая согласие/несогласие, сомнение, удивление, просьбу, совет, предложение и т.п.;

участвовать в дискуссии по теме/проблеме, аргументировано отстаивать свою точку зрения;

участвовать в обсуждении ситуаций, связанных с профессиональным общением: формулировать свое мнение и мнение группы; обмениваться мнениями по проблемам, фактам, ситуациям, а также в связи с содержанием прочитанного/увиденного/услышанного;

задавать вопросы выступающему с докладом; отвечать на вопросы относительно сделанного выступления, быстро и адекватно реагируя на сказанное; в случае затруднения в ответе на вопрос выходить из положения путем просьбы повторить или пояснить сказанное; выражать согласие/несогласие с представленным материалом, корректно аргументируя свое мнение; владеть речевыми функциями перефразирования, заполнения пауз и др.;

выделять основные моменты в речи других и побуждать их прокомментировать интересующие слушающего моменты; комментировать эти моменты, давая дополнительную информацию, выражая свое мнение относительно заданного вопроса (при необходимости уклоняясь от него);

сочетать диалогическую и монологическую формы речи.

Примерное количество реплик – от 8-10 с каждой стороны.

Письмо Студент должен уметь:

выполнять письменные задания к прослушанному, увиденному, прочитанному, логично и аргументировано излагать свои мысли, соблюдая стилистические и жанровые особенности;

владеть навыками составления частного и делового письма, правильно использовать соответствующие реквизиты и формулы письменного общения;

конспектировать, реферировать и аннотировать аутентичные профессионально ориентированные и общенаучные тексты, тексты по специальности, с учетом разной степени смысловой компрессии;

письменно оформить результаты исследования.

Перевод Студент должен уметь:

адекватно и полно передать смысл и содержание письменных аутентичных профессионально-ориентированных текстов средствами родного языка;

пользоваться различными источниками информации (двуязычными словарями и справочниками) для реализации адекватного перевода;

осуществлять перевод с учетом стилистических и жанровых норм изучаемого языка в условиях межкультурной коммуникации;

распознавать, понимать и передавать средствами другого языка национальную языковую, речевую и дискурсную специфику текста.

Изучение дисциплины «Профессиональный второй иностранный язык»

рассчитано на 80 учебных часов.

Курс профессионального второго иностранного языка включает:

Модуль профессионального общения, который охватывает VII – IX семестры и рассчитан на 80 аудиторных часов.

Учебная программа составлена с учетом следующего распределения часов:

Студентам, прошедшим все этапы контроля с оценкой «отлично», выдается соответствующий сертификат.

Модульный подход в организации учебного материала В основу структурирования содержания учебного материала положен принцип модульного похода, который предполагает разбивку учебного материала на относительно самостоятельные модули (разделы) курса.

Структура содержания учебной дисциплины включает модуль профессионального общения и модуль контроля. Соответственно в структуре содержания иноязычного образования выделена профессиональная сфера общения и, как его разновидность, научная. В каждой сфере определено предметно-тематическое содержание общения.

Каждый модуль имеет свои цели, задачи, свою «дидактику» и организацию.

Содержание профессионального модуля является разным на разных специальностях, что, соответственно, предполагает его моделирование в учебных целях.

Целью данного модуля является коммуникативное и социокультурное развитие личности, способной использовать иностранный язык как средство профессионального общения в диалоге культур: родной и иностранной.

Содержанием обучения является иноязычная культура, та ее часть, которая соотносится с профессиональной деятельностью специалиста и которой он может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в познавательном, развивающем, воспитательном и учебном аспектах.

Содержание модуля профессионального общения структурируется по модели инвариантной структуры профессиональной подготовки специалиста, что обеспечивает эффективную адаптацию последнего к профессиональной деятельности в условиях межкультурного общения.

На данном этапе осуществляется формирование коммуникативных навыков в профессиональной сфере общения, а также навыков чтения иноязычных текстов по специальности. Происходит совершенствование приобретённых знаний и умений, развитие практических навыков творческого, неподготовленного устного высказывания по пройденным темам. Таким образом, осуществляется переход от изучения иностранного языка как учебного предмета к его практическому применению в профессиональных целях.

Содержание курса составляют сферы общепрофессионального, производственного и учебно-исследовательского общения.

Общепрофессиональное общение имеет своей целью формирование коммуникативных навыков, обеспечивающих общетеоретическое представление об осваиваемой профессии и системе базовых научных знаний.

Область производственного общения соотносится с практической (прикладной) частью профессиональной подготовки специалиста. Компонентами предметно-тематического содержания данной сферы являются: деловая беседа и ее разновидности, деловая корреспонденция, типичные ситуации производственного общения.

Учебно-исследовательское общение ставит своей задачей привить умение организации учебной работы на научной основе, а также дать некоторые навыки собственно научных исследований. Содержание сферы составляют такие базовые умения, как умение работать с учебно-методической, научной, справочной и энциклопедической литературой; представлять информацию в виде логических схем, графиков, резюме, аннотаций.

1. Учебно– Предмет и содержание специальности. Общее общение профессиональной деятельности специалиста и ее 2. Производственное Типичные ситуации производственного общения.

общение Социокультурные нормы делового общения.

3. Учебно- Избранная специальность как научная отрасль.

исследовательское Основные конференции по защите окружающей 1. Фонетика (систематизация) совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков;

просодическое оформление фраз различного коммуникативного типа:

повествования, вопроса, просьбы, приказа, восклицания;

фразовое и логическое ударение в сложном предложении.

2. Грамматика (систематизация) Морфология:

имя существительное: категория числа и рода;

артикль: определенный, неопределенный, частичный (основные случаи его употребления);

имя прилагательное: категория степеней сравнения; образование женского рода и множественного числа;

местоимение: классификация местоимений; местоимение le neutre;

личные местоимения y, en;

наречие: степени сравнения;

числительное: количественные и порядковые;

глагол: особенности спряжения глаголов I, II, III групп; возвратные глаголы; безличные глаголы; временная система; пассивная форма глаголов;

согласование времен;

условное и сослагательное наклонения;

неличные формы глагола: инфинитив, причастие, герундий и конструкции с ними;

служебные слова: предлоги, союзы, союзные слова.

Синтаксис:

простое предложение: типы простых предложений; порядок слов;

способы выражения подлежащего и сказуемого;

сложное предложение: типы придаточных предложений;

прямая и косвенная речь;

вводные слова и вводные предложения.

3. Лексика и фразеология наиболее употребительная лексика и фразеология, соответствующая предметно-тематическому содержанию курса;

сочетаемость слов, свободные и устойчивые словосочетания;

наиболее распространенные формулы-клише: знакомство, установление/поддержание контакта, выражение просьбы, согласия/несогласия с мнением собеседника/автора, начало, продолжение, завершение беседы;

общенаучная лексика и терминология.

Объем лексического материала – 1500 лексических единиц (продуктивно), из них 300 – терминологическая лексика.

Организация самостоятельной работы студентов Самостоятельная работа направлена на развитие у обучаемых творческого мышления, самостоятельности в поиске необходимой информации, а также в поиске самих способов ее добывания.

Формы проведения самостоятельной работы по иностранным языкам – индивидуальные и групповые занятия. Виды предлагаемой деятельности:

репродуктивные, частично-поисковые, творческие.

Виды отчетности:

Письменные формы:

лексико-грамматические тесты;

переводы текстов профессионального характера;

творческие работы (сочинения, эссе, рефераты и т.п.);

аналитические статьи по теме, представляющей научный интерес;

проекты, в основе которых – проблемные задания по темам изучаемой специальности.

коммуникативные ситуации делового общения;

дискуссии, направленные на решение проблемных ситуаций и т.п.;

круглый стол;

презентация сообщения, доклада, проекта;

деловые игры (моделирование производственной ситуации и т.п.).

Данный модуль является интегральным и обеспечивает промежуточный и итоговый контроль усвоения содержания Модуля профессионального общения.

Он представляет собой обобщение и систематизацию пройденного учебного материала по всем аспектам языка и видам речевой деятельности. Текущий контроль осуществляется в форме комплексных заданий, лексико-грамматических тестов, коллоквиумов, собеседований, итоговый контроль – в форме зачетов и экзаменов.

Зачетные требования к обученности чтению:

1) прочитать оригинальный текст профессионально-ориентированного характера, полно и точно передать его содержание, выделить информацию по заданному вопросу: 1600 печатных знаков за акад. час с использованием словаря;

2) прочитать текст для общего ознакомления с его содержанием: печатных знаков за 0,5 акад. часа без словаря.

Студент должен уметь четко, выразительно и правильно в звуковом и интонационном отношении читать вслух оригинальные, профессиональноориентированные тексты.

Зачетные требования к обученности говорению и аудированию:

1) понимать речь на слух и принимать участие в ситуативно-обусловленной беседе. Объем высказывания – от 10-12 реплик;

2) подготовить монологическое сообщение по изученному материалу применительно к знакомым типовым ситуациям. Объем высказывания – от 18-20 фраз.

Студент должен уметь понимать на слух основное содержание аудиотекстов, построенных на программном языковом материале и устноречевой тематике, содержащих не более 2% новых слов, о значении которых можно догадаться, и 1% незнакомой лексики, не препятствующей пониманию текста в целом. Длительность звучания текста от 5 мин.

Письменная часть Лексико-грамматический тест.

Чтение и письменный перевод оригинального профессиональноориентированного текста с иностранного языка на родной со словарем. Объем – 1600 печатных знаков. Время – 45 мин.

Устная часть 1. Подготовленное высказывание по заданной ситуации и неподготовленная беседа с преподавателем в рамках данной ситуации (по предметнотематическому содержанию дисциплины).

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА

Номер раздела, темы, Impartait. Rvision.

Грамматика: повторение предлогов Раздаточный специальности упражнений, depuis, pendaut, il y a, aprs «Radiolments, utiles la science et 20-21 материал 2: Тексты по выполненных Que sait-on des faibles doses que chacun comparaison des adjectifs Le mode du subjonctif 2.2. Тема: Les dangers des centrales 2: стр. Видеокурс 2 1:стр. 103-109 Контроль sinistre de Tchernobyl?

Тема: «Quelles ont t les consquences 2: стр. Раздаточный 1: стр. 27-28 Контроль 2.4.

3.1. Le nuclaire dans le monde 3.4. Итоговый контроль Раздаточный Лексико- Презентация 4. Информационная (информационно-методическая часть) Основная литература:

Т.Г. Ковалева, И.В.Урюпина, Н.А. Каньшина Учебно-методическое пособие по французскому языку для студентов 5 курса естественнонаучных специальностей - Минск, 2006.

2. Claude Mandil L’nergie nuclaire en questions.

. Информационная (информационно-методическая часть) Основная литература:

Т.Г. Ковалева, И.В.Урюпина, Н.А. Каньшина Учебно-методическое пособие по французскому языку для студентов 5 курса естественнонаучных специальностей - Минск, 2006.

2. Claude Mandil L’nergie nuclaire en questions.





Похожие работы:

«Министерство образования и наук и Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение Высшего профессионального образования Алтайский государственный технический университет им. И.И.Ползунова НАУКА И МОЛОДЕЖЬ – 2014 XI Всероссийская научно-техническая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых СЕКЦИЯ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ подсекция ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ И АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ Барнаул – 2014 УДК 004 XI Всероссийская...»

«Министерство образования и науки КБР Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования Кабардино-Балкарский автомобильно-дорожный колледж Утверждаю: Директор ГКОУ СПО КБАДК М.А. Абрегов 2013 г. Программа подготовки квалифицированных рабочих, служащих по профессии 230103.03 Наладчик компьютерных сетей Квалификация Наладчик технологического оборудования форма подготовки - очная Нальчик, 2012 г. 1 СОДЕРЖАНИЕ 1. ХАРАКТЕРИСТИКА ПОДГОТОВКИ ПО ПРОФЕССИИ Реализуемая...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский государственный педагогический университет Институт кадрового развития и менеджмента Кафедра высшего педагогического образования РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по дисциплине Развитие лидерских качеств для ООП 050100.62 - Педагогическое образование профиль Педагогика общего образования Из цикла курс по выбору Очная форма обучения...»

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 4 города Оленегорска Мурманской области Рабочая программа по физике 10 - 11 В класс Программу составили: Пименова М.П. учитель физики первой квалификационной категории Стрельцова О.И. учитель физики первой квалификационной категории 2013 – 2014 учебный год ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по физике для 10 - 11 В классов разработана на основе Примерной программы среднего (полного) общего образования по физике...»

«УТВЕРЖДАЮ Ректор ФГБОУ ВПО Адыгейский государственный университет _Р.Д. Хунагов ПРОГРАММЫ ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ В ФГБОУ ВПО АДЫГЕЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НИВЕРСИТЕТ НА 2013 ГОД Майкоп, 2013 1 АДЫГЕЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Исторический факультет Утверждено на заседании учёного Совета исторического факультета 1 сентября 2011 г. протокол №1 Декан исторического факультета АГУ д.и.н., профессор Н.А. Почешхов ПРОГРАММА вступительного экзамена по историческим наукам и археологии (46.06.01) по...»

«1 Оглавление 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 4 1.1. Нормативные документы для разработки ООП по направле- 4 нию подготовки 271000 Градостроительство 1.2. Общая характеристика ООП 6 1.3.Миссия, цели и задачи ООП ВПО 7 1.4.Требования к абитуриенту 7 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 2.1.Область профессиональной деятельности выпускника 9 2.2.Объекты профессиональной деятельности выпускника 10 2.3.Виды профессиональной деятельности выпускника 10 2.4.Задачи...»

«Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения Дисциплина Проектирование СБИС (VLSI Design I) Рабочая программа Разработана: Ю.Е.Шейнин, д.т.н., профессор кафедры Информационных систем Е.А. Суворова к.т.н., ассистент кафедры Информационных систем Санкт-Петербург 2005 г. Проектирование СБИС (VLSI Design I). Рабочая программа Распределение времени занятий по видам и семестрам Количество часов Вид учебной нагрузки 32 Лекции Лабораторные занятия Суммарная...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Дисциплины Основы градостроительства для специальности 270114 Проектирование зданий факультета инженерно-архитектурного Ведущая кафедра Архитектуры Дневная форма обучения Вид учебной 4 курс работы Всего часов 8 семестр Лекции 34 Практические занятия (семинары) Лабораторные работы 16...»

«ПРАВИТЕЛЬСТВО КУРГАНСКОЙ ОБЛАСТИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ 14 октября 2013 года № 491 От г. Курган О государственной программе Курганской области Развитие науки и технологий на период до 2020 года В соответствии со Стратегией социально-экономического развития Курганской области до 2020 года, утвержденной распоряжением Правительства Курганской области от 2 декабря 2008 года № 488-р, и постановлением Правительства Курганской области от 8 июля 2013 года № 315 О государственных программах Курганской области...»

«1 ДЕЛОВАЯ ПРОГРАММА Международного фестиваля музеев Интермузей-2014 3 ИЮНЯ – ДЕНЬ МУЗЕЙНОГО ФОНДА РФ Овальный зал -2 этаж, большой зал - 2 этаж, малый зал 11.00–11.15 Вступительное слово 11.00–11.45 Дискуссия 11.00–13.30 Семинар Современные тенденции развития музейной Твиттер-проекты для продвижения музеев: Представление лучших практик культурного туризма в сферы России CultureThemes, AskACurator, #музейнаягостиная России Музейный маркетинг: технологии, музейный продукт, продвижение в...»

«Государственная программа города Москвы на среднесрочный период (2012 – 2016 гг.) Развитие образования города Москвы (Столичное образование) Ответственный исполнитель (координатор): Департамент образования города Москвы г. Москва 2011 г. Оглавление Оглавление П А С П О Р Т I. Характеристика текущего состояния, основные проблемы сферы реализации государственной программы 1.1. Анализ основных показателей текущего состояния сферы образования города Москвы 1.2. Анализ состояния рынка образования...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РФ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ТВЕРСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Биологический факультет Кафедра физико-химической экспертизы биоорганических соединений УТВЕРЖДАЮ: Декан биологического ф-та С.М.Дементьева _ 2010 г. УЧЕБНО – МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС дисциплины ИСТОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ НАУКИ О ПИЩЕ для студентов 4 курса заочной формы обучения 260200 Производство продуктов питания из растительного сырья...»

«Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение Чиканская средняя общеобразовательная школа Рассмотрено: Согласовано: Утверждаю: Руководитель ШМО Заместитель директора по УР Директор школы Сорока С.И. Суворова А.А. _Аксаментова Л.Л. Протокол №1 _ 2013 г. Приказ №104 от 28 августа 2013 г. от 14 сентября 2013 г. Рабочая программа по предмету География 9 класс Разработана Аксаментовой М.М. учитель географии и биологии с. Чикан Пояснительная записка Данная рабочая программа составлена на...»

«2 СОДЕРЖАНИЕ 1 Цели и задачи учебной дисциплины..4 2 Учебная программа..5 2.1 Дидактические единицы..5 2.2 Программа учебной дисциплины.5 3 Учебно-тематический план учебной дисциплины.11 4 Планы семинарских (практических) занятий.13 5 Самостоятельная работа аспирантов..20 6 Контроль знаний аспирантов..29 7 Перечень рекомендуемой литературы.32 8 Словарь основных терминов..35 9 Дополнения и изменения в рабочей программе.43 3 1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПИНЫ Специфика деятельности преподавателя...»

«1. Область применения 1.1. Категория слушателей, на обучение которых рассчитана программа повышения квалификации: медицинская сестра 1.2. Сфера применения слушателями полученных профессиональных компетенций, умений, знаний: организации здравоохранения, осуществляющие заготовку, переработку, хранение и обеспечение безопасности донорской крови и ее компонентов 2. Характеристика подготовки по программе: 2.1. Нормативный срок освоения программы – 144 часа 2.2. Режим обучения (количество часов в...»

«приказом Минобразования РФ от 25 марта 2003 г. № 1154; Устав АОНО ВПО Институт менеджмента, маркетинга и финансов. • 3. Виды практик 3.1. Практика студентов является составной частью основной образовательной программы высшего профессионального образования. 3.2. Основными видами практик студентов, обучающихся по основным образовательным программам высшего профессионального образования, являются: • учебная; • производственная, включая преддипломную практику. 3.3. Учебная практика может включать в...»

«Муниципальное образовательное учреждение дополнительного образования детей станция детского и юношеского туризма и экскурсий ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА объединения Родная летопись. Для обучающихся МОУ СОШ №2 13-14 лет. Срок реализации 1 год. Программа составлена на основе типовой программы Л.В.КУРИЛКО Краеведение и туризм Москва, 1999 г. Руководитель: Слобожанинова Наталья Николаевна, педагог дополнительного образования I квалификационной категории г. Переславль-Залесский...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ У Ч Е Б Н О -М Е Т О Д И Ч Е С К И Й КОМПЛЕКС по дисциплине Б.2.В.ДВ.2 Сельскохозяйственная экология (индекс и наименование дисциплины) Код и направление 111100.62 Зоотехния подготовки Профиль Технология производства продуктов животноводства подготовки Квалификация Бакалавр (степень) выпускника...»

«2 СОДЕРЖАНИЕ Вступительное слово Главы города Э.Ш.Акбулатова.............5 Красноярск – это...............................................6 Почему Красноярск выгоден для бизнеса?.......................7 Общая информация.............................................8 Физико географическое положение.............................9 Транспортное...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УТВЕРЖДЕНО Директор Департамента государственной политики в сфере образования Минобрнауки России И.И. Калина 2006 года 10 октября ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ УПРАВЛЕНИЕ ИННОВАЦИЯМИ Рекомендуется Минобрнауки России для всех направлений и специальностей высшего профессионального образования Москва – 1 Цели и задачи дисциплины Учебная дисциплина Управление инновациями (Основы инновационной деятельности) – обязательная специальная...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.