WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«НАУЧНЫЙ ЦЕНТР НЕВРОЛОГИИ»

Утверждена

Ученым советом

ФГБУ «Научный центр

неврологии»

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ

ПО ОБЩЕНАУЧНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(Английский) Москва 2014 г.

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ

ПО ОБЩЕНАУЧНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

(Английский) по направлению 31.06.01 – Клиническая медицина (14.01.11 Нервные болезни) 1. Цель и задачи вступительного экзамена по иностранному языку Основной целью вступительного экзамена по английскому языку является определение уровня иноязычной коммуникативной компетенции, обеспечивающей будущему научному работнику практическое владение этим языком, как на профессиональном, так и на социокультурном уровне.

Основные задачи:

– выявить уровень знаний, обеспечивающих иноязычную речевую деятельность (чтение, аудирование, говорение, письмо);

– определить способность поступающего в аспирантуру к участию в общении профессионального и социокультурного характера;

– определить умение правильно читать, понимать и анализировать иностранную литературу.

2. Основные требования к ответам претендента:

– знание и владение фонетическим строем английского языка;

– знание и владение базовым грамматическим материалом;

– знание и владение основными словообразовательными элементами;

–знание и владение лексическим минимумом общенаучного и общемедицинского характера в объёме (5500 лексических единиц);

–владение умениями чтения, перевода и обсуждения адаптированных текстов общелитературного характера;

– умение переводить оригинальную иноязычную литературу медицинского характера на родной язык;

– умение составлять резюме, аннотации, рефераты и владение другими видами смысловых компрессий текста;

– составления устных и письменных сообщений;

– ведения диалога и полилога в процессе повседневных и деловых контактов;

– владения подготовленной и неподготовленной монологической речью в виде резюме, сообщения, доклада (20-25 фраз за 5 мин.).

3. Содержание вступительного экзамена:

На вступительном экзамене по иностранному языку проверяется владение претендентом орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами иностранного языка и во всех видах речевой коммуникации, в сфере профессиональной коммуникации исследователя.

Говорение На вступительном экзамене претендент должен продемонстрировать владение подготовленной монологической речью, а также неподготовленной монологической и диалогической речью по специальности. Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.

Чтение Поступающий в аспирантуру должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, опираясь на фоновые профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.

Оцениваются навыки беглого поискового и беглого просмотрового чтения. При поисковом и просмотровом чтении оценивается умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора.

Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов.

Резюме прочитанного текста оценивается с учетом объема и правильности извлеченной информации, адекватности реализации коммуникативного намерения, содержательности, логичности, смысловой и структурной завершенности, нормативности текста.

СТРУКТУРА ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БИЛЕТА:

1. Чтение с полным пониманием прочитанного оригинального текста по специальности и передача извлеченной информации на русский язык.

Объем текста – 2500-3000 печатных знаков Время выполнения работы – 45-60 минут 2. Чтение с выборочным извлечением нужной информации из оригинального текста по специальности и ее передача на русский язык.

Объем текста – 1000-1500 печатных знаков Время выполнения работы – 2-3 минуты 3. Беседа с экзаменаторами на английском языке на общие социально-бытовые (работа, хобби, путешествия, культура, музыка, литература и т.д.) и профессиональные темы.

4.Критерии оценки результатов вступительного экзамена:

Оценка «отлично» выставляется при следующих условиях:

– даны исчерпывающие и обоснованные ответы на вопросы, поставленные в экзаменационном билете;

– показаны глубокие знания лексики и грамматических структур подъязыка специальности для адекватного восприятия информации, заложенной в профессионально ориентированном тексте;

– выбраны оптимальные переводческие решения и проведено правильное изложение перевода текста в соответствии со стилистическими нормами русского языка;

– показан высокий уровень владения устной речью, обеспечивающем иноязычную профессионально ориентированную коммуникацию, ответы на вопросы логически выстроены и убедительны.

Оценка «хорошо» выставляется при следующих условиях:

– даны полные, достаточно глубокие и обоснованные ответы на вопросы, поставленные в экзаменационном билете;

– показаны достаточно уверенные умения пользоваться лексикой подъязыка специальности и грамматическими явлениями, необходимыми для обеспечения общения на иностранном языке, в объеме программы;

– задание по переводу текста выполнено достаточно точно, эквивалентно по содержанию, но имеются незначительные ошибки;

– изложение текста перевода выполнено в целом в соответствии со стилистическими нормами русского языка, хотя и с незначительными неточностями;

– продемонстрирован высокий уровень владения устной речью с незначительными фонетическими ошибками;

– ответы на вопросы даются полно, но логическая последовательность не всегда соблюдается.

Оценка «удовлетворительно» выставляется при следующих условиях:

– даны в основном правильные ответы на вопросы, поставленные в экзаменационном билете;

– показаны достаточно уверенные навыки пользования лексикой подъязыка специальности, необходимой для общения, однако проявлен недостаточный опыт в перефразировании, в активном владении приемами синонимии, антонимии, в различении словарного и контекстуального значения слова;

– допущены грамматические ошибки, ведущие к искажению смысла отдельных предложений;

– содержание текста передано полностью, хотя допускались отдельные стилистические ошибки – буквализм, неточный подбор эквивалента и т.п.

– ответы на вопросы даются в основном полно при слабой логической оформленности высказывания.

Оценка «неудовлетворительно» выставляется в тех случаях, когда не выполнены условия, позволяющие выставить оценку «удовлетворительно».

Рекомендуемая литература для подготовки к вступительному экзамену 1. Муравейская М. С. Английский язык для медиков: учебное пособие для студ., аспирантов, врачей и науч. сотрудников / М. С. Муравейская, Л. К. Орлова. – М. :

Флинта; Наука, 2010. – 384 с.

2. Марковина И. Ю. Английский язык: учебник для мед. вузов и медицинских специалистов / И. Ю. Марковина, З. К. Максимова, М. Б. Вайнштейн. – М.:

ГЭОТАР-МЕД, 2003. – 366 с.

3. Зверховская Е.В., Косиченко Е.Ф. Грамматика английского языка: теория, практика. Учебн. пособ. – Оникс. – 2010. – 304 с.

4. Ivashkin V. T. Internal Diseases Propedeutics / V. T. Ivashkin, A. V. Okhlobystin. – М.:

GEOTAR –Media, 2005 – 176 p.

5. Сurrent Меdical Diagnosis and Treatment / S.J. McPhee, M.A. Papadakis. – Forty-Eighth Edition. – McGraw-Hill Companies, Inc, 2009. –New York. – 1535 p.

6. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь (дополненный перевод 26-го издания Стедмана): словарь / Гл. ред. А. Г. Чучалин; научн. ред. Э. Г.

Улумбеков, О. К. Поздеев. – 2-е изд., испр. – М. : ГЭОТАР-МЕД, 2003. – 719 с.

7. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь (Дополненный перевод 26-го издания Стедмана): словарь / Гл. ред. А. Г. Чучалин; науч. ред. Э. Г.

Улумбеков, О. К. Поздеев. – М.: ГЭОТАР Медицина, 2000. – 719 с.

8. Англо-русский словарь медицинских сокращений : учеб. пособие / Д.Ф. Ковшило, О.В. Кузнецова [и др.]; – М. : Триада -Х, 2004. – 272 с.

9. Англо-русский медицинский словарь. – М.: Читадель-трейд: РИПОЛ КЛАССИК, 10. Англо-русский медицинский словарь. Около 13 000 медицинских терминов / О.А.

Мельникова, Е.И. Незлобина. – М.: Астрель: АСТ, 2007. – 603 с.

11. Щедрина Т.П. Учебник английского языка для студентов медицинских вузов.

12. Статьи из научных и научно-популярных изданий 13. Статьи из периодики 5. Материально-техническое обеспечение экзамена Экзамен проходит по адресу: г. Москва, Волоколамское шоссе, д.80, ФГБУ «НЦН».





Похожие работы:

«Министерство образования и науки РФ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тульский государственный университет Естественнонаучный факультет Кафедра физики Утверждаю Декан ЕН факультета В.А. Алферов 2011 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Дисциплины Введение в физику Направления подготовки: 020000 естественные науки, 090900 информационная безопасность, 120000 геодезия и землеустройство, 130000 геология, разведка полезных ископаемых, 140000 энергетика, энергетическое...»

«Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей Детско-юношеская спортивная школа № 2 городского округа Самара Модифицированная образовательная программа дополнительного образования физкультурно-спортивной направленности по легкой атлетике (спортивная ходьба) Принята на педагогическом Совете Муниципального бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования детей Детско-юношеской спортивной школы № 2 городского округа Самара Протокол № от _ г....»

«Федеральное агентство по образованию Российской Федерации ГОУ ВПО Алтайский государственный университет Факультет социологии Кафедра эмпирической социологии и конфликтологии Ю.Е. Растов Магистерское социологическое исследование Программа учебного курса для магистрантов факультета социологии АлтГУ, обучающихся по направлению Современные методы и технологии в изучении социальных проблем общества Принята на заседании кафедры ЭСиК 1 февраля 2002 года, модернизирована в 2006 г., утверждена в новой...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Декан факультета _ /Молчанов А.В./ /Васильев А.А./ 30 августа 2013 г. 30 августа 2013 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) ИНДУСТРИАЛЬНОЕ Дисциплина РЫБОВОДСТВО 111400.62 Водные биоресурсы и Направление подготовки аквакультура...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО Уральский государственный экономический университет УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе Л.М. Капустина _2011 г. ИСТОРИЯ ЭКОНОМИКИ Программа учебной дисциплины Наименование специальности 080401 Товароведение и экспертиза товаров Наименование специализации Товароведение и экспертиза в области таможенной деятельности Екатеринбург 2011 1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Цели освоения учебной дисциплины История экономики состоят в...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева Кафедра современного русского языка и методики Дисциплина по выбору обучающегося Методика преподавания русского языка в старших классах Учебно-методический комплекс Направление: 050300.62 Филологическое образование профиль Русский язык и литература (бакалавриат,...»

«УТВЕРЖДАЮ Ректор ДГТУ_/Б.Ч. Месхи/ 28 июня 2011 г. Программа развития инновационной инфраструктуры федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Донской государственный технический университет (ДГТУ) Наименование программы: Развитие инфраструктурного комплекса Инновационный Интерфейс Юга России 1. Общие сведения о программе и её исполнителе 1.1. Общие сведения о программе 1.1.1. Наименование программы - Развитие инфраструктурного...»

«Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия Факультет ветеринарной медицины Кафедра фармакологии, токсикологии и ветеринарной радиобиологии Рабочая программа По дисциплине Латинский язык с ветеринарной терминологией По специальности - Ветеринария 111201.65 по специализациям Болезни мелких домашних и промысловых животных, Ветеринарный врач бактериолог Курс – 1 Семестр – 1 ЛПЗ – 10 часов Зачет – 1 семестр Всего аудиторных занятий - 10 часов Самостоятельная работа – 70 часов Всего...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. В.П. АСТАФЬЕВА Кафедра религиоведения ПСИХОЛОГИЯ РЕЛИГИИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ Специальность: 031801.65 Религиоведение, квалификация специалиста – религиовед, специализация – Государственно-церковные отношения в России КРАСНОЯРСК 2011 УМКД составлен ст. преподавателем А. А....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов __2012 г. Основная профессиональная образовательная программа послевузовского профессионального образования для обучающихся в аспирантуре по специальности 14.03.11...»

«2 МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Московский государственный агроинженерный yнивepcuтeт УДК 9с:32с:33с имени В.П. Горячкина Рецензент: Е.П. Минаев, В.П. Васильев Доктор философских, наук, профессор Московского государственного агроинженерного университета им. В.П. Горячкина А.Я. Голубчиков ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ РОССИЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ Составители: Е.П. Минаев, В.П. Васильев Программа, планы семинарских занятий, тематика контрольных ПРОГРАММА, ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ, ТЕМАТИКА...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Дисциплины: Интеллектуальные информационные системы для специальности: 080801.65 – Прикладная информатика (по областям) Ведущая кафедра: компьютерных технологий и систем Дневная форма обучения Вид учебной работы Всего Курс, семестр часов Лекции 5 курс, 9 семестр Практические занятия...»

«Ежегодный доклад год Добавления = Добавления = СОДЕРЖАНИЕ A. Оперативные статистические данные B. Утвержденные проекты по добровольным взносам C. Техническое сотрудничество с наименее развитыми странами D. Регулярная программа технического сотрудничества E. Назначение экспертов по спискам государств F. Соглашения и другие договоренности, заключенные в 2010 году G. Мероприятия по представлению стран/семинары, организованные ОСИТ H. Закупки I. Представительство на местах J. Состав Секретариата и...»

«ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ а. и. Гомола и. а. Гомола Семейное право Учебник Рекомендовано Федеральным государственным автономным учреждением Федеральный институт развития образования (ФГАУ ФИРО) в качестве учебника для использования в учебном процессе образовательных учреждений, реализующих программы среднего профессионального образования Регистрационный номер рецензии 815 от 26 декабря 2012 г. ФГАУ ФИРО 10-е издание, cтереотипное УДК 347.61/.64(075.32) ББК 67.404.4я723 Г646 Рецензент —...»

«ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ В МАГИСТРАТУРУ ПО НАПРАВЛЕНИЮ 20.04.02 ПРИРОДООБУСТРОЙСТВО И ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ ФГБОУ ВПО ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ В 2014 ГОДУ Содержание вступительного экзамена 1. Мелиорация и рекультивация земель Необходимость, цели и сущность мелиорации земель различного назначения; мелиорация сельскохозяйственных земель, мелиоративный режим; оросительные, осушительные, химические, тепловые и другие мелиорации, эколого-экономическое обоснование;...»

«АННОТАЦИЯ НА ОСНОВНЫЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ СПО 260807 ТЕХНОЛОГИЯ ПРОДУКЦИИ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ ОБЛАСТНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ БРАТСКИЙ ТОРГОВО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ АННОТАЦИЯ НА ПРОГРАММУ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ОГСЭ.01 ОСНОВЫ ФИЛОСОФИИ 1. Область применения программы Программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы по профессии СПО...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Г ОУ ВПО Р О С С ИЙ С К О-А Р МЯ Н С К ИЙ (С Л А ВЯ НС КИ Й) УН ИВ Е РСИ Т Е Т Составлена в соответствии с федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского УТВЕРЖДАЮ: профессионального образования (аспирантура) Проректор по научной работе П.С. Аветисян 2011г. Факультет: Общественно-политических наук Кафедра: Политической теории ПР ОГ Р А М М А – М И Н ИМ У М...»

«Приложение 8А: Рабочая программа факультативной дисциплины История менеджмента ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю _ Проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета профессор З.А. Заврумов _2012 г. Аспирантура по специальности 22.00.08 Социология управления отрасль науки: 22.00.00 Социологические науки Кафедра...»

«ПРОТОКОЛ заседания жюри по оценке материалов, представленных на республиканский конкурс Новое в образовании -2010 от 24.05.10г. Рассмотрев материалы, представленные на республиканский конкурс Новое в образование, жюри выставляет следующие оценки по десятибалльной шкале: № Район Автор, ОУ Наименование конкурсной работы Номинация Баллы 1 Б-Березни- Прокина Н.И., МОУ Б-Березниковская Азбука искусства Программа элективного курса по 8 ковский СОШ №1 МХК 2 Б-Березни- Горбунова Е.Ю., МОУ Марьяновская...»

«Открывая двери чистому автотранспорту в развивающихся странах и государствах с переходной экономикой. Роль малосернистых видов топлива. Доклад Рабочей группы Глобального партнерства PCFV по вопросам, связанным c серным компонентом топлива Координационный центр Глобального партнерства PCFV Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП) 00100, а/я Найроби, Кения Телефон: +254-20- Факс: + 254-20- Электронный адрес: [email protected] Веб-сайт: http://www.unep.org/PCFV Отказ от ответственности. Мнения,...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.