WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Авторефераты, диссертации, методички

 


Pages:     || 2 |

«Пояснительная записка 1. Статус программы Примерная программа по немецкому языку составлена на основе федерального компонента государственного стандарта основного общего образования, в соответствии с базисным учебным ...»

-- [ Страница 1 ] --

Рабочая программа по немецкому языку для средней и

старшей школы

ГБОУ СОШ № 1385 с углублённым изучением

немецкого языка

Пояснительная записка

1. Статус программы

Примерная программа по немецкому языку составлена на основе федерального

компонента государственного стандарта основного общего образования, в соответствии с

базисным учебным планом, отводящим для занятий немецким языком 5 часов в неделю в

5 – 11классах, авторской программой Н.Д.Гальсковой и соответствии с УМК “MOSAIK DEUTSCH”.

Создание общеевропейского дома, расширение экономических, политических и культурных контактов, а также совершенствование системы образования РФ на современном этапе требуют нового подхода к преподаванию иностранного языка. Этот процесс должен учитывать изменившуюся мотивацию учащихся, многие из которых ощущают практическую потребность в знании языка и предъявляют повышенные требования к его преподаванию. Мало того, современные дидактические методики связывают с изучением языка решение целого ряда задач, которые выходят за рамки собственно языковой практики. Задачу перехода от традиционных методов преподавания к обучению в рамках межкультурной дидактики призван решать новый учебно-методический комплект “MOSAIK DEUTSCH”.Она разработана на основе авторской программы «Немецкий язык для общеобразовательных школ с углубленным изучением немецкого языка» при содействии Культурного центра им. Гёте при Посольстве ФРГ в Москве.

Комплект создан для общеобразовательных учреждений с углубленным изучением немецкого языка и реализует основные цели, содержание и методы обучения немецкому языку, изложенные в ней. Эти издания адресованы учащимся, изучающим немецкий язык как первый иностранный Серия учебно-методических пособий под названием «Мозаика» предназначена для углубленного изучения немецкого языка.

Необходимо отметить, что УМК “MOSAIK DEUTSCH” является абсолютно уникальным, не имеющим ни предшественников, ни современных аналогов в отечественном учебном книгоиздании.

Работа по данному УМК направлена на развитие социальных, творческих, познавательных способностей учащихся, формирует у школьников способность к интеллектуально-эмоциональному восприятию немецкого языка и культуры, особенностей поведения носителей немецкого языка.

В комплект для каждого класса входят:

– учебник с книгой для чтения, – рабочая тетрадь, – аудиокассета, – книга для учителя.

Учебники состоят из нескольких глав, каждая из которых является уроком;

грамматического справочника; списка активной лексики по главам и немецко-русского словаря.

Главы структурированы по проблемно-тематическому принципу, тематика отобрана с учетом интересов и возрастных возможностей учащихся.

Каждый параграф состоит из пяти разделов, последовательно раскрывающих все аспекты темы: введение в тему и презентация нового лексико-грамматического материала; активизация лексических навыков учащихся и расширение словаря на материале новой подтемы; активизация грамматических знаний; совершенствование речевых умений учащихся.

Рабочие тетради содержат разнообразные упражнения, направленные на активизацию лексико-грамматических навыков учащихся. Упражнения выполняются учащимися преимущественно письменно.

На аудиокассеты (CD) записаны надиктованные носителями немецкого языка тексты различных жанров, помогающие достичь хорошего понимания живой, эмоционально окрашенной речи, способствующие формированию и развитию навыков аудирования как одного из основных видов речевой деятельности.

Кроме текстов, предназначенных для совершенствования навыков аудирования, записан также ряд текстов, содержащихся в учебнике, что при необходимости позволит учителю расширить объем тренировки восприятия учащимися немецкой речи на слух или же послужит образцом корректного произношения.

УМК для XI класса является завершающим комплектом серии. Основная задача этого комплекта состоит в систематизации знаний, расширении языкового, межкультурного и лингвострановедческого багажа учащихся, подведении итогов курса обучения немецкому языку в средней школе.

Пособия готовят школьников к сдаче экзаменов на аттестат зрелости, вступительным экзаменам в вузы, а также соответствуют требованиям сертификата «Немецкий язык как иностранный» Немецкого языкового диплома Центрального управления зарубежных школ ФРГ.

В учебниках уделяется большое внимание целенаправленной и систематической тренировке всех четырех видов речевой деятельности — чтению, письму, аудированию и говорению.

Упражнения и задания соответствуют уровню обученности и психофизиологическим особенностям учащихся.

С точки зрения авторов, необходимо особенное акцентирование на проблемах совершенствования межкультурной компетенции и наращивании культурологического потенциала учащихся. Авторы предполагают, что это, а также наличие сформированной лексико-грамматической базы изучаемого языка позволят выполнить упражнения и задания, соответствующие по основным показателям уровню носителя языка. «Мозаика» предусматривает разные формы общения учащихся на занятиях, что позволяет сделать урок живым и интересным, дает возможность свободно высказаться каждому ученику.

Разнообразные задания не только отшлифовывают речевые и языковые умения, но и развивают эвристичность мышления, целеустремленность и инициативность в решении проблем.

Проектные задания, в ходе выполнения которых учащиеся самостоятельно решают сложные проблемы и координируют свои действия с поставленной задачей, вооружают их информацией и опытом, которые могут быть использованы в реальном общении.

Использование в УМК «Мозаика» такого технического средства обучения, как компьютер, облегчает поиск необходимой информации и способствует развитию познавательной и речемыслительной активности учащегося.

Содержание УМК обновлено в соответствии с мировыми направлениями в методических стратегиях обучения иностранным языкам и готовит наших учащихся к активной жизни в немецкоязычных странах..

Рабочая программа конкретизирует содержание предметных тем образовательного стандарта, дает примерное распределение учебных часов по темам курса и рекомендует последовательность изучения тем и языкового материала с учетом логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся, межпредметных и внутрипредметных связей. На основе примерной федеральной программы разрабатываются региональные и авторские программы, создаются учебники и учебные пособия.

Программа реализует следующие основные функции:

- информационно-методическую;

- организационно-планирующую;

- контролирующую.

Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебновоспитательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии образования, воспитания и развития школьников средствами учебного предмета, о специфике каждого этапа обучения.

Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки учащихся по иностранному языку на каждом этапе.

Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового материала и к уровню обученности школьников на каждом этапе обучения, может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов.

Примерная программа может служить ориентиром при тематическом планировании курса.

Примерная программа по немецкому языку определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса, за пределами которого остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования. При этом авторы учебных программ и учебников могут предложить собственный подход в части структурирования учебного материала, определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся.

Тем самым примерная программа содействует сохранению единого образовательного пространства, не сковывая творческой инициативы учителей, предоставляет широкие возможности для реализации различных подходов к построению курса, в том числе с учетом особенностей регионов.

2. Структура документа Примерная программа включает три раздела: пояснительную записку; основное содержание с примерным распределением учебных часов по темам курса; требования к уровню подготовки выпускников.

3. Общая характеристика учебного предмета «Иностранный язык»

Иностранный язык (в том числе немецкий) входит в общеобразовательную область «Филология». Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины.

Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

Иностранный язык как учебный предмет характеризуется - межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др.);

- многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности);

- полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания).

Являясь существенным элементом культуры народа – носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у школьников целостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира.

Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников.

Примерная программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного и деятельностного подхода к обучению иностранным языкам (в том числе немецкому).

В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, то есть способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета.

Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции. Это должно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур.

Обучение немецкому языку основной школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в начальной школе. Данный этап изучения иностранного языка характеризуется наличием значительных изменений в развитии школьников, так как у них к моменту начала обучения в основной школе существенно расширился кругозор и общее представление о мире, сформированы элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности, а также общеучебные умения, необходимые для изучения иностранного языка как учебного предмета, накоплены некоторые знания о правилах речевого поведения на родном и иностранном языках. В этом возрасте у них появляется стремление к самостоятельности и самоутверждению, формируется избирательный познавательный интерес.

В основной школе усиливается значимость принципов индивидуализации и дифференциации обучения, большее значение приобретает использование проектной методики и современных технологий обучения иностранному языку (в том числе информационных). Все это позволяет расширить связи немецкого языка с другими учебными предметами, способствует иноязычному общению школьников с учащимися из других классов и школ, например, в ходе проектной деятельности с ровесниками из других стран, в том числе и через Интернет, содействует их социальной адаптации в современном мире.

В 8-9 классах реальной становится предпрофильная ориентация школьников средствами немецкого языка. На данной ступени языкового развития у школьников отмечаются также значительные возрастные и индивидуальные различия, которые должны учитываться как при отборе содержания, так и в использовании приемов обучения. В связи с динамикой возрастного развития школьников на средней ступени в данной программе предусматривается выделение двух этапов:

• обучение немецкому языку в 5-7 классах • обучение немецкому языку в 8-9 классах.

К завершению обучения в основной школе планируется достижение учащимися общеевропейского допорогового уровня подготовки по немецкому языку (уровень А-2).

Этот уровень дает возможность выпускникам основной школы использовать иностранный язык для продолжения образования на старшей ступени в полной средней школе, в специальных учебных заведениях и для дальнейшего самообразования.

Обучение иностранному языку (немецкому) в старшей школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в основной школе. К моменту окончания основной школы учащиеся достигают допорогового (A2 по общеевропейской шкале) уровня коммуникативного владения немецким языком при выполнении основных видов речевой деятельности (говорения, письма, чтения и аудирования), который дает им возможность продолжать языковое образование на старшей ступени в полной средней школе, используя немецкий язык как инструмент общения и познания. В 8-9 классах учащиеся уже приобрели некоторый опыт выполнения иноязычных проектов, а также других видов работ творческого характера, который позволяет на старшей ступени выполнять иноязычные проекты межпредметной направленности и стимулирует их к интенсивному использованию иноязычных Интернет-ресурсов для социокультурного освоения современного мира и социальной адаптации в нем.

На средней и старшей ступени продолжается изучение 2-го иностранного языка за счет школьного компонента.

Степень сформированности речевых, учебно-познавательных и общекультурных умений у школьников в 10-11 классах на базовом уровне изучения немецкого языка создает реальные предпосылки для учета конкретных потребностей школьников в его использовании при изучении других школьных предметов, а также в самообразовательных целях в интересующих их областях знаний и сферах человеческой деятельности (включая и их профессиональные ориентации и намерения). В связи с этим возрастает важность межпредметных связей немецкого языка с другими школьными предметами.

К завершению обучения в старшей школе на профильном уровне планируется достижение учащимися минимально уровня общеевропейского порогового уровня (В1) подготовки по немецкому языку.

Помимо указанного в стандарте гуманитарно-филологического профиля, школа может выбрать и другие профили, например, социально-гуманитарный (углубленное изучение иностранного языка, введение в обществознание и право).

4. Цели обучения иностранному языку Основная задача школы с углубленным изучением иностранного языка состоит в том, чтобы обеспечить высокий уровень знаний учащихся, а также сформировать конструктивно думающую, свободную и динамичную в своих поступках личность, которая была бы способна интегрироваться в систему мировой и национальных культур.

Иностранный язык как учебный предмет обладает богатыми возможностями для реализации этой задачи.

Язык дает человеку возможность ориентироваться в мире, передавать и перерабатывать социальный опыт, выражать себя в художественном творчестве.

Владение иностранным языком как важный вклад в личное, социальное и профессиональное развитие человека создает предпосылки для деятельности, не ограниченной собственным языковым пространством. Изучение иностранного языка открывает человеку доступ к культуре, лежащей за пределами его непосредственного опыта, и способствует таким образом взаимообогащению культур.

Для полноценной реализации образовательно-развивающего потенциала немецкого языка как учебного предмета необходимо, чтобы процесс приобщения учащихся к изучаемому языку не только расширял их кругозор, повышал их общеобразовательный уровень, открывал доступ к европейскому культурному богатству, но и способствовал более глубокому пониманию собственной культуры и ее роли в духовном и материальном развитии человечества.

Соприкосновение с ментальностью и образом жизни народов немецкоязычных стран должно формировать у учащихся представление о многообразии мира, воспитывать при этом такие личностные качества, как открытость, терпимость (толерантность) и готовность к диалогу с представителями иных социокультурных сообществ.

Приобщение к жизненной ситуации, интересам и проблемам немецкоговорящих ровесников за рубежом должно облегчить процесс собственной целевой и нравственной ориентации в современном обществе и внести существенный вклад в становление личности российских учащихся.

В школах с углубленным изучением иностранных языков созданы благоприятные условия для реализации целевых аспектов учебной дисциплины «Немецкий язык», что, в свою очередь, диктует высокие требования к уровню овладения учащимися этим предметом.

Обучение немецкому языку в школах с углубленным изучением предмета призвано:

• способствовать интеллектуальному и эмоциональному развитию учащихся, развитию их творческих способностей;

• стимулировать познавательную активность учащихся, формировать у них потребность в самостоятельном приобретении знаний и способность к автономному обучению в течение всей жизни;

• развивать у учащихся способность к социальному взаимодействию, предполагающему сотрудничество и совместное решение проблем различного характера;

• мотивировать учащихся к изучению немецкого языка и культуры немецкоязычных стран, формируя при этом позитивное отношение к народам — носителям изучаемого языка и их культурам;

• развивать межкультурную компетенцию учащихся.

Знания, умения и навыки, приобретаемые учащимися в процессе обучения немецкому языку, должны давать им возможность:

• в соответствии со своими интересами и потребностями осуществлять непосредственные контакты с представителями стран изучаемого языка и поддерживать их в разнообразных коммуникативных ситуациях, адекватно реагировать на высказывания партнера по общению, строить собственные высказывания логично и понятно для собеседника, относительно свободно используя при этом выразительные средства немецкого языка;

• понимать письменные и звучащие аутентичные тексты с разным уровнем проникновения в их содержание (понимание основного содержания, понимание содержания полностью, извлечение необходимой информации), используя в зависимости от типа текста и его коммуникативной функции различные стратегии понимания, а также при необходимости эффективные способы раскрытия значений незнакомых слов (например, использование словарей, контекстуальной и языковой догадки, фоновых знаний о предмете, иллюстраций и других паралингвистических средств);

• письменно фиксировать и передавать информацию различного объема и характера;

• творчески «обращаться» с немецким языком, воспринимать эстетику языка и текста, пользоваться немецким языком для творческого самовыражения;

• переводить с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий в наиболее типичных ситуациях устного общения.

Изучение иностранного языка в целом и немецкого языка, в частности, на профильном уровне в старшей школе направлено на достижение следующих целей:

• Дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной):

речевая компетенция – функциональное использование изучаемого языка как средства общения и познавательной деятельности: умение понимать аутентичные иноязычные тексты (аудирование и чтение), в том числе ориентированные на выбранный профиль, передавать информацию в связных аргументированных высказываниях (говорение и письмо), планировать свое речевое и неречевое поведение с учетом специфики ситуации общения;

языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами в соответствии с темами и сферами общения, отобранными для выбранного профиля, навыками оперирования этими средствами в коммуникативных целях; систематизация языковых знаний, полученных в основной школе, а также увеличение объема знаний за счет информации профильно-ориентированного характера (в частности, терминологии);

социокультурная компетенция – расширение объема знаний о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике с учетом профильноориентированных ситуаций общения, умений адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты;

компенсаторная компетенция – совершенствование умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств в процессе иноязычного общения, в том числе и в профильно-ориентированных ситуациях общения;

учебно-познавательная компетенция – дальнейшее развитие специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, повышать ее продуктивность, а также использовать изучаемый язык в целях продолжения образования и самообразования, прежде всего в рамках выбранного профиля.

• Развитие и воспитание способности к личностному и профессиональному самоопределению учащихся, их социальной адаптации; формирование активной жизненной позиции как гражданина и патриота, а также как субъекта межкультурного взаимодействия; развитие таких личностных качеств, как культура общения, умение работать в сотрудничестве, в том числе в процессе межкультурного общения; развитие способности и готовности старшеклассников к самостоятельному изучению иностранного языка, к дальнейшему самообразованию с его помощью в разных областях знания;

приобретение опыта творческой деятельности, опыта проектно-исследовательской работы с использованием изучаемого языка, в том числе в русле выбранного профиля.

5. Место предмета в базисном учебном плане Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации отводит 420 часов для обязательного изучения учебного предмета на этапе полного среднего образования из расчета 6-ти учебных часов в неделю в 10-11 классах.

Профильный уровень изучения иностранного языка (немецкого) представляет собой расширение и углубление базового уровня с учетом профильной ориентации школьников.

Примерная программа по немецкому языку рассчитана на 410 учебных часов. При этом в ней предусмотрен резерв свободного времени в размере 10% от общего объема часов для реализации авторских подходов, использования разнообразных форм организации учебного процесса, внедрения современных педагогических технологий.

Обязательное изучение иностранного (немецкого) языка в 10-11 классах, а также реализация личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного и деятельностного подходов к обучению и воспитанию школьников, предъявляют повышенные требования к профессиональной подготовке учителя, способного работать на старшем этапе обучения с учетом его специфики.

6.Общеучебные умения, навыки и способы деятельности В процессе обучения немецкому языку учащиеся, начиная с первого года обучения, овладевают общеучебными и компенсационными умениями. Их становление и совершенствование осуществляется в тесной взаимосвязи с развитием коммуникативных умений, с работой над различными аспектами немецкого языка.

Общеучебные и компенсационные умения позволяют учащимся:

• организовать свою учебную деятельность (например, работать индивидуально, в парах, в группах; проверять, оценивать и исправлять свою работу или работу партнера и т. д.);

• активизировать интеллектуальные процессы (например, узнавать то или иное явление языка, анализировать его, сравнивать с аналогичным в родном языке и т. д.);

• подготовиться к учебному процессу и активно участвовать в нем (например, делать заметки, составлять план, пользоваться словарем и т. д.);

• организовывать коммуникативную деятельность (например, планировать свое высказывание, формулировать свои мысли ограниченными языковыми средствами, использовать жесты и мимику в устном общении и т. д.).

Развитие общеучебных умений связано также с тем, что учащийся осознает и усваивает свой индивидуальный стиль учебной деятельности (например, индивидуальные способы и приемы усвоения лексических или грамматических явлений), а также знания, облегчающие ему, например, понимание текстов (предметные знания из других областей), или знания, обеспечивающие адекватное восприятие, например, структурных признаков того или иного грамматического явления (знание грамматического правила).

Общеучебные умения позволяют учащимся овладеть определенными стратегиями усвоения языка, которые могут быть условно подразделены на две группы. К первой относятся стратегии, направленные непосредственно на работу с языковым материалом, т. е. те стратегии, которые позволяют:

• правильно употребить языковые явления (например, антиципация, выдвижение и проверка гипотез, раскрытие значений слов по контексту и др.);

• оптимизировать процессы усвоения языкового материала (например, выделение ключевых слов, подчеркивание/выделение каких-либо слов, предложений в тексте, поиск языковых закономерностей, использование речевых образцов и др.);

• оптимизировать работу памяти (нахождение/подбор соответствующих контекстов употребления того или иного языкового явления, использование наглядности, повторение, перекомбинирование и др.).

Ко второй группе относятся метакогнитивные (планирование учащимся своей учебной деятельности, контроль, оценка успешности своих результатов), социальные (умение взаимодействовать с партнерами, эмпатические способности и др.) и аффективные стратегии (снятие стресса, ободрение, выражение эмоций и чувств и др.).

Постепенно учащиеся должны овладеть все более сложными учебными стратегиями, призванными помочь им овладеть немецким языком и общаться на нем. Несмотря на то что большинство общеучебных и компенсационных умений имеет комплексную природу, в настоящей Программе предпринята попытка представить их в таблицах по каждому этапу обучения.

На данной сраршей ступени обучения предусматривается развитие учебных умений, связанных с приемами самостоятельного приобретения знаний: использовать двуязычные и одноязычные (толковые) словари и другую справочную литературу; ориентироваться в иноязычном письменном и аудиотексте; обобщать информацию, выделять ее из различных источников; а также развитие специальных учебных умений: интерпретировать языковые средства, отражающие особенности культуры страны изучаемого языка, в частности, применительно к выбранному профилю.

7. Результаты обучения Результаты обучения немецкому языку в 10-11 классах изложены в разделе «Требования к уровню подготовки выпускников», который полностью соответствует федеральному компоненту государственного стандарта основного общего образования. Требования направлены на реализацию деятельностного, личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного и социокультурного подходов; освоение учащимися интеллектуальной и практической деятельности ; овладение знаниями и умениями, востребованными в повседневной жизни и значимыми для социальной адаптации личности, ее приобщения к ценностям мировой культуры..

Рубрика «Знать/понимать» включает требования к учебному материалу, который усваивают и воспроизводят учащиеся.

Рубрика «Уметь» включает требования, основанные на более сложных видах деятельности, в том числе творческой: расспрашивать, объяснять, изучать, описывать, сравнивать, анализировать и оценивать, проводить самостоятельный поиск необходимой информации, ориентироваться в функциональных типах текста на немецком языке, делать краткие сообщения на немецком языке, использовать при необходимости перевод с немецкого языка на русский.

В рубрике «Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни» представлены требования, выходящие за рамки учебного процесса и нацеленные на решение разнообразных жизненных задач.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ

(350 час)

ПРЕДМЕТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РЕЧИ

Социально-бытовая сфера. Повседневная жизнь семьи, ее доход, жилищные и бытовые условия проживания в городской квартире или в доме/коттедже в сельской местности.

Семейные традиции в соизучаемых культурах. Распределение домашних обязанностей в семье. Общение в семье и в школе, межличностные отношения с друзьями и знакомыми.

Здоровье и забота о нем, медицинские услуги, проблемы экологии и здоровья. (60 часов).

Социально-культурная сфера. Жизнь в городе и сельской местности, среда проживания, ее фауна и флора. Природа и экология, научно-технический прогресс. Молодежь в современном обществе. Досуг молодежи: посещение кружков, спортивных секций и клубов по интересам. Страна/страны изучаемого языка, их культурные достопримечательности. Ознакомительные туристические поездки по своей стране и за рубежом, образовательный туризм и эко-туризм. Основные культурно-исторические вехи в развитии изучаемых стран и России. Вклад России и стран изучаемого языка в развитие науки и культуры. Социально-экономические и культурные проблемы развития современной цивилизации. (180 часов).

Учебно-трудовая сфера. Российские и международные экзамены и сертификаты по иностранным языкам. Современный мир профессий, рынок труда и проблемы выбора будущей сферы трудовой и профессиональной деятельности, профессии, планы на ближайшее будущее. Филология как сфера профессиональной деятельности (литератор, переводчик, лингвист, преподаватель языка, библиотекарь). Возможности продолжения образования в высшей школе в России и за рубежом. Новые информационные технологии, Интернет–ресурсы в гуманитарном образовании. Языки международного общения и их роль в многоязычном мире, при выборе профессии, при знакомстве с культурным наследием стран и континентов. (110 часов).

РЕЧЕВЫЕ УМЕНИЯ

Говорение Диалогическая речь Совершенствование умений участвовать в диалогах этикетного характера, диалогахрасспросах, диалогах-побуждениях к действию, диалогах-обмене информацией, в диалогах смешанного типа, включающих элементы разных типов диалогов на основе расширенной тематики, в ситуациях официального и неофициального повседневного общения, включая профессионально-ориентированные ситуации.

Развитие умений:

• участвовать в разговоре, беседе в ситуациях повседневного общения, обмениваясь информацией, уточняя ее, обращаясь за разъяснениями, выражая свое отношение к высказываемому и обсуждаемому;

• беседовать при обсуждении книг, фильмов, теле- и радиопередач;

• участвовать в полилоге, в том числе в форме дискуссии с соблюдением речевых норм и правил поведения, принятых в странах изучаемого языка, запрашивая и обмениваясь информацией, высказывая и аргументируя свою точку зрения, возражая, расспрашивая собеседника и уточняя его мнения и точки зрения, беря на себя инициативу в разговоре, внося пояснения/дополнения, выражая эмоциональное отношение к высказанному/обсуждаемому/прочитанному/ увиденному.

Монологическая речь Развитие умений публичных выступлений, таких как: сообщение, доклад, представление результатов работы по проекту, ориентированному на выбранный профиль.

Развитие умений:

• подробно/кратко излагать прочитанное/прослушанное /увиденное;

• давать характеристику персонажей художественной литературы, театра и кино, выдающихся исторических личностей, деятелей науки и культуры;

• описывать события, излагать факты;

• представлять свою страну и ее культуру в иноязычной среде, страны изучаемого языка и их культуры в русскоязычной среде;

• высказывать и аргументировать свою точку зрения; делать выводы; оценивать факты/события современной жизни и культуры.

Аудирование Дальнейшее развитие умений понимать на слух (с различной степенью полноты и точности) высказывания собеседников в процессе общения, а также содержание аутентичных аудио- и видеотекстов различных жанров и длительности звучания до 3- минут:

- понимать основное содержание устных диалогов, монологов и полилогов, теле- и радиопередач по знакомой и частично незнакомой тематике;

- выборочно понимать необходимую информацию в объявлениях и информационной рекламе, значимую/интересующую информацию из несложных иноязычных аудио- и видеотекстов;

- относительно полно понимать высказывания носителей языка в наиболее типичных ситуациях повседневного общения и элементарного профессионального общения.

Развитие умений:

• отделять главную информацию от второстепенной;

• выявлять наиболее значимые факты, определять свое отношение к ним;

• извлекать из аудиотекста необходимую/интересующую информацию;

• определять тему/проблему в радио/телепередачах филологической направленности (включая телелекции), выделять факты/примеры/аргументы в соответствии с поставленным вопросом/проблемой, обобщать содержащуюся в аудио/телетексте фактическую и оценочную информацию, определяя свое отношение к ней.

Чтение Дальнейшее развитие всех основных видов чтения аутентичных текстов различных стилей: публицистических, научно-популярных филологических, художественных, прагматических, а также текстов из разных областей гуманитарного знания (с учетом межпредметных связей ):

- ознакомительного чтения – с целью понимания основного содержания сообщений, обзоров, интервью, репортажей, публикаций в области филологии, отрывков из произведений художественной литературы;

- изучающего чтения – с целью полного понимания информации прагматических текстов для ориентировки в ситуациях повседневного общения, а также научно-популярных статей в рамках выбранного профиля, отрывков из произведений художественной литературы;

- просмотрового/поискового чтения – с целью извлечения необходимой/искомой информации из текста статьи или нескольких статей, информационно-справочного материала.

Развитие умений:

• выделять необходимые факты/сведения;

• отделять основную информацию от второстепенной;

• определять временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений;

• прогнозировать развитие/ результат излагаемых фактов/событий;

• обобщать описываемые факты/явления;

• оценивать важность/новизну/достоверность информации;

• понимать смысл текста и его проблематику, используя элементы анализа текста;

• отбирать значимую информацию в тексте /ряде текстов для решения задач проектноисследовательской деятельности.

Письменная речь Развитие умений:

• писать личное и деловое письмо: сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране изучаемого языка (автобиография/резюме, анкета, формуляр);

• излагать содержание прочитанного/прослушанного иноязычного текста в тезисах, рефератах, обзорах;

• кратко записывать основное содержание лекций учителя;

• использовать письменную речь на иностранном языке в ходе проектноисследовательской деятельности, фиксировать и обобщать необходимую информацию, полученную из разных источников; составлять тезисы или развернутый план выступления;

• описывать события/факты/явления; сообщать/запрашивать информацию, выражая собственное мнение/суждение.

Перевод На профильном уровне в старшей школе осуществляется развитие профессиональноориентированных умений письменного перевода текстов с иностранного языка на русский. При обучении письменному переводу как двуязычной коммуникативной деятельности школьники овладевают:

• навыками использования толковых и двуязычных словарей, другой справочной литературы для решения переводческих задач;

• навыками использования таких переводческих приемов, как замена, перестановка, добавление, опущение, калькирование;

• технологией выполнения таких типов письменного перевода, как полный\выборочный письменный перевод;

• умениями редактировать текст на родном языке.

Ознакомление с возможными переводческими трудностями и путями их преодоления, с типами безэквивалентной лексики и способами ее передачи на родном языке, типами интернациональной лексики и таким явлением, как «ложные друзья переводчика».

Иноязычными материалами для перевода служат тексты, соотносимые по своей тематике с выбранным профилем.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ

Иностранный язык вместе с такими предметами как русский язык и литература определяет направленность филологического профиля в старшей школе.

Учитывая межпредметные связи, иностранный язык вносит вклад в формирование у школьников представлений о/об:

• таких лингвистических дисциплинах, как фонетика, лексикология, грамматика, стилистика, лингвистика, социолингвистика;

• тесной связи лингвистики с гуманитарными науками (например, историей, страноведением, культуроведением, литературоведением);

• культурно-исторических вехах в возникновении и изучении языка, родственных языках, классификации языков, о различиях между русским и иностранными языками;

• основных единицах языка (фонеме, морфеме, слове, словосочетании, предложении, тексте);

• официально-деловом стиле (научном, публицистическом, литературно-художественном разновидностях) и разговорном стиле;

• основных типах лексических единиц, омонимии, синонимии, полисемии, паронимии, иноязычных заимствованиях; нейтральной лексика, лексике разговорного и книжных стилей;

• грамматических значениях, грамматических категориях;

• о тексте как продукте речевой деятельности человека; повествовании, описании, рассуждении как композиционных типах речи; содержательных, риторических, языковых, стилистических и интонационных средствах связи в тексте; об особенностях построения диалогической и монологической речи;

• функциональных стилях: публицистическом, разговорном, научном, деловом и художественно-беллетристическом стилях; языковых средствах немецкого языка, характерных для книжного (высокого), среднего(нейтрального) и сниженного (разговорного) стилей; способах интерпретации художественного текста.

Развиваются умения:

• делать лингвистические наблюдения в отношении употребления слов, грамматических структур, лексико-грамматического, интонационно-синтаксического построения речи в различных функциональных типах текста и обобщать их в виде языковых и речевых правил;

• составлять тематические списки слов (включая лингвострановедческие);

• сопоставлять объем значений соотносимых лексических единиц на родном и иностранном языках, писать на родном языке комментарии-пояснения к иноязычным реалиям и словам с лингвострановедческим фоном;

• сопоставлять грамматические явления, языковые средства выражения грамматических категорий в иностранном и родном языках, выделять грамматические трудности;

• собирать и классифицировать идиоматические выражения и пословицы;

• классифицировать языковые явления по формальным и коммуникативным признакам.

КОМПЕНСАТОРНЫЕ УМЕНИЯ

Расширение диапазона умений использовать имеющийся иноязычный речевой опыт для преодоления трудностей общения, вызванных дефицитом языковых средств, а также развитие следующих умений:

• использовать паралингвистические (внеязыковые) средства (мимику, жесты);

• использовать риторические вопросы;

• использовать справочный аппарат (комментарии, сноски);

• прогнозировать содержание текста по предваряющей информации (заголовку, началу);

• понимать значение неизученных языковых средств на основе лингвистической и контекстуальной догадки; использовать переспрос для уточнения понимания;

• использовать перифраз/толкование, синонимы;

• эквивалентные замены для дополнения, уточнения, пояснения мысли.

УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ УМЕНИЯ

Развитие специальных учебных умений, обеспечивающих соизучение языка и культуры при:

• поиске и выделении в тексте новых лексических средств (включая лингвострановедческие реалии и лексику с лингвострановедческим фоном);

• соотнесении средств выражения и коммуникативного намерения говорящего/пишущего;

• анализе языковых трудностей текста с целью более полного понимания смысловой информации;

• группировке и систематизации языковых средств по определенному признаку (формальному, коммуникативному);

• заполнении обобщающих схем/таблиц для систематизации языкового, страноведческого/культуроведческого материала;

• интерпретации лингвистических и культуроведческих фактов в тексте;

• использовании словарей различных типов, современных информационных технологий при составлении индивидуальных профильно-ориентированных тематических списков слов.

В процессе обучения немецкому языку учащиеся, начиная с первого года обучения, овладевают общеучебными и компенсационными умениями. Их становление и совершенствование осуществляется в тесной взаимосвязи с развитием коммуникативных умений, с работой над различными аспектами немецкого языка.

Общеучебные и компенсационные умения позволяют учащимся:

• организовать свою учебную деятельность (например, работать индивидуально, в парах, в группах; проверять, оценивать и исправлять свою работу или работу партнера и т. д.);

• активизировать интеллектуальные процессы (например, узнавать то или иное явление языка, анализировать его, сравнивать с аналогичным в родном языке и т. д.);

• подготовиться к учебному процессу и активно участвовать в нем (например, делать заметки, составлять план, пользоваться словарем и т. д.);

• организовывать коммуникативную деятельность (например, планировать свое высказывание, формулировать свои мысли ограниченными языковыми средствами, использовать жесты и мимику в устном общении и т. д.).

Развитие общеучебных умений связано также с тем, что учащийся осознает и усваивает свой индивидуальный стиль учебной деятельности (например, индивидуальные способы и приемы усвоения лексических или грамматических явлений), а также знания, облегчающие ему, например, понимание текстов (предметные знания из других областей), или знания, обеспечивающие адекватное восприятие, например, структурных признаков того или иного грамматического явления (знание грамматического правила).

Общеучебные умения позволяют учащимся овладеть определенными стратегиями усвоения языка, которые могут быть условно подразделены на две группы. К первой относятся стратегии, направленные непосредственно на работу с языковым материалом, т. е. те стратегии, которые позволяют:

• правильно употребить языковые явления (например, антиципация, выдвижение и проверка гипотез, раскрытие значений слов по контексту и др.);

• оптимизировать процессы усвоения языкового материала (например, выделение ключевых слов, подчеркивание/выделение каких-либо слов, предложений в тексте, поиск языковых закономерностей, использование речевых образцов и др.);

• оптимизировать работу памяти (нахождение/подбор соответствующих контекстов употребления того или иного языкового явления, использование наглядности, повторение, перекомбинирование и др.).

Ко второй группе относятся метакогнитивные (планирование учащимся своей учебной деятельности, контроль, оценка успешности своих результатов), социальные (умение взаимодействовать с партнерами, эмпатические способности и др.) и аффективные стратегии (снятие стресса, ободрение, выражение эмоций и чувств и др.).

Постепенно учащиеся должны овладеть все более сложными учебными стратегиями, призванными помочь им овладеть немецким языком и общаться на нем. Несмотря на то что большинство общеучебных и компенсационных умений имеет комплексную природу, в настоящей Программе предпринята попытка представить их в таблицах по каждому этапу обучени

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЗНАНИЯ И УМЕНИЯ

Развитие социокультурных знаний и умений происходит при сравнении правил речевого поведения в ситуациях повседневного общения, сопоставлении фактов родной культуры и культуры стран изучаемого языка. Социокультурные умения развиваются в процессе обучения старшеклассников общаться на изучаемом языке, а также при чтении, аудировании и обсуждении содержания иноязычных текстов. Тематический и страноведческий компоненты содержания обучения призваны:

• показывать учащимся плюрализм культур и важность умения ориентироваться в поликультурном и многоязычном пространстве;

• создавать предпосылки для успешной межкультурной коммуникации, знакомя учащихся с условиями жизни и культурными традициями других народов;

• способствовать осознанию учащимися ценностей демократии;

• обращать внимание учащихся на глобальную ответственность человечества за будущее.

При отборе тематики и страноведческой информации наиболее значимыми являются темы и проблемы повседневной жизни, имеющие общественное значение и актуальные для детей, подростков и молодежи, а также актуальные для человечества.

Тематический компонент содержания обучения (темы и подтемы) организован по принципу спирали. Это значит, что на каждой последующей ступени тематика предыдущих повторяется на новом уровне, усложняется и углубляется, при этом на каждом этапе обучения ее отличительными особенностями являются разнообразие, актуальность и в то же время значимость для настоящей и будущей жизни и деятельности учащихся. Усложнение и углубление тематики требуют соответственно повышения уровня сформированности умений, навыков, а также расширения знаний учащихся.

Программа не регламентирует жестко последовательность работы над указанными в ней темами. Предполагается, что целый ряд тем может и должен свободно комбинироваться друг с другом, например, тема „Freizeit“ — с темой „Reise“, тема „Computer“ — с темой „Groe Erfindungen“ и т. д.

Поскольку иностранный язык является средством формирования и затем формой существования и выражения мыслей об объективной действительности, свойства и закономерности которой являются предметом других областей знаний (и в этом смысле учебный предмет «Иностранный язык» беспредметен), то предусмотренная Программой тематика неизбежно затрагивает содержание таких учебных дисциплин, как «Природоведение», «Биология», «География», «Краеведение», «История», «Литература»

и др. Поэтому желательна организация совместных проблемно-тематических проектов в рамках учебных дисциплин «Немецкий язык» и «История», «Немецкий язык» и «Родная литература» или «Немецкий язык» и «География» и т. д.

Страноведческий компонент содержания обучения знакомит учащихся с различными аспектами жизни их ровесников за рубежом, современностью и историей Германии и других немецкоязычных стран, углубляя и дифференцируя представление учащихся о действительности. Страноведческий компонент не предполагает исключительное сообщение фактических знаний по истории, политологии, экономике, социологии или же информации, значимой для туристов. Знание фактов имеет смысл лишь в той степени, в какой оно является основой для развития межкультурной компетенции. Учащиеся должны с самого начала учиться воспринимать и понимать феномены иной культуры.

Учебный процесс должен пробуждать у них любознательность, интерес, развивать способность к наблюдению за иным способом мировидения и сравнению его с собственным.

Отбор и организация страноведческой информации осуществляются в настоящей Программе по принципу интегративности, содержание которого заключается в следующем:

• в историческом, политическом, экономическом и культурном отношениях из всех немецкоязычных стран Россия наиболее тесно связана с Германией. Однако в учебном процессе учащиеся знакомятся с современной жизнью и важными культурными традициями не только Германии, но и других немецкоязычных стран. При этом в центре внимания оказываются не столько различия между отдельными странами, сколько многообразие и в то же время единство немецкого языкового пространства;

• рассматриваемые в учебном процессе проблемы, темы должны быть актуальны не только для немецкоязычных стран, но и для нашей страны;

• с целью пробуждения интереса учащихся к другим европейским языкам и культурам и расширения их общего кругозора в содержание обучения могут быть включены также общеевропейские реалии и проблемы.

В 10-11 классах учащиеся углубляют:

• предметные знания о социокультурных правилах вежливого поведения в стандартных ситуациях социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в иноязычной среде (включая этикет поведения при проживании в зарубежной семье, при приглашении в гости, принятии приглашений и поведении в гостях); о языковых средствах, которые могут использоваться в ситуациях официального и неофициального характера;

• межпредметные знания о культурном наследии страны/стран изучаемого языка, об условиях жизни разных слоев общества; возможностях получения качественного образования; ценностных ориентирах; об особенностях жизни в поликультурном обществе.

На профильном уровне речь учащихся обогащается лингвострановедческими реалиями и фоновой лексикой, они учатся опознавать и понимать их в устных и письменных текстах, используя информационно-справочные материалы.

Развиваются умения:

• использовать необходимые языковые средства для выражения мнения, проявление согласия/несогласия в некатегоричной, неагрессивной форме;

• использовать необходимые языковые средства, с помощью которых возможно представить родную страну и культуру в иноязычной среде, оказать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;

• использовать формулы речевого этикета в рамках стандартных ситуаций общения.

ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАНИЯ И НАВЫКИ

Языковые средства общения (фонетические, лексические, грамматические явления и закономерности) представляют собой тот материал, из которого строятся речевые высказывания и с помощью которого учащиеся понимают/порождают устные и письменные высказывания. Языковые средства не являются самоцелью в обучении немецкому языку, а интегрируются в общую работу по развитию у учащихся коммуникативной и межкультурной компетенций.

Отбор языковых средств общения осуществляется с учетом:

• тем, сфер и ситуаций общения, существенных для учащихся конкретной возрастной группы;

• основных речевых задач и коммуникативных намерений, реализуемых учащимися в процессе овладения немецким языком;

• частотности употребления в устной и письменной речи;

• возможности переноса в различные ситуации общения.

В учебном процессе предусматривается прогрессия усвоения учащимися языковых средств от одного этапа обучения к другому. Эта прогрессия определяется также выбором тем (содержательная прогрессия), типов и видов текстов и коммуникативных заданий.

При этом выбор приемов обучения языковым средствам общения, характер фонетических и лексико-грамматических упражнений и обобщений зависит от уровня развития речевого опыта учащихся в родном и немецком языках, их индивидуально-психологических и возрастных особенностей.

Упражнения, направленные на овладение учащимися языковыми средствами общения, должны иметь коммуникативную направленность, связь с реальными речевыми ситуациями.

Произносительная сторона речи Процесс формирования фонетических навыков, которым принадлежит немаловажная роль в обеспечении успешности естественного устно-речевого и письменного общения, должен способствовать развитию у учащихся нормативного произношения и умений понимать иноязычные тексты на слух, а также обеспечивать перенос сформированных фонетических навыков в естественные ситуации общения.

В процессе обучения ставится задача сформировать у учащихся умения и навыки стандартного литературно-разговорного немецкого произношения: звуковой и интонационной стороны речи. При этом особое внимание следует уделять произношению и дифференциации фонетических явлений, отсутствующих в родном языке, а именно:

• долготе и краткости гласных;

• лабиализации гласных переднего ряда;

• произношению закрытых гласных;

• редуцированному гласному [@];

• твердому приступу;

• согласному звуку [];

• согласным звукам [h] и [C];

• смычно-взрывным звукам [p], [t], [k], [b], [d], [g];

• ударению, особенно в интернационализмах (например, kologie, Symbol, Idol);

• интонации (восходяще-падающая, интеррогативная, нейтральная).

Работа над фонетической стороной речи происходит в тесной связи с работой над другими аспектами языка, интегрируется в коммуникативную деятельность учащихся на уроке и проводится на основе аутентичных материалов.

Орфографическая сторона речи Овладение учащимися орфографией немецкого языка является важным компонентом обучения письменной речи (чтения и письма).

Работа начинается во 2 классе и продолжается на последующих этапах обучения как в плане овладения правописанием новых слов, так и в плане совершенствования приобретенных ранее орфографических навыков. На начальном этапе обучения упражнения, направленные на развитие орфографических навыков, предусматривают:

• усвоение учащимися общих закономерностей правописания слов в немецком языке, соответствия и различий между произношением звуков/звукосочетаний/слов и написанием букв/буквосочетаний/слов;

• профилактику интерференции фонетических и орфографических навыков, сформированных в родном языке (например, д — g, p — p, п — n и т. д.);

• формирование орфографических навыков в немецком языке.

Однако независимо от этапа обучения развитие орфографических навыков осуществляется в общем контексте коммуникативной деятельности, организуемой в учебном процессе.

Лексическая сторона речи Работа над лексикой является существенной частью процесса обучения немецкому языку. Однако несмотря на то что эффективная работа над лексикой выступает в качестве одной из важнейших предпосылок успешного овладения учащимися немецким языком, знание слов и выражений не является главной задачей учебного процесса. Важно развивать навыки и умения практически использовать лексические единицы в устной и письменной речи, узнавать эти слова и догадываться о значении неизвестных слов в печатном/предъявляемом на слух тексте и в результате понимать информацию.

Основное внимание в учебном процессе уделяется работе над продуктивной лексикой, т. е. словами, словосочетаниями и выражениями, которые учащиеся используют в своих устных и письменных высказываниях и узнают при чтении/аудировании текстов.

Результативность этой работы определяется не объемом усвоенного лексического материала, а умением учащихся гибко и с достаточной степенью уверенности использовать этот материал в устной и письменной речи.

Предусматривается работа и над рецептивным словарем учащихся, причем от этапа к этапу обучения объем этого словаря резко возрастает за счет использования аутентичных текстов.

В процессе обучения необходимо развивать языковую и контекстуальную догадку учащихся. Умение догадаться о значении незнакомых слов с помощью ассоциаций и аналогий, понять в тексте интернационализмы и этимологически родственные слова, знание словообразовательных правил (например, значений наиболее употребительных приставок и суффиксов), знакомство с лексическими полями увеличивают потенциальный словарный запас учащихся.

Между продуктивной, рецептивной и потенциальной лексикой нет четкой границы.

Нередко она определяется задачами конкретного учебного процесса или индивидуальными предпочтениями учащихся. В связи с последним важным является формирование у каждого обучающегося своего индивидуального словаря (например, в процессе работы над проектом, докладом, сообщением, сочинением и т. д.).

Особую роль в учебном процессе играет безэквивалентная и коннотативная лексика, не имеющая в силу социокультурных различий соответствий в русском языке. Поскольку эту лексику нельзя понять без знания соответствующего культурного фона (например, Adventskranz), необходимы страноведческие комментарии и ознакомление учащихся с технологией их использования.

В учебном процессе должны широко применяться разнообразные способы семантизации (раскрытия значения) новых слов, как вербальные (например, словообразование, синонимия, антонимия, перевод, категоризация, иностранные слова, парафразы, определения, идиоматика, контекст и др.), так и невербальные (например, рисунок, действие, жесты, мимика, проигрывание ситуации, аутентичные фотои видеодокументы и др.). Следует иметь в виду, что выбор тех или иных способов семантизации зависит от характера слова (например, абстрактная или конкретная лексика), от этапа обучения (например, в начальной школе требуется больше наглядных средств для раскрытия лексических значений, нежели на последующих этапах обучения) и от уровня языковой подготовки учащихся.

Введение, семантизация и активизация лексических единиц осуществляются на основе и с помощью контекста. При этом необходимо предусмотреть систематическое повторение изученной ранее лексики в новых, сходных с предыдущими, тематических контекстах и стимулировать учащихся к использованию усвоенной лексики в новых ситуациях устно-речевого и письменного общения.

Грамматическая сторона речи В процессе обучения немецкому языку, имеющем коммуникативную направленность, работа над грамматической стороной речи играет подчиненную, служебную роль. Так же как и лексика, грамматические явления, предусмотренные Программой, предлагаются для продуктивного и рецептивного или только рецептивного усвоения. Весь грамматический материал представлен в соответствии с этапами обучения; при этом введение того или иного грамматического явления определяется его значимостью для реализации учащимися актуальных речевых действий и понимания текстов (прагматический критерий), частотностью его употребления в литературно-разговорной или письменной немецкой речи и логикой прогрессии в овладении языком.

Введение и закрепление грамматического материала должно осуществляться в рамках тем и коммуникативных ситуаций, являющихся предметом рассмотрения на конкретном уроке. При этом учащиеся должны не только усваивать структурные (формальные) особенности грамматического явления, но и понимать его функции в реализации речевых действий.

Особое внимание следует уделять тем грамматическим явлениям, которые являются характерными для немецкого языка и при этом не имеют аналогов в родном языке учащихся. Важно принимать во внимание необходимость контрастивного осознания учащимися различий в форме, структуре и значениях грамматических явлений родного и немецкого языков (особенно в случае частичного совпадения изучаемых явлений) с тем, чтобы преодолеть возможные случаи недопустимого переноса грамматических навыков, сформированных на родном языке, на изучаемый язык.

Формулировка грамматических правил дается чаще всего самими учащимися в результате наблюдений, обобщений и анализа конкретных случаев употребления грамматического явления. С целью лучшего запоминания правил желательно, чтобы учащиеся пытались представить их в форме схем и таблиц.

Ряд грамматических явлений (прежде всего на начальном этапе обучения) усваивается учащимися лексическим путем, т. е. запоминается как идиоматические выражения, лишь позднее, на продвинутом этапе обучения, эти явления обобщаются на уровне правил.

В процессе обучения учащиеся должны постепенно ознакомиться с грамматической терминологией и научиться пользоваться справочной литературой. Большую роль играет самостоятельная работа учащихся над грамматическим аспектом, причем ее удельный вес от этапа к этапу обучения неизмеримо возрастает.

В старшей школе осуществляется систематизация языковых знаний школьников, полученных в основной школе, продолжается овладение учащимися новыми языковыми знаниями и навыками в соответствии с требованиями профильного уровня владения иностранным языком.

Орфография Знание правил правописания, совершенствование орфографических навыков, в том числе применительно к новому языковому материалу, входящему в лексико-грамматический минимум порогового уровня.

Фонетическая сторона речи Совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков, в том числе применительно к новому языковому материалу.

Лексическая сторона речи Систематизация лексических единиц, изученных в 2-9 или в 5-9 классах, овладение лексическими средствами, обслуживающими новые темы, проблемы и ситуации устного и письменного общения. Лексический минимум выпускников полной средней школы составляет 1600 лексических единиц.

Расширение потенциального словаря за счет овладения употреблением интернациональной лексикой, новыми значениями известных слов, новыми словами, образованными на основе продуктивных способов словообразования. Развитие навыков распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации в рамках тематики старшей школы, наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры стран изучаемого языка, а также терминов в рамках выбранного профиля.

Грамматическая сторона речи Коммуникативно-ориентированная систематизация грамматического материала усвоенного в основной школе.

Совершенствование навыков распознавания и употребления в речи всех структурных и коммуникативных типов немецкого предложения, расширение объема значений известных грамматических средств (союзов, предлогов).

Совершенствование навыков употребления сложносочиненных и сложноподчиненных предложений со всеми типами придаточных. Расширение номенклатуры союзов, вводящих известные типы придаточных предложений, в том числе за счет использования местоименных наречий worber, wofr, womit).

Расширение навыков употребления в придаточных определительных относительных местоимений в косвенных падежах (dessen, deren, denen).

Cистематизация знаний о глагольных временах, залоге, наклонениях. Продуктивное употребление пассивной формы глагола. Распознавание и употребление конструкции sein + Partizip II ( Zustandpassiv). Формирование представлений о разных способах выражения побуждения: Komm morgen um 12! (Imperativ) Du kannst doch selbst morgen um 12 kommen (использование модальных глаголов), Wrdest du bitte morgen um 12 kommen? (wrde + Infini-tiv).

Развитие навыков распознавания временной формы Futurum II.

Развитие навыков перевода прямой речи в косвенную, использование в этих целях союза da и союзных слов ob, wie, warum, woher, ….

Систематизация представлений о родовых признаках существительных: суффиксах существительных, указывающих на их род. Совершенствование навыков употребления определенного, неопределенного и нулевого артикля,притяжательных и указательных местоимений, местоименных наречий.

Систематизация знаний о склонении существительных и прилагательных, совершенствование навыков их употребления в речи. Развитие навыков употребления модального оформления высказывания: использование модальных наречий doch, sicher, bes-timmt. Расширение представлений о функциональных стилях речи.

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ

ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ

Средний этап обучения — это период интенсивного развития личности учащегося, его самосознания и интеллекта, кругозора и опыта. Поэтому процесс обучения немецкому языку на данном этапе призван способствовать развитию социальной активности, познавательных интересов, самостоятельности и инициативности, интеллектуальных и когнитивных способностей и эмоциональной сферы учащегося. Особое внимание следует уделять формированию у него самооценки и самоанализа.

На среднем этапе обучения немецкому языку расширяется объем лингвистических, страноведческих, лингвострановедческих и предметных знаний учащихся, полученных в начальной школе, а также совершенствуются приобретенные ранее навыки и умения.

Это означает, что в процессе обучения немецкому языку:

• увеличивается объем используемых учащимися речевых средств;

• возрастает степень самостоятельности учащихся в процессе иноязычного общения;

• прослеживается динамика от более простых к более сложным речевым умениям;

• улучшаются качественные характеристики практического владения языком;

• возрастает удельный вес возможного творческого применения полученных знаний;

• формируется более полная картина реальной действительности стран изучаемого языка.

В области практического владения немецким языком по окончании обучения на среднем этапе учащийся должен уметь:

• общаться с речевым партнером в различных ситуациях устного и письменного общения;

• выполнять роль переводчика в повседневных ситуациях общения;

• понимать аутентичный текст с разным уровнем проникновения в его содержание (чтение с полным пониманием содержания, с пониманием основного содержания и поиском необходимой/интересующей учащегося информации);

• передать содержание прочитанного/прослушанного текста, прокомментировать его, выразить свое мнение, суждение и т. д.

В процессе обучения учащийся должен овладеть также рациональными способами и приемами работы с языком и над языком и умениями самостоятельно совершенствовать свои знания.

На среднем этапе обучения осуществляется целенаправленная работа по систематизации языковых знаний учащихся, при этом речь идет не о бессмысленном заучивании грамматических правил, а о практическом использовании грамматических явлений в коммуникативно ориентированных и коммуникативных упражнениях и ситуациях, соответствующих возрасту и реальным возможностям каждого учащегося.

Содержание обучения немецкому языку должно отличаться информативностью, высокой образовательной ценностью, аутентичностью. Оно должно давать разностороннее и подлинное представление о национально-культурных особенностях стран изучаемого языка, о жизни и деятельности сверстников за рубежом. Это должно способствовать формированию социокультурной компетенции учащихся, осознанию ими роли родного языка и родной культуры в зеркале культуры народов — носителей изучаемого языка.

Как и на предыдущем этапе, в 5—9 классах большое внимание уделяется развитию творческих способностей учащихся. Предлагаются виды работ, которые стимулируют их творческую активность (например, придумать начало/конец истории, подготовить коллаж, из одного вида текста сделать другой, написать стихотворение/историю/объявление/текст рекламы/небольшую криминальную историю/газетный репортаж; подготовить вопросы для интервью и др.). Широкое использование групповых/коллективных форм работы (например, проектная работа) призвано подключать учащихся к различным видам предметно-коммуникативной и познавательной деятельности и тем самым формировать у них способность и готовность не только к речевому общению, но и к взаимодействию с партнером/партнерами, умение принимать на себя ответственность за общий результат совместной работы.

Тематика устно-речевого и письменного общения Ich, meine Interessen, Vorlieben und Ich, meine Interessen, Vorlieben, Familienalltag Familiengeschichten. Kinder und Eltern, Generationen.

Haushalt, technische Einrichtungen. Mein Zimmer.

In der Stadt und auf dem Lande. Auswrts wohnen. Hotel, Gastfamilie, Jugendherberge.

Die Stadt frher und heute. Deutsche und russische Stdte, Baukunst.

Gastfamilie. Jugendherberge. Naturschutzgebiet. Umweltschutz.

Haustiere und wilde Tiere. Tischsitten. Nationale und internationale Kche.

Fast Food, Cafe, Restaurant. Versandhaus. Persnlicher Stil.

Richtige Ernhrung. Schler und Lehrer. Leistungen.

Laden. Kaufhaus. Markt. Supermarkt. Zensuren.

Krankheit. Unfall. Beim Arzt. Sprache und Beruf. Chancen und Chancengleichheit.

Meine Schule. Schulalltag. Video. Disco. Freizeitbad. Sportclubs.

Berufswelt. Alltgliche und exotische Fernsehen.

Freizeitgestaltung: Hobbys, Kinobesuch, Religise und nationale Feiertage in Deutschland und in Sportarten. Sportspiele. Olympische Abenteuer auf Reisen.

Klassenfeste. Weihnachten. Ostern. Sprachvarianten.

Orientierung in der Stadt. ffentlicher Auslnder und Einheimische.

Ausflug. Erlebnis. Abenteuer. Selbstbehauptung und Integration.

Europa — eine bunte Welt. Lnder, Wirtschaftliche Zusammenarbeit in Europa.

Sympathien und Antipathien.

Klassengemeinschaft. Jungen und Mdchen.

Behinderte Kinder und Erwachsene.

Konflikte und Kompromisse.

Entdeckungen und Erfindungen.

Устное общение и письмо и поддерживать сообщать/запрашивать информацию разыгрывание телефонных контакт с партнером в соответствии с ситуацией общения разговоров, участие Побуждать речевого Предлагать что-либо, обосновывая партнера к действию свое предложение;

и реагировать на побуждение/указание давать совет и адекватно реагировать в свой адрес на совет, высказанный в свой адрес;

Выражать чувства, Выражать сочувствие, симпатии, Ролевые игры, написание Давать описание чего- Дать описание в общих чертах или Объяснение правил простой и делать сообщения о лица/предмета/события/переживания;

Рассказывать Представлять результаты Подготовка театральной и изображать что- парной/групповой работы; постановки/инсценировки;

либо Переводить Передавать содержание немецкого Выступление в роли Работа с аудиотекстами и с текстами для чтения Речевые задачи Коммуникативные умения Возможные формы и приемы работы Понять Понять основную/детальную Оформление коллажа к тексту;

содержание информацию, содержащуюся текста в тексте, который соответствует выбор/рисование схемы к тексту;

содержит незначительное количество составление рекламы/ ассоциограммы Передать Передать общее/полное (детальное) Поиск в тексте ключевых слов;

содержание содержание текста или текста нужной/необходимой/интересующей передача содержания текста с опорой на Определить Найти в тексте предложения/абзацы, Подготовка нового заголовка к тексту или идею/ характеризующие/описывающие заглавия из числа предложенных;

проблему/смысл конкретного героя/эпизод;

найти в тексте места, раскрывающие информации и оформление ее в таблице/ с Выразить свое Дать собственную трактовку текста Ведение протокола ассоциаций, возникаю мнение, привести сравнить содержание двух текстов по подготовка вопросов к автору аргументы одной проблеме, установить/ Переработать Придумать свое начало/конец Написание сценария к тексту и постановка интерпретировать содержание текста изложения его содержания Общеучебные и компенсационные умения деятельности Устное общение См. начальный этап, а также:

— пользоваться ключевыми словами, текстом, изобразительной Работа с текстом См. начальный этап, а также:

языке) в качестве опоры устного/письменного высказывания Работа над аспектами языка Произношение См. начальный этап, а также:

и интонация — повторять и запоминать смысловые части текста/текст;

— осуществлять самоконтроль, самокоррекцию (например, Лексика См. начальный этап, а также:

— владеть различными приемами раскрытия значения слова (используя словообразовательные элементы, синонимы, антонимы, — самостоятельно составлять/вести словарь по теме Грамматика См. начальный этап, а также:

— узнавать в устной и письменной речи известные грамматические структуры и использовать их в аналогичных ситуациях общения;

— в результате анализа грамматического явления самостоятельно — устанавливать различия между грамматическими явлениями — работать самостоятельно с грамматическими справочниками;

Требования к владению языковыми средствами общения Обучение на среднем этапе призвано обеспечить учащимся бльшую уверенность в использовании программного языкового материала и в сознательном применении его в различных ситуациях общения в учебном процессе и вне его. На данном этапе проводится целенаправленная и систематическая работа по расширению фонетических, грамматических и лексических знаний, совершенствуются соответствующие языковые навыки. Целью этой работы является формирование способности учащихся использовать языковые средства в соответствии с ситуацией и речевым намерением. Необходимо также активизировать ранее изученные слова и грамматические явления, развивать умения систематизировать и обобщать языковой материал.

Произносительная сторона речи На среднем этапе идет дальнейшая активизация фонетических навыков учащихся, систематизируются и совершенствуются приемы восприятия аудиотекста. Учащиеся знакомятся с транскрипционными знаками иностранных слов, усваивают интонацию в сложных предложениях.

В целях совершенствования фонетических навыков учащимся предлагаются разнообразные упражнения репродуктивного характера (воспроизведение услышанного, тренировка скороговорок, конкурс чтецов, инсценировки и др.).

Лексическая сторона речи Расширение словарного запаса учащихся происходит, как правило, за счет тематической лексики. В рамках изучаемых тем учащиеся должны уметь высказываться в устной и письменной формах: использовать языковой материал, соответствующий ситуации речевого общения, для выражения своего мнения, отношения к чему-либо, т. е.

для субъективных оттенков высказывания; применять устойчивые словосочетания.

Увеличивается удельный вес творческой работы над языком. При этом учащиеся должны научиться самостоятельно расширять свой словарный запас, образовывать новые слова и использовать их в своих устных и письменных высказываниях.

На среднем этапе учащиеся последовательно знакомятся с основными закономерностями словообразования. Совершенствуются их умения работать со справочниками, одно- и двуязычными словарями.

Грамматическая сторона речи На среднем этапе расширяются знания, усвоенные учащимися в начальной школе, совершенствуются ранее приобретенные грамматические навыки, усваиваются более сложные грамматические явления. На завершающем этапе, в 9 классе, особое внимание уделяется систематизации всех грамматических знаний, полученных в начальной и неполной средней школе.

Целью работы является развитие у учащихся умений корректно оформлять свои высказывания (например, правильно применять временные формы глаголов, предлоги, местоимения, прилагательные и т. д.), выражать грамотно с грамматической точки зрения временные, логические, причинно-следственные отношения (например, используя условные придаточные предложения или придаточные предложения причины).

Учащиеся должны также уметь узнавать грамматические явления в тексте, владеть необходимой грамматической терминологией для работы с грамматическими справочниками.

Для продуктивного и/или рецептивного усвоения на среднем этапе обучения немецкому языку предлагаются следующие грамматические явления.

Plusquamperfekt, Futur I Indikativ; систематизация временных форм глаголов;

Passiv: Prsens, Prteritum, Futur I; с модальными глаголами;

типы склонений существительных; существительные, образованные от Partizip существительные, образованные от прилагательных глаголов указательные, притяжательные, отрицательные, относительные, неопределенно-личные, вопросительные местоимения;

безличное местоимение es склонение имен прилагательных склонение имен прилагательных после неопределенного артикля и без систематизация имен прилагательных артикля употребление наречий в сравнительной и превосходной степенях дробные числа употребление предлогов, требующих употребление предлогов, требующих Genitiv Akkusativ (bis, durch, fr, gegen, ohne, (wegen, trotz, statt, unweit), Dativ (entgegen) um, entlang (nachgestellt)), Dativ (seit, auer, gegenber, dank), Genitiv (whrend) entweder... oder, sowohl... als auch, weder... noch, nicht nur... sondern auch, deshalb, deswegen, darum придаточные времени (с союзами придаточные цели, условные (реальные), nachdem, als, wenn), причины определительные (der, die, das), времени (с (с союзом da), уступительные союзами whrend, solange, bevor Словообразование Словосложение, производные слова Типы и виды текстов Отрывки из произведений Объявления, Научно-популярные Небольшие и юношеской литературы, разговоры, краткие репортажи, фильмы, Обучение немецкому языку на старшем этапе должно быть направлено на дальнейшее развитие социальных, творческих, познавательных и языковых способностей учащихся, ответственного поведения в собственном лингвосоциуме и вне его, т. е. в странах изучаемого языка. На этом этапе, как и на предыдущих, важно целенаправленно формировать способности к интеллектуально-эмоциональному восприятию немецкого языка и культуры и, следовательно, развивать правильное понимание культурных традиций, обычаев, особенностей поведения носителей немецкого языка.

В области практического владения немецким языком ставятся следующие задачи:

• дальнейшее совершенствование устно-речевых и письменных умений, в том числе умений устно и письменно переводить;

• развитие умений читать/понимать на слух различные типы и виды текстов с последующей интерпретацией их содержания;

• расширение лингвистических, страноведческих и лингвострановедческих знаний учащихся, развитие умений осуществлять самостоятельный поиск соответствующей информации, необходимой для устного и письменного сообщения.

Предлагаемые на старшем этапе обучения задания отличаются своей сложностью не только в языковом, но и в содержательном плане. Они требуют от учащихся аргументированно выражать свое мнение, находить для этого необходимые доказательства, связывать изолированную информацию в единое целое, анализировать и выявлять противоречия, обосновывать свою точку зрения и т. д. При этом устные и письменные высказывания учащихся характеризуются большей степенью свободы, связанностью и логичностью, бльшим объемом, разнообразием речевых средств, используемых адекватно целям и ситуации общения.

Особое внимание уделяется работе с текстами, в рамках которой ставится задача развить у учащихся умение анализировать как современные, так и классические тексты различных типов, стилей и жанров. В 10—11 классах значительно увеличивается объем текстов как для чтения, так и для аудирования. Текст является источником лингвистической, социокультурной информации. Он обогащает знания учащихся о культуре стран изучаемого языка, вооружает их информацией и опытом, которые могут быть использованы в реальном непосредственном и опосредованном общении.

Используемые в учебном процессе тексты и задания призваны не только совершенствовать речевые и языковые способности учащихся, но и развивать у них способность к рефлексии собственного поведения (речевого и неречевого), их мыслей и чувств.

Творческая деятельность на языке и с языком выходит на более высокий уровень.

Учащимся предлагаются разнообразные задания по переработке текста, написанию коротких пьес, сказок и пародий, по художественному переводу литературных произведений и т. д. Увеличивается удельный вес проектной работы и проектных заданий, в ходе выполнения которых учащиеся самостоятельно решают более сложные проблемы и координируют свои действия друг с другом в соответствии с поставленной задачей.

Старшеклассники более уверенно и самостоятельно пользуются различными стратегиями работы с учебными и справочными материалами, текстом, стратегиями устного общения.

Следует стремиться к более широкому использованию в учебном процессе современных технических средств обучения (прежде всего компьютера), которые могут облегчить поиск необходимой информации и способствовать тем самым развитию познавательной и речемыслительной активности учащихся.

На старшем этапе обучения выдвигаются также и профессионально-ориентировочные задачи, для успешного решения которых необходимо последовательно показывать учащимся практическую значимость немецкого языка для их будущей профессии, знакомить их с основной терминологией той или иной профессиональной сферы (например, бизнес, менеджмент и др.).

Тематика устно-речевого и письменного общения Ich und die Welt.

Glck und ngste.

Familie in deutschsprachigen Lndern und in Russland.

Wohnsituation in deutschsprachigen Lndern und in Russland.

Wohnstil.

Probleme und Chancen einer modernen Stadt/eines Dorfes.

Moderne Baukunst.

Umwelt. Mensch und Tier.

Ernhrungsprobleme in der Welt.

Konsum. Konsumverhalten.

Medizinische Versorgung und Versicherung in Deutschland und in Russland.

Medizin heute.

Schleraustausch. Studium in Deutschland und in Russland.

Berufsbildung in deutschsprachigen Lndern und in Russland.

Karriere. Geld. Arbeitsmarkt. Ferienjob.

Deutsche Jugendkultur.

Kulturelles Angebot und Freizeit.

Stress und Zeitmangel.

Fitness. Sport.

Radio.

Deutsche und russische Presselandschaft.

Massenmedien und Kultur.

Partys. Feste und Feiertage im nationalen Stil Auto. Tourismus.

Interkulturelle Kommunikation. Toleranz.

Deutschland in Europa und in der Welt.

Deutschland und Russland.

Manner und Frauen. Liebe.

Krieg und Frieden.

Diktatur und Demokratie.

Politik und Parteien.

Anpassung und Widerstand.

Internationale Wirtschaftsbeziehungen.

Welt im Wandel.

21. Jahrhundert.

Работа с аудиотекстами и с текстами для чтения Понять текст и передать Документировать/представлять Передача содержания его содержание невербально полное содержание небольшого рассказа или Понимать интенции текста Находить в тексте отрывки, Работа со всеми и его функции иллюстрирующие главную мысль видами/типами текстов;

Давать личную трактовку, Понять/обосновать/ Составление протокола аргументацию, прокомментировать эстетическую ассоциаций в связи с текстом высказывать собственное ценность текста (передаваемое им (что понравилось, что не мнение по поводу настроение, звучание, воздействие понравилось, что вызвало Творчески переосмыслить Интерпретировать текст с опорой Составление версий содержание текста на собственную фантазию; относительно дальнейшего Поддерживать контакт Добавить, уточнить информацию, Беседа по телефону;

Выразить чувства, эмоции Выразить свои чувства, эмоции, Ролевая игра;

Дать описание и сообщить Дать описание в деталях какого- Обобщение результатов Рассказывать Использовать мимику и жесты Ролевая игра;

и представлять/изображать адекватно ситуации общения;

и представить/прокомментировать составление гороскопов;

Дискутировать Отстоять собственную позицию; Письмо телезрителя;

и аргументировать Переводить с немецкого Делать литературный перевод; Перевод отрывков и наоборот переводить отдельные, наиболее Общеучебные и компенсационные умения деятельности Устное общение и письмо: См. начальный и средний этапы, а также:

Говорение — использовать языковые средства для передачи Письмо — строить логичные и связные высказывания большего Работа с текстом: См. начальный и средний этапы, а также:

Понимание текста — вести протокол прочитанного;

Передача содержания текста — составлять краткий реферат, подробный план, делать Работа над аспектами языка Произношение См. начальный и средний этапы, а также:

и интонация — узнавать варианты произношения в аутентичных аудиотекстах Лексика См. начальный и средний этапы, а также:

— пользоваться контекстом для раскрытия значения незнакомых слов с целью расширения потенциального словаря Грамматика См. начальный и средний этапы, а также:

— знать необходимые грамматические термины;

— формулировать грамматические правила Требования к владению языковыми средствами общения На старшем этапе происходит повторение и углубление ранее усвоенного языкового материала. Поскольку в центре обучения на данном этапе находится текст, то работа над языковыми средствами общения, и прежде всего над грамматикой, проводится с опорой на текст, предъявляемый учащимся в устной или письменной форме, и в процессе создания ими на основе текста собственных высказываний различного характера.

Возрастающая сложность заданий требует, чтобы старшеклассники могли более свободно, самостоятельно и в соответствии с индивидуальными стратегиями оперировать языковыми явлениями. Особую значимость приобретает работа над лингвистическими аспектами немецкого языка. Языковые средства общения становятся на данном этапе надежным инструментом для адекватного выражения учащимися своих речевых действий.

Произносительная сторона речи На старшем этапе совершенствуются произносительные навыки учащихся, при этом особый акцент делается на развитие умений дифференцировать различные индивидуальные, ситуативные и эмоциональные варианты немецкого произношения.

Учащиеся должны осознать, что фонетическая система немецкого языка является системой со множеством норм, и научиться практически пользоваться фонетическими средствами выражения эмоциональной окраски речи. В этих целях рекомендуется использовать упражнения, направленные на узнавание различительных признаков произношения, на разыгрывание диалогов по заданным речевым намерениям и эмоциональному диапазону, и др.

Лексическая сторона речи Расширение словаря учащихся осуществляется преимущественно в процессе работы над той или иной темой, а также в процессе работы над различными проектами или при подготовке сообщений (доклады, рефераты, рецензии и т. д.). Существенно возрастает удельный вес самостоятельной работы старшеклассника над лексикой в соответствии с его индивидуальными потребностями. Важным источником увеличения словарного запаса является также домашнее чтение, занимающее в старших классах значительное место.

При этом особую значимость имеют аутентичные литературные тексты. В результате устная и письменная речь учащихся качественно улучшается и становится богаче в языковом отношении, в том числе в плане использования синонимов и идиоматических средств немецкого языка.

На старшем этапе проводится дальнейшая работа по систематизации и расширению знаний учащихся в области словообразования немецкого языка.

Старшеклассники должны уметь пользоваться одноязычными словарями: толковым словарем, словарем синонимов, фразеологическим словарем и др.

Грамматическая сторона речи На старшем этапе систематизируются и обобщаются грамматические явления, усвоенные на предыдущих этапах обучения, и вводятся новые. Учащиеся должны уметь формулировать грамматические правила и корректно пользоваться в этих целях основной грамматической терминологией. Для работы над грамматической стороной речи предлагаются следующие грамматические явления.

Глагол: управление глаголов (в том числе в устойчивых словосочетаниях); Passiv:

модальные глаголы в Infinitiv Passiv, Plusquamperfekt Passiv, систематизация Passiv;

Konjunktiv I: в косвенной речи, в восклицательных предложениях, выражающих пожелание и требование; Konjunktiv II: в придаточных предложениях условия, сравнения, следствия с союзами so... dass (рецептивно) и в косвенной речи; Modalverben: Perfekt и Plusquamperfekt Aktiv.

Имя прилагательное и наречие: систематизация.

Синтаксис: сложноподчиненные предложения: сравнительные (je... desto, wie, als, indem), относительные, систематизация.

Причастные и деепричастные обороты.

Грамматическая синонимия.

Типы и виды текстов Отрывки из Реклама (в том числе Научно-популярные Документальные романов, поэм, рекламные ролики), плакаты, статьи, фильмы, произведений, письма читателей, очерки, интервью фильмы рассказы, стихи, формуляры, тексты песен, инструкции, басни, биографии, программы передач, сценарии, деловые письма, пьесы (в том числе заявления, радиопьесы) объявления, В результате изучения иностранного языка на профильном уровне в старшей школе ученик должен Знать/понимать • значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

• языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, обслуживающие ситуации общения в рамках новых тем, в том числе профильноориентированных;

• новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средств и способов выражения модальности, условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;

• лингвострановедческую и страноведческую информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, с учетом выбранного профиля.

Уметь говорение • вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями/суждениями, диалогпобуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

• рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов, описывать события, излагать факты, делать сообщения, в том числе связанные с тематикой выбранного профиля;

• создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран/ страны изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

аудирование • понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

• понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, связанные с личными интересами или с выбранным профилем, выборочно извлекать из них необходимую информацию;

• оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней;

чтение • читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научнопопулярные, прагматические, а также несложные специальные тексты, связанные с тематикой выбранного профиля), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/ поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь • описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, составлять письменные материалы, необходимые для презентации результатов проектной деятельности.

Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

• успешного взаимодействия в различных ситуациях общения, в том числе профильноориентированных; соблюдения этикетных норм межкультурного общения;



Pages:     || 2 |


Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уфимский государственный нефтяной технический университет УТВЕРЖДАЮ Ректор ГОУ ВПО УГНТУ Д.т.н., профессор А.М.Шаммазов 20_г. ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление подготовки 080100 Экономика Профиль подготовки Корпоративный контроль и анализ Квалификация (степень) магистр Форма обучения очная Уфа 2011 г. СОДЕРЖАНИЕ...»

«АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УТВЕРЖДЕНО Проректором по учебной работе 18 июня 2010 г. Регистрационный № УД-13/1. Пп /уч. УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ПО ДИСЦИПЛИНЕ СОЦИОЛОГИЯ УПРАВЛЕНИЯ специальности переподготовки 1-26 01 76 Управление персоналом квалификация специалист по управлению персоналом в соответствии с типовым учебным планом переподготовки, утвержденным 22.03.2011, регистрационный №25-12/329. Минск 2010 Разработчик программы: Лапина С.В., заведующий кафедрой...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова Утверждаю Директор Пугачев* ^бго филиала '/Семёнова О.Н./ 2аЛ г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПРАКТИКИ Вид практики Учебная ПМ 04 Осуществление контроля использования и Наименование охраны земельных ресурсов и окружающей среды Специальность 120701.51 Землеустройство Специализация...»

«Учреждение образования Белорусский государственный медицинский университет УТВЕРЖДАЮ Первый проректор Белорусского государственного медицинского университета С.Д.Денисов 2008 г. Регистрационный № УД- /р. МЕДИЦИНСКАЯ БИОЛОГИЯ И ОБЩАЯ ГЕНЕТИКА Учебная программа для специальности Лечебное дело 1-79 Педиатрия 1-79 Медико-профилактическое дело 1-79 Факультет лечебный, педиатрический, медико-профилактический военно-медиинский, медицинский факультет иностранных учащихся Кафедра биологии Курс Семестр...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Дисциплина ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ) Направление подготовки 111100.68 Зоотехния Технология производства продуктов Магистерская программа животноводства Квалификация (степень) Магистр выпускника Нормативный срок 2 года обучения...»

«Записи выполняются и используются в СО 1.004 Предоставляется в СО 1.023. СО 6.018 605 13 ФГБОУ ВПО Саратовский государственный аграрный университет им. Н.И. Вавилова Факультет пищевых технологий и товароведения СОГЛАСОВАНО: УТВЕРЖДАЮ: Зав. кафедрой Декан факультета Богатырев С.А. _ Морозов А.А. _ 2013 г. __ 2013 г. РАБОЧАЯ (МОДУЛЬНАЯ) ПРОГРАММА по дисциплине Таможенная экспертиза качества продовольственных товаров и сырья для специальности 080401 Товароведение и экспертиза товаров Кафедра...»

«МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой Декан факультета _ _ _ __2012 г. __20 г. Декан факультета _ _ __20 г. Декан факультета _ _ __20 г. Декан факультета _ _ __20 г. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА По дисциплине Биохимия:...»

«Будущее за ними Технопарки в Петербурге имеет смысл развивать на базе городских университетов. Только первую скрипку здесь должен играть частный бизнес, а не государство и сами вузы Петр Биргер О технопарках (см. подверстку) в России говорят чуть ли не с начала 1990-х годов. Новая волна интереса связана с усилиями лоббистов отечественного рынка информационных технологий. Судя по всему, именно благодаря инициативе представителей ИТ-бизнеса в программу визита президента Владимира Путина в Индию в...»

«56 Working Papers of the Finnish Forest Research Institute http://www.metla.fi/julkaisut/workingpapers/2007/mwp056.htm ISBN 978-951-40-2051-3 (PDF) ISSN 1795-150X Анализ ограничений лесопользования на особо охраняемых природных территориях и в малонарушенных лесах Архангельской области The Analysis of Wood Harvesting Restrictions in Conservation Areas and Old-growth Forests of the Arkhangelsk Oblast Ю.Ю. Герасимов, А.В. Марковский, О.В. Ильина, Д.А. Добрынин Yuri Gerasimov, Alexander Markovsky,...»

«Санкт-Петербургский государственный политехнический университет УТВЕРЖДАЮ Декан ФМФ В.К. Иванов _ _ _ г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Молекулярная иммунология Кафедра-разработчик Биофизика Направление (специальность) подготовки 011200 Физика Наименование ООП Квалификация (степень) выпускника Магистр Образовательный стандарт Федеральный ГОС Форма обучения очная Соответствует ФГОС ВПО. Утверждена протоколом заседания кафедры Биофизика № 2 от 17.05. Программу в соответствии с ФГОС ВПО...»

«1.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Основная образовательная программа высшего профессионального образования (ООП ВПО) бакалавриата реализуется Государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования Новосибирская государственная архитектурно-художественная академия по направлению подготовки 270900 Градостроительство и профилю подготовки Градостроительное проектирование. 1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки. 1.2.1 Закон Российской...»

«Программа вступительного экзамена по направлению 230700.68 Прикладная информатика по магистерской программе Интеллектуальные системы в социальной сфере Составители: Г.И. Алгазин, д.ф.-м. н., профессор; А.В. Мальцева, к.с.н., доцент; Т.В. Михеева, к.т.н., ст. преподаватель; О.В. Чудова, преподаватель. Алтайский государственный университет, факультет социологии, кафедра математических методов в социальных науках. Программа вступительного экзамена по направлению 230700.68 Прикладная информатика по...»

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК МУЗЕЙ АНТРОПОЛОГИИ И ЭТНОГРАФИИ ИМ. ПЕТРА ВЕЛИКОГО (Кунсткамера) ОТЧЕТ О РАБОТЕ в 2007 году Санкт-Петербург 2008 Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/08/08_01/otchet_2007_academ/ © МАЭ РАН О-88 Отчет о работе МАЭ РАН в 2007 г. СПб.: МАЭ РАН, 2008. 185 с. МАЭ РАН, 2008 Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН...»

«Программа вступительного испытания по дисциплине РусАВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ский язык ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Страница 3 из 6 1.1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИСПЫТАНИЯ Цель дополнительного вступительного испытания профессиональной направленности – определить уровень знаний поступающего по дисциплине Русский язык курса средней (полной) общеобразовательной школы. Задачи: – выявление у поступающего, имеющийся соответствующий уровень...»

«Министерство культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела Чувашской Республики Национальная библиотека Чувашской Республики Отдел научно-исследовательской и методической работы Учиться, чтобы учить Примерная программа семинарских занятий для работников муниципальных библиотек на 2007-2008 г.г. Чебоксары 2007 1 ББК 78.34 У 30 Редакционный совет: Андрюшкина М. В. Аверкиева А. В. Глухова Р. Н. Егорова Н. Т. Федотова Е. Н. Отв. за выпуск Глухова Р. Н. Учиться, чтобы...»

«Открытое акционерное общество Дагэнергосеть 367020, Российская Федерация, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Дахадаева, д. 73 а ПРОТОКОЛ №29 заседания Совета директоров ОАО Дагэнергосеть Место проведения: г. Пятигорск, ул. Подстанционная, д. 18. Дата проведения: 10 октября 2012 года. Форма проведения: опросным путем (заочное голосование). Время проведения (подведения итогов голосования): 18 часов 00 минут. Дата составления протокола: 15 октября 2012 года. Всего членов Совета директоров...»

«1. Цели и задачи программы Согласно Паспорту специальности 052201.78 Транспортные и транспортно-технологические системы страны, е регионов и городов, организация производства на транспорте ВАК в рамках специальности исследуются закономерности и факторы комплексного развития материально-технической базы магистрального, городского и пригородного транспорта. Программа учитывает специфику направленности диссертационных исследований, вытекающую из требований Паспорта специальности ВАК, а также...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия Кафедра иностранных языков Рабочая программа по дисциплине Иностранный язык (английский) для студентов 1-2- 3 курсов очно-заочного обучения факультета ветеринарной медицины специальности 012400 Микробиология (составлена на основе действующего учебного плана и типовой программы Государственного образовательного стандарта ГОС ВПО от 17 марта 2000года) Практические занятия -102...»

«Выполнение Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом (UNGASS) Страновой отчет Отчетный период: январь 2006 -декабрь 2007 гг. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ВИЧ - вирус иммунодефицита человека ВГС - вирусный гепатит С ВОЗ - Всемирная организация здравоохранения ГККН - Государственная комиссия по контролю наркотиков ГФСТМ – Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией ДКТ - добровольное консультирование и тестирование ДУМК - Духовное Управление мусульман...»

«Рабочая программа составлена на основании: 1. Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки дипломированного специалиста 660300 Агроинженерия, утвержденного 05.04.2000 г. (регистрационный номер 312 с/дс). 2.Примерной программы по специальности 110301.65 Механизация сельского хозяйства дисциплины Электропривод и электрооборудование, утвержденной 05.11.2001. 3. Рабочего учебного плана по специальности 110301.65 Механизация сельского...»










 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.