WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:     || 2 |

«Редакционная: необходимые пояснения и краткие замечания То, чего так долго ждал Совет Европы, свершилось: Россия ратифицировала Протокол N 14 Пятнадцатого января, на второй день открывшейся весенней (2010 года) сессии, ...»

-- [ Страница 1 ] --

Бюллетень Европейского Суда по правам человека

Российское издание

N 1/2010

Редакционная: необходимые пояснения и краткие замечания

То, чего так долго ждал Совет Европы, свершилось:

Россия ратифицировала Протокол N 14

Пятнадцатого января, на второй день открывшейся весенней (2010 года)

сессии, Государственная Дума, говоря протокольным языком, приняла

федеральный закон "О ратификации Протокола N 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, вносящего изменения в контрольный механизм Конвенции, от 13 мая 2004 года". "За" проголосовали депутаты фракций "Единая Россия", ЛДПР и "Справедливая Россия", "против" - КПРФ. 27 января, в первый же день весенней сессии, закон о ратификации одобрил Совет Федерации, и для вступления его в силу остается подписать его Президентом, за которым, судя по развитию событий, дело не станет.

Совет Европы известие о ратификации Протокола N 14 встретил дипломатично сдержанно. "Ратификация будет, безусловно, содействовать реформе судебной системы, проводимой российскими властями, они могут рассчитывать на нашу полную поддержку в этом отношении. Присоединяясь к другим 46 государствам - членам Организации, Россия посылает ясный сигнал о своей приверженности европейским ценностям", - заявил Генеральный секретарь Совета Европы Турбьерн Ягланд.

"Мы приветствуем ратификацию Государственной Думой Российской Федерации Протокола N 14. Это решение открывает путь для его вступления в силу. Усовершенствования, вносимые таким образом в контрольный механизм Конвенции, будут способствовать дальнейшему укреплению защиты основных прав всех лиц, подпадающих под юрисдикцию 47 государств - членов Совета Европы", - заявили председатели Комитета министров Мишлин Кальми-Рей и Парламентской ассамблеи Луис Мария де Путч.

Жан-Поль Коста, председатель Европейского Суда по правам человека, приветствовал решение Государственной Думы Российской Федерации одобрить проект закона о ратификации Протокола N 14. Он с удовлетворением заявил, что этот документ окажется полезным всем странам Совета Европы.

В нашей же Государственной Думе и Совете Федерации по этому поводу царили "ура-патриотические" настроения. Напомним, что в декабре 2006 года большинство депутатов проголосовали против ратификации Протокола N 14.

Спустя три года, в 2009, Госдума приняла заявление, в котором российские депутаты объяснили Европе, что именно их не устраивает в Протоколе N 14.

Во-первых, это предоставление комитетам из трех европейских судей, депутаты нарекли их трагически известными из нашей истории "тройками", права выносить решение по существу дела без обязательного участия в комитете судьи от государства-ответчика. Во-вторых, возможность проведения расследования в государстве-ответчике на стадии, предшествующей установлению приемлемости самой жалобы для судебного разбирательства.

В-третьих, наконец, это расширяющая трактовка функций и самого Европейского Суда, и Комитета министров Совета Европы в части контроля за исполнением вынесенных судом решений.

Долгих четыре года, как утверждают некоторые депутаты и сенаторы, велись переговоры с Советом Европы, исписаны килограммы бумаги, затрачены средства на быструю почту и командировочные расходы. И вот, она, победа!

"Нам, в отличие от других стран - членов Совета Европы, очень серьезно пошли навстречу", - заявил депутат от "Единой России" Дмитрий Вяткин (цитируем по "Российской газете" N 5086 (7) от 18 января 2010 г.). Ему вторит сенатор Валерий Федоров: "В ходе длительных переговоров и кропотливой работы нам удалось отстоять свою позицию. Удалось добиться того, чтобы национальная правовая система имела приоритет при решении вопросов в рамках страсбургского суда" (цитируем по "Интерфаксу).

Смеем возразить господам-законодателям: нам не то что "серьезно", а вообще не пошли навстречу. После четырехлетних переговоров российских депутатов с Советом Европы в Протоколе N 14 не изменено ни слова, ни запятой. Нам просто долго и упорно разъясняли то, что другим 46 странам стало понятно сразу.

Самое время привести суждение судьи Европейского Суда по правам человека, избранного от Российской Федерации, профессора Анатолия Ивановича Ковлера, опубликованное в "Коммерсанте" в связи с ратификацией Россией Протокола N 14: "Революции в отношениях России и Совета Европы нет совершенно - ни о каких уступках речь не идет: протокол ратифицирован точно в том виде, в каком его подписали 46 стран. Россию удовлетворило разъяснение смысла спорных статей протокола, которое по просьбе Комитета министров Совета Европы дал Европейский Суд по правам человека.

Пояснительная записка была направлена 6 ноября прошлого года секретарем-канцлером Европейского Суда председателю Комитета министров Совета Европы. В этом документе, который получили и МИД РФ, и депутаты, протокол разъясняется применительно ко всем без исключения участникам. Там указано, что не только российский судья, но и представитель любого государства-ответчика вправе присутствовать при рассмотрении вопроса о приемлемости жалобы, как это предусмотрено ст. 28 Конвенции о защите прав человека и основных свобод в новой редакции. А вопросы исполнения решений Европейского Суда остаются предметом диалога Комитета министров с каждым государством - членом Совета Европы".

И последнее. Напомним, что за Государственной Думой перед Советом Европы остается еще один должок - Протокол N 6 к европейской Конвенции, запрещающий смертную казнь в мирное время. Россия остается единственной страной - членом Совета Европы, не ратифицировавшей этот протокол. Может быть, депутаты, когда им уже некуда будет деваться, тоже надеются отговориться, как и в случае с Протоколом N 14 - "нам, в отличие от других стран - членов Совета Европы, очень серьезно пошли навстречу". Уважаемые господа-законодатели, не надейтесь: для Совета Европы принципы защиты прав человека и основных свобод - святое дело!



По жалобам о нарушении статьи 2 Конвенции Вопрос о соблюдении права на жизнь Вопрос о соблюдении государством своих позитивных обязательств По делу обжалуется гибель демонстранта во время операции по поддержанию общественного порядка на саммите "большой восьмерки".

По делу требования статьи 2 Конвенции нарушены не были.

Постановление от 25 августа 2009 г. [вынесено IV Секцией] (См. ниже изложение обстоятельств данного дела.) Вопрос о соблюдении государством своих позитивных обязательств По делу обжалуется уклонение от проведения эффективного расследования судьбы греков-киприотов, безвестно отсутствующих с времен турецких военных операций на севере Кипра в 1974 году. По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции.

[Varnava and Others v. Turkey] (N 16064/90 и другие) Постановление от 18 сентября 2009 г. [вынесено Большой Палатой] Обстоятельства дела Заявители - родственники девяти кипрских граждан, исчезнувших во время турецких военных операций на севере Кипра в июле и августе 1974 г.

Обстоятельства дела оспаривались сторонами. Восемь из них являлись военнослужащими, и предполагается, что они исчезли после пленения и заключения под стражу турецкими вооруженными силами. Свидетели утверждают, что видели их в турецких тюрьмах в 1974 году, и некоторые из этих людей были идентифицированы семьями по фотографиям, опубликованным в греческой прессе. Турецкое государство-ответчик отрицает, что заявители были захвачены в плен турецкими силами, и утверждают, что они погибли в боевых действиях во время конфликта. Девятый пропавший, г-н Хаджипантели, являлся банковским служащим. Заявители предполагают, что он в числе других лиц был захвачен турецкими силами для допроса в августе 1974 г., после чего исчез. Его останки были обнаружены в 2007 году благодаря деятельности Комитета ООН по пропавшим без вести (CMP). CMP был учрежден в 1981 году с целью составления полных списков безвестно отсутствующих лиц с обеих сторон конфликта и определения того, живы они или умерли. Он не имеет полномочий для установления ответственности или выводов о причине смерти. Останки г-на Хаджипантели были эксгумированы из братской могилы близ поселения турок-киприотов. В медицинском свидетельстве отмечены пулевые ранения в голову и правую руку, а также рана на правом бедре. Турецкое государство-ответчик отрицало факт его задержания, ссылаясь на то, что его имя отсутствовало в списке греков-киприотов, содержавшихся в предполагаемом месте лишения свободы, которое посещал Международный Красный Крест (МКК).

Постановлением Палаты от 10 января 2008 г. (см. "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N 104* Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N 104 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 7/2008.)) Европейский Суд установил, что имели место длящееся процессуальное нарушение статей 2 и 5 Конвенции и нарушение статьи 3 Конвенции. Он не установил нарушения статьи 5 Конвенции в процессуальном аспекте.

Вопросы права (a) Предварительные возражения. Государство-ответчик оспаривало юрисдикцию Европейского Суда для рассмотрения данного дела по следующим основаниям. Во-первых, оно указывало, что отсутствовал правовой интерес в рассмотрении жалоб, поскольку Европейский Суд уже разрешил вопрос об исчезновениях безвестно отсутствующих греков-киприотов в четвертом межгосударственном деле (Постановление Большой Палаты от 10 мая 2001 г.

по делу "Кипр против Турции" [Cyprus v. Turkey], жалоба N 25781/94, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 30). Во-вторых, жалобы выходят за пределы временной юрисдикции Европейского Суда, поскольку безвестно отсутствующие должны считаться умершими задолго до признания Турцией права на обращение в Европейский Суд, имевшего место 28 января 1987 г., и обособленное процессуальное обязательство, не связанное с фактическими основаниями жалобы, не может возникнуть. В любом случае процессуальное обязательство на основании статей 2 и 3 Конвенции является новейшим развитием практики и не может рассматриваться как связывающее государства ранее. Наконец жалобы были поданы 25 января 1990 г., более чем шесть месяцев спустя признания Турцией права на обращение в Европейский Суд, и, следовательно, поданы за пределами срока.

(i) Правовой интерес. Для целей подпункта "b" пункта 2 статьи Конвенции жалоба является "по существу аналогичной" той, которая уже была рассмотрена Европейским Судом, если она затрагивает не только аналогичные факты, но и подана теми же лицами. Таким образом, межгосударственная жалоба не лишает заявителей предъявить или поддерживать собственные требования. Что касается вопроса о том, требуют ли жалобы исключения из списка дел, подлежащих рассмотрению Европейским Судом, в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции, выводы по четвертому межгосударственному делу не уточняют, в отношении каких безвестно отсутствующих лиц они сделаны. Кроме того, в отношении индивидуальных жалоб Европейский Суд обладает правом присуждения справедливой компенсации заявителям и указания на общие меры в соответствии со статьей 46 Конвенции. Таким образом, в продолжение рассмотрения жалоб сохраняется правовой интерес.

Постановление Предварительное возражение отклонено (вынесено 16 голосами "за" и одним - "против").

(ii) Временная юрисдикция. Процессуальное обязательство проведения расследования гибели в соответствии со статьей 2 Конвенции развилось в обособленную и автономную обязанность и может рассматриваться как "отделяемое обязательство", способное связывать государство, даже если гибель имела место до вступления в силу Конвенции (см. Постановление Большой Палаты от 9 апреля 2009 г. по делу "Шилих против Словении" [Cilih v. Slovenia], жалоба N 71463/01, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 118* (* "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 9/2009.)).

Несущественно, что процессуальное обязательство развилось в прецедентной практике Европейского Суда после признания Турцией права на обращение в Европейский Суд, поскольку прецедентная практика является средством разъяснения ранее существовавших текстов, и запрет придания обратной силы не применим к ней в том же порядке, что и к законодательным актам.

Что касается довода о том, что безвестно отсутствующие лица должны были считаться умершими задолго до возникновения временной юрисдикции в 1987 году, Европейский Суд различает фактическую презумпцию и вытекающие из нее правовые последствия. Процессуальное обязательство расследовать исчезновения при угрожающих жизни обстоятельствах едва ли могло прекратиться с обнаружением тела или с презумпцией смерти, поскольку обязанность расследовать исчезновение и смерть и установить и привлечь к ответственности любое лицо, совершившее незаконные действия, как правило, сохраняется. Соответственно, даже если истечение 34-летнего срока в отсутствие каких-либо сведений может создавать убедительное косвенное доказательство причинения смерти, это не устраняет процессуальное обязательство по расследованию.

Кроме того, следует различать обязанность расследования подозрительной смерти и обязанность расследования подозрительного исчезновения. Исчезновение представляет собой особое явление, характеризующееся длящейся ситуацией неопределенности и безответственности, в котором отсутствует информация или даже имеется сознательное сокрытие и запутывание обстоятельств происшествия. Оно не является "мгновенным" актом или событием; длящуюся ситуацию порождает дополнительный отличительный признак последующего отсутствия объяснения места нахождения или судьбы безвестно отсутствующего, причем процессуальное обязательство потенциально сохраняется, пока судьба безвестно отсутствующего не выяснена, даже если он считается умершим.

В этой связи требование о приближенности смерти и следственных мер к дате вступления в силу Конвенции (см. Постановление Большой Палаты по делу "Шилих против Словении") применяется только в контексте убийств или подозрительных смертей.

Постановление Предварительное возражение отклонено (вынесено 16 голосами "за" и одним - "против").

(iii) Правило шестимесячного срока. Заявители по делам об исчезновениях должны представить доказательства определенной старательности и инициативы и подавать жалобы без неоправданной просрочки. Хотя стандарт безотлагательности, ожидаемой от родственников, не может быть слишком строгим с учетом серьезности преступлений, связанных с исчезновением, жалобы могут быть отклонены при наличии избыточной или необъяснимой просрочки со стороны заявителей, которые сознавали или должны были сознавать, что расследование не начато или бездействует или отличается неэффективностью, и что отсутствует непосредственная и реальная перспектива эффективного расследования в будущем. Наступил ли этот этап, зависит от обстоятельств конкретного дела.

При исключительных обстоятельствах настоящего дела, которое затрагивает международный конфликт, при котором обычные следственные процедуры были недоступны, со стороны заявителей было разумно ожидать результата инициатив правительства и ООН, поскольку они могли повлечь меры по осмотру известных мест массовых захоронений и создать основу для дальнейших действий. В связи с тем, что к концу 1990 года должно было стать очевидным, что эти процессы не дают реальной надежды на успех в обнаружении тел или установлении судьбы их родственников в ближайшем будущем, заявители обратились в Европейский Суд в январе этого года.

Соответственно, при особых обстоятельствах дела они действовали с разумной безотлагательностью.

Постановление Предварительное возражение отклонено (вынесено 15 голосами "за" и двумя - "против").

(b) Существо жалобы. По поводу соблюдения статьи 2 Конвенции.

Европейский Суд признает, что в деле имеются, по крайней мере, доказуемые данные о том, что безвестно отсутствующих в последний раз видели в районах, которые находились под контролем турецких вооруженных сил или должны были перейти под такой контроль. Погибли они или попали в плен, их судьба по-прежнему требует разъяснения. Статья 2 Конвенции должна, насколько это возможно, толковаться с учетом общих принципов международного права, в том числе норм международного гуманитарного права, которые играют неоценимую и общепризнанную роль в смягчении жестокости и бесчеловечности вооруженных конфликтов. В зоне международного конфликта государства-участники связаны обязательством защиты жизни тех, кто не участвует или уже не участвует в военных действиях. Это обязательство также распространяется на оказание медицинской помощи раненым и надлежащее обращение с останками и предоставление информации о личности и судьбе соответствующих лиц. Государство-ответчик не представило доказательств или убедительных объяснений в ответ на данные заявителей о том, что безвестно отсутствующие исчезли в районах, находившихся под исключительным контролем последнего. Поскольку исчезновения имели место при угрожающих жизни обстоятельствах там, где ведение военных действий сопровождалось широкомасштабными арестами и убийствами, статья 2 Конвенции возлагает на государство-ответчика длящееся обязательство представить объяснения по поводу места нахождения и судьбы безвестно отсутствующих.

Что касается вопроса о соблюдения этого обязательства, Европейский Суд полностью признает значение продолжающихся эксгумаций CMP и опознания останков и доверяет работе, проделанной для получения информации и возвращения останков родственникам. Однако он отмечает, что, хотя работа CMP является важным первым шагом процесса расследования, она не является достаточной для исполнения обязательства государства-ответчика по проведению эффективного расследования с точки зрения статьи Конвенции. Судя по материалам, предоставленным в отношении одного из безвестно отсутствующих, Хаджипантели, процедура опознания останков сводилась к выдаче медицинской справки о смерти, в которой кратко указывались травмы, повлекшие смерть. Таким образом, отсутствовал доклад, анализирующий обстоятельства или даже дату смерти, не проводились следственные действия по установлению или допросу свидетелей. Тем самым даже если место нахождения тела было обнаружено, это не проливало достаточного света на обстоятельства гибели жертвы.

Признавая значительные сложности в сборе доказательств и исследовании дела по истечении столь длительного срока после событий, Европейский Суд напоминает, что эффективное расследование должно быть способным повлечь определение того, была ли смерть причинена незаконно, и если да, привести к установлению и наказанию виновных. Не имеется данных о том, что CMP вышел за рамки своих ограниченных полномочий, и никакой другой орган не принимал участие в определении фактов или сборе и оценке доказательств для привлечения виновных к ответственности. Если расследование могло оказаться безрезультатным, такой исход не был неизбежным, и государство-ответчик не может быть освобождено от обязанности предпринимать необходимые усилия. Тот факт, что обе стороны конфликта могли предпочесть "политически чувствительный" подход, и что CMP с его ограниченными полномочиями являлся единственным решением, которое могло быть согласовано при посредничестве ООН, не имеет значения для применения Конвенции. Таким образом, имело место длящееся уклонение от эффективного расследования судьбы девяти безвестно отсутствующих лиц.

Постановление По делу допущено длящееся процессуальное нарушение требований статьи 2 Конвенции (вынесено 16 голосами "за" и одним - "против").

По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. Европейский Суд не находит оснований для отхода от вывода по четвертому межгосударственному делу о том, что безразличие турецких властей по поводу обоснованной озабоченности заявителей относительно судьбы их пропавших родственников может рассматриваться только как бесчеловечное обращение.

Постановление По делу допущено длящееся нарушение требований статьи 3 Конвенции (вынесено 16 голосами "за" и одним - "против").

По поводу соблюдения статьи 5 Конвенции. По делу имелись доказуемые данные о том, что двоих из безвестно отсутствующих, которые были включены в списки МКК в качестве заключенных, видели при обстоятельствах, подпадающих под контроль турецких или турецко-кипрских сил. Однако турецкие власти не признали их заключение под стражу и не представили документальных доказательств, позволяющих проследить их перемещение. Хотя не имеется доказательств того, что кто-либо из безвестно отсутствующих находился под стражей в период, относящийся к юрисдикции Европейского Суда, турецкое государство-ответчик должно было доказать, что провело эффективное расследование доказуемой жалобы о том, что двое безвестно отсутствующих были заключены под стражу и впоследствии исчезли. Вышеизложенные выводы Европейского Суда в части нарушения статьи 2 Конвенции не оставляют сомнения в том, что власти не провели необходимого расследования в этом отношении.

Постановление По делу допущено длящееся нарушение требований статьи 5 Конвенции в отношении двоих безвестно отсутствующих (вынесено 16 голосами "за" и одним - "против").

Компенсация В порядке применения статьи 41 Конвенции Европейский Суд присудил выплатить каждому заявителю 12 000 евро в счет компенсации причиненного морального вреда с учетом серьезного характера дела и десятилетий неопределенности, которую должны были претерпевать заявители. Европейский Суд разъяснил, что не применяет конкретных ставок возмещения ущерба по делам об исчезновениях, но руководствуется справедливостью, которая включает гибкость и объективное рассмотрение справедливого и разумного при всех обстоятельствах.

По делу обжалуются недостатки расследования обстоятельств стрельбы по демонстранту представителем сил безопасности на саммите "большой восьмерки". По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции.

Постановление от 25 августа 2009 г. [вынесено IV Секцией] (См. ниже изложение обстоятельств данного дела.) Вопрос о правомерности применения силы По делу обжалуется гибель демонстранта во время операции по поддержанию общественного порядка во время саммита "большой восьмерки".

По делу требования статьи 2 Конвенции нарушены не были.

Постановление от 25 августа 2009 г. [вынесено IV Секцией] Обстоятельства дела Заявителями по делу являются родители и сестра Карло Джулиани, погибшего во время столкновений на саммите "большой восьмерки" в Генуе 19-21 июля 2001 г. Во время несанкционированной демонстрации между антиглобалистами и правоохранительными органами возникли ожесточенные столкновения. Под давлением демонстрантов группа из приблизительно карабинеров отступила пешком, оставив две машины незащищенными* (* В прессе происшествие объяснялось тем, что подразделение карабинеров, напавших на демонстрантов 20 июля 2001 г., прибыло из другой области, не ориентировалось на улицах Генуи и после применения слезоточивого газа было оттеснено ими, тогда как экипаж джипа не успел скрыться (прим. переводчика).).

Одна из них, с тремя карабинерами внутри, не могла двигаться, была окружена и подверглась нападению трех групп демонстрантов, часть которых были вооружены железными прутьями, киркомотыгами, камнями и иными тупыми предметами. Один из карабинеров, пострадавший от удушающего воздействия гранат со слезоточивым газом, которые он взорвал до этого, получил разрешение забраться в джип для выезда с места столкновений. Страдая от повреждений и паникуя, защищаясь с одной стороны противоударным щитом и выкрикивая демонстрантам требование удалиться "или он их убьет", он достал оружие и после предупреждения дважды выстрелил из автомобиля. Карло Джулиани был смертельно ранен пулей в лицо. Пытаясь уехать, водитель дважды переехал безжизненное тело молодого человека. Когда демонстранты были вытеснены, на место происшествия прибыл врач, который констатировал смерть. Итальянские власти немедленно организовали расследование. Против стрелявшего полицейского и водителя автомобиля было возбуждено уголовное дело об умышленном лишении жизни. По результатам вскрытия было установлено, что потерпевший погиб вследствие выстрела. Прокурор назначил три экспертизы и дал разрешение на кремацию тела Карло Джулиани.

В 2003 году уголовное дело было прекращено следственным судьей.

Вопросы права По поводу соблюдения статьи 2 Конвенции.

(a) Предположительно избыточное применение силы. С учетом выводов расследования и отсутствия данных о противоположном Европейский Суд не имел оснований сомневаться в том, что полицейский, производивший выстрелы, добросовестно полагал, что его жизнь находится в опасности; Суд придерживается мнения о том, что полицейский использовал оружие как средство защиты против нападения, направленного на пассажиров джипа. Это одно из обстоятельств, перечисленных в пункте 2 статьи 2 Конвенции, при которых применение летальной силы может быть допустимым; однако, само собой разумеется, что между целью и средствами должно быть достигнуто равновесие. Полицейский, производивший стрельбу и использовавший мощное оружие, страдал от действия гранат со слезоточивым газом, и судом не установлено, что он имел противоударный щит, за которым он мог бы скрыться* (* В § 23 Постановления со ссылкой на показания демонстранта Предонцани Европейский Суд указал, что убийца закрывался противоударным щитом с одной стороны, воспроизведя их в разделе "Обстоятельства дела" настоящего обзора. По-видимому, Палата не сочла эти показания достоверными или забыла о них, так как § 225 Постановления содержит только указание на то, что решение о прекращении уголовного дела не затрагивало вопрос о наличии щита (прим. переводчика).). Перед тем, как открыть стрельбу, он кричал и держал оружие так, чтобы оно было видно снаружи. Полицейский столкнулся с группой демонстрантов, осуществлявших насильственное нападение на автомобиль, в котором он находился, игнорировавших его призывы удалиться.

При обстоятельствах настоящего дела применение летальной силы, хотя и заслуживало значительного сожаления, не превысило пределов абсолютно необходимого для избежания того, что полицейский добросовестно считал реальной и непосредственной угрозой для его жизни и жизни его коллег* (* В прессе сообщалось, что в момент выстрела потерпевший нагнулся, чтобы поднять пустой огнетушитель (прим. переводчика).). С учетом этих соображений непропорциональное применение силы не имело места.

Постановление По делу требования статьи 2 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

(b) Обязательство по защите жизни. Во-первых, Европейский Суд должен рассмотреть вопрос о наличии непосредственной связи между возможными недостатками в подготовке и проведении операции правоохранительными органами и гибелью Карло Джулиани. В этой связи Европейский Суд отмечает, что автомобиль, в котором передвигался стрелявший полицейский, был заблокирован при бегстве карабинеров после нападения на особенно агрессивных демонстрантов. Полицейские, размещенные поблизости, не вмешались для оказания содействия пассажирам автомобиля, и последние вообразили, что находятся в серьезной опасности, вследствие чего один из них использовал свое огнестрельное оружие. Ряд вопросов, безусловно, требуют ответа: (i) действовал бы точно так же полицейский, производивший выстрелы, который находился в особом состоянии, вызванном высоким уровнем стресса и паники, если бы он приобрел лучшую подготовку и опыт; (ii) обеспечила бы лучшая координация действий правоохранительных органов, присутствовавших на месте происшествия, возможность пресечения нападения в отсутствие жертв, и (iii), наконец, что имеет первоочередное значение, могла ли быть предотвращена трагедия, если бы необорудованный джип не был оставлен в центре столкновений, особенно, с учетом того, в нем находились получившие повреждения полицейские, все еще имевшие оружие. Ответы на эти вопросы не были получены при расследовании, проводившемся на национальном уровне, и не вытекали из других материалов дела. Кроме того, в отличие от некоторых других дел, риск помех являлся непредсказуемым и зависел от развития ситуации. Соответственно, операция была широкомасштабной, а ситуация несколько неопределенной. Кроме того, указанные события развернулись в конце долгого дня* (* Постановление по делу содержит подробный хронометраж событий, из которого следует, что от начала демонстрации протеста (13.30) до констатации смерти Джулиани (17.27) прошло менее четырех часов, причем столкновения начались около 15.00, после того, как карабинеры обстреляли демонстрацию гранатами со слезоточивым газом (прим.

переводчика).) операций по наведению порядка, во время которых правоохранительные органы находились под неимоверным давлением.

С учетом этих соображений и того достойного сожаления факта, что в этом отношении национальное расследование не проводилось* (* В ряде дел по жалобам жителей Чеченской Республики Европейский Суд приходил к выводу о том, что на власти возлагается "бремя представления убедительного объяснения того, что случилось в указанном месте", в отсутствие которого он признавал нарушение статьи 2 Конвенции. Например, в Постановлении по делу "Эльмурзаев и другие против России" [Elmurzayev and Others v. Russua] Европейский Суд указывал, что "с учетом значения защиты, предусмотренной статьей 2 Конвенции, Европейский Суд обязан подвергать лишение жизни наиболее тщательной проверке, принимая во внимание не только действия государственных служащих, но и все сопутствующие обстоятельства" (§ 101).

В данном деле Европейский Суд установил, что отсутствие национального расследования освобождает власти от ответственности за убийство демонстранта в процессе неподготовленной операции (прим. переводчика).), Европейский Суд не в состоянии установить наличие прямой и непосредственной связи между недостатками, которыми могли отличаться подготовка и проведение операция по поддержанию общественного порядка, и гибелью Карло Джулиани. Что касается довода заявителей о том, что после того, как Карло Джулиани упал на землю, власти медлили с вызовом и организацией помощи, ничто не указывает на том, что скорая помощь прибыла с неоправданной задержкой при этих обстоятельствах. С учетом этого не установлено, что итальянские власти не исполнили свою обязанность по защите жизни Карло Джулиани.

Постановление По делу требования статьи 2 Конвенции нарушены не были (вынесено пятью голосами "за" и двумя - "против").

(c) Соблюдение процессуальных обязанностей, вытекающих из статьи Конвенции. Вскрытие было произведено на следующий день после смерти Карло Джулиани с участием двух врачей, назначенных прокуратурой. Однако оно не повлекло определения точной траектории причинившей смерть пули или извлечения металлического фрагмента, который при сканировании явно усматривался в черепе потерпевшего. Кроме того, пули, выпущенные полицейским, не были обнаружены, и не имеется данных о том, что соответствующие попытки были предприняты. Проведенное вскрытие и выводы заключения о вскрытии не могли считаться достаточными для обеспечения последующего эффективного расследования или отвечающими минимальным требованиям к расследованию убийства, поскольку многие принципиальные вопросы были оставлены без ответа. Эти недостатки следует рассматривать как особенно серьезные с учетом того, что тело Карло Джулиани было выдано заявителям и дано разрешение на его кремацию, что исключило возможность проведения дальнейших исследований. Также, к сожалению, разрешение на кремацию тела было дано задолго до того, как стали известны результаты вскрытия, хотя прокурор охарактеризовал заключение вскрытия как "поверхностное". С учетом недостатков судебно-медицинской экспертизы и того факта, что тело не было сохранено, неудивительно, что производство по уголовному делу было завершено решением о его прекращении.

Соответственно, власти не провели адекватного расследования обстоятельств смерти Карло Джулиани. Во-вторых, национальное расследование ограничилось оценкой ответственности лиц, непосредственно причастных к происшествию. Ни на одном его этапе не делались попытки рассмотреть общий контекст событий и дать оценку тому, планировали и проводили ли власти операции по поддержанию общественного порядка таким образом, чтобы предотвратить инциденты того рода, который повлек гибель Карло Джулиани. В частности, расследование не пыталось установить, почему стрелявший полицейский, которого вышестоящие начальники сочли непригодным для продолжения несения службы в связи с его физическим и психическим состоянием, не был направлен непосредственно в больницу, а при наличии заряженного оружия был помещен в незащищенный джип, который был отрезан от сопровождавшегося им контингента. Иными словами, расследование не было адекватным, поскольку не стремилось установить, кто несет ответственность за данную ситуацию.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции (вынесено четырьмя голосами "за" и тремя - "против").

Компенсация В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить 15 000 евро родителям жертвы и 10 000 евро сестре жертвы в счет компенсации причиненного морального вреда* (* В "Информационном бюллетене" опущены за ненадобностью сведения о том, что Европейский Суд счел, что не является необходимым рассмотрение жалобы с точки зрения статей 3, 6 и 13 Конвенции, а также признал, что власти государства-ответчика не допустили несоблюдения статьи 38 Конвенции в связи с тем, что представляли в процессе разбирательства ложные или неполные сведения, объясняя свое поведение тем, что их право на защиту является "священным".

Сославшись на Постановление по делу "Базоркина против России" [Bazorkina v. Russia], Европейский Суд согласился с тем, что при аналогичных обстоятельствах он ранее признавал несоблюдение требований статьи Конвенции, но установил, что в настоящем деле неполный характер представленной информации не воспрепятствовал рассмотрению жалобы.

Однако ранее (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Дедовский и другие против России" [Dedovskiy and Others v. Russia], § 108) непредставление властями государства-ответчика истребованного Европейским Судом документа, также не воспрепятствовавшее рассмотрению жалобы, тем не менее было признано несоблюдением требований статьи 38 Конвенции (прим.

переводчика).).

Вопрос о запрещении бесчеловечного обращения По делу обжалуется безразличие властей по отношению к обоснованной обеспокоенности судьбой греков-киприотов, безвестно отсутствующих после турецких военных операций на севере Кипра в 1974 году. По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции.

[Varnava and Others v. Turkey] (N 16064/90 и другие) Постановление от 18 сентября 2009 г. [вынесено Большой Палатой] (См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 2 Конвенции.) Вопрос о соблюдении государством своих позитивных обязательств По делу обжалуется необеспечение адекватной защиты от домашнего насилия. По делу допущено нарушение требований статей 3 и 8 Конвенции.

Постановление от 15 сентября 2009 г. [вынесено IV Секцией] Обстоятельства дела В марте 2001 г. первая заявительница оставила мужа и подала заявление о разводе. В следующем месяце она подала заявление о возбуждении уголовного дела против мужа, ссылаясь на то, что он подвергал жестокому обращению ее и детей (вторая, третья и четвертый заявители) и применял сексуальное насилие к одной из ее дочерей. В мае 2001 г. она просила о применении предварительной меры в виде понуждения ее мужа к выезду из совместно арендуемой муниципальной квартиры. Однако районный суд отклонил это заявление на том основании, что не имеет полномочий для ограничения права использования имущества ее мужем. Заявители были вынуждены уехать из своего жилища, от семьи и друзей, и двое детей были вынуждены сменить школу. Решение районного суда было оставлено в силе после рассмотрения жалобы, так как региональный суд указал, что первая заявительница имела право требовать прекращения совместной аренды после разрешения вопроса о разводе и, одновременно, просить обязать мужа "воздержаться от ненадлежащего поведения". Первая заявительница получила развод в мае 2002 г. и позднее была назначена опекуном троих детей. В июне 2003 г. муж был осужден за жестокое обращение, насилие и сексуальное насилие и приговорен к четырем годам лишения свободы. По жалобе заявителей в порядке конституционного производства на отсутствие надлежащей защиты Конституционный суд указал, что конституционные права первой заявительницы нарушены не были (поскольку она могла просить обязать мужа воздержаться от ненадлежащего поведения), но нижестоящие суды не приняли надлежащих мер для защиты детей. Он не присудил компенсации, так как счел, что установление факта нарушения является достаточной справедливой компенсацией. В июле 2003 г., после введения в действие нового законодательства в январе 2003 г., первая заявительница получила решение о выселении ее мужа из квартиры.

Вопросы права По поводу соблюдения статей 3 и 8 Конвенции.

(a) Вопрос о приемлемости жалобы. Государство-ответчик утверждало, что, не прибегнув к обязанию мужа к воздержанию от ненадлежашего поведения, первая заявительница не исчерпала внутренние средства правовой защиты. Однако, по мнению Европейского Суда, такое требование не составляло бы эффективного средства правовой защиты. Муж обвинялся в физическом нападении и сексуальном насилии. Возложение на мужа обязанности воздерживаться от ненадлежащего поведения представляло бы только требование о воздержании от действий, которые и без того были запрещены уголовным законом, оказавшимся недостаточным сдерживающим средством в прошлом. Оно также обеспечивало значительно меньшую защиту, чем решение о выселении.

Европейский Суд также отклонил довод государства-ответчика о том, что дети получили достаточное возмещение благодаря решению Конституционного суда. Им не была присуждена финансовая компенсация. Не большее значение имеет довод государства-ответчика о том, что, не потребовав вынесения решения в надлежащей форме, первая заявительница частично несет ответственность за сложившуюся ситуацию, поскольку Конституционный суд установил, что нижестоящие суды должны были удовлетворить заявление о выселении по собственной инициативе с целью защиты детей. Ни осуждение мужа спустя более чем два года, ни последующее внесение изменений в Уголовно-процессуальный кодекс не представляли собой достаточное возмещение троим несовершеннолетним детям, которые были вынуждены покинуть семейное жилище из-за длительной неспособности государства защитить их от негуманного родителя.

Постановление Жалоба признана приемлемой (принято единогласно).

(b) Существо жалобы. С учетом характера и тяжести правонарушений первая заявительница и дети требовали безотлагательной защиты, а не год или два спустя. Первая заявительница не имела возможности прекратить аренду до окончательного разрешения вопроса о разводе в мае 2002 г. или потребовать вынесения решения о выселении бывшего мужа из супружеского жилища до внесения изменения в законодательство в январе 2003 г. В этот период она была лишена эффективной защиты ее и детей. Таким образом, государство-ответчик не исполнило свое позитивное обязательство по отношению к ним.

Постановление По делу допущено нарушение требований статей 3 и 8 Конвенции (принято единогласно).

По делу обжалуется предполагаемый отказ от преследования министров правительства в связи с гибелью заключенных на пожаре. Жалоба признана неприемлемой.

[Van Melle and Others v. Netherlands] (N 19221/08) Решение от 29 сентября 2009 г. [вынесено III Секцией] Обстоятельства дела В октябре 2005 г. 11 иностранцев, содержавшихся в изоляторе в ожидании высылки, погибли при пожаре. Техническая экспертиза дала заключение о том, что пожар вызвал один из заключенных, по неосторожности бросив непогашенный окурок в корзину для бумаг. Впоследствии прокурору регионального суда было направлено письмо с требованием о привлечении к ответственности министра юстиции и министра по делам иммиграции и интеграции. Однако преследование не было возбуждено, поскольку согласно национальному законодательству для преследования члена правительства требовались королевский декрет или решение нижней палаты парламента. Тем временем дело расследовал независимый орган, Следственный комитет по вопросам безопасности. В докладе, представленном в нижнюю палату парламента в сентябре 2006 г., он указал, что пожар вполне мог возникнуть от сигареты, и что техническая неисправность настолько маловероятна, что может быть исключена. Тем не менее он установил вину трех правительственных учреждений, включая Министерство юстиции (которое несло ответственность за технические условия и безопасность заключенных), но не Министерства по делам иммиграции и интеграции. После публикации доклада, который содержал рекомендации трем министерствам, признанным виновными, два министра, включая министра юстиции, подали в отставку по мотивам политической ответственности. Заключенный, который был уличен в поджоге корзины для бумаг, был предан суду за поджог по грубой неосторожности и осужден решениями судов двух инстанций. Жалоба в Верховный суд продолжает рассматриваться.

Вопросы права (неправительственными организациями, выжившими и родственниками погибших* (* Гражданство заявителей, в том числе первого, в тексте решения не указано. Возможно, участие в деле лиц с голландскими фамилиями объясняется тем, что при пожаре пострадали не только иностранные заключенные, но и персонал изолятора (прим. переводчика).)) и связаны с отказом от преследования министра юстиции и министра по делам иммиграции и интеграции. Все жалобы за исключением двух заявителей были признаны неприемлемыми ratione personae* (* Ratione personae (лат.) - "ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь", критерий, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим.

переводчика).) или по причине несоблюдения шестимесячного срока.

Что касается жалоб оставшихся двух заявителей, являвшихся близкими родственниками, Европейский Суд отметил, что наличие достоверного утверждения об обращении, противоречащем статье 3 Конвенции (которое для настоящих целей принято Европейским Судом), не обязательно порождает обязательство преследования лиц, которых заявители считали бы целесообразным привлечь к ответственности. В целом, если нарушение права на жизнь или на физическую неприкосновенность не было допущено намеренно, вытекающее из статьи 3 Конвенции позитивное обязательство о создании эффективной судебной системы не обязательно требует применения уголовно-правового средства правовой защиты в каждом деле.

Кроме того, в деле заявителей независимый комитет расследовал и представил подробный, крайне критичный доклад, который Европейский Суд склонен считать достоверным, конкретно указывающий учреждения государства-ответчика, ответственные за необеспечение безопасности заключенных. В результате два министра подали в отставку по мотивам политической ответственности. Соответственно, насколько они касались членов правительства на министерском уровне, процессуальные требования статьи Конвенции были соблюдены. Жалоба не дает оснований полагать, что министр юстиции - один из подавших в отставку в связи с данным делом - и министр по делам иммиграции и интеграции лично пренебрегли своими обязанностями в степени, требующей уголовного преследования.

Жалоба признана неприемлемой (жалоба признана явно необоснованной).

По делу обжалуется угроза жестокого обращения в случае высылки.

Высылка составит нарушение требований статьи 3 Конвенции.

[Abdolkhani and Karimnia v. Turkey] (N 30471/08) Постановление от 22 сентября 2009 г. [вынесено II Секцией] Обстоятельства дела Заявители - иранские граждане и члены Организации моджахедов иранского народа (PMOI). В неустановленные даты они покинули Иран и проживали в лагере PMOI в Ираке, после чего решили покинуть PMOI и поселились в лагере беженцев, созданном войсками США в Ираке. Верховный комиссар ООН по делам беженцев (UNHCR) признал их беженцами и пришел к выводу о том, что их связи с PMOI и политические взгляды ставят их под угрозу произвольного лишения жизни или лишения свободы и жестокого обращения в Иране. Позднее они пытались въехать в Турцию. Первоначальная попытка завершилась их задержанием и возвращением в Ирак, причем они не имели возможности разъяснить свою ситуацию пограничникам, и, по-видимому, формальное решение об их высылке не принималось. Они повторно въехали в Турцию, но 21 июня 2008 г. были вновь задержаны и заключены под стражу.

Хотя они сделали заявления жандармерии и суду, разъяснив, что в Иране их жизни может угрожать опасность, они были осуждены за незаконный въезд в Турцию с отсрочкой исполнения к пяти годам лишения свободы, и турецкие власти сделали попытку (безуспешную) выслать их в Иран 28 июня 2008 г., не уведомив их об этом решении или о причинах высылки. Через два дня Европейский Суд указал по делу заявителей на предварительную меру в соответствии с правилом 39 Регламента Суда. В сентябре 2008 г. они были переведены в центр приема и размещения иностранцев.

Вопросы права По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. Что касается угрозы жестокого обращения в случае высылки в Иран, Европейский Суд принял к сведению доклады "Международной амнистии", "Хьюман райтс уотч" и службы переселения UNHCR о том, что члены PMOI в Иране подвергаются казням или умирают в тюрьмах при невыясненных обстоятельствах. В отличие от турецких властей UNHCR беседовал с заявителями, имел возможность проверить их опасения и достоверность их показаний и установил, что им угрожает произвольное лишение жизни, заключение под стражу и жестокое обращение в стране их происхождения. Таким образом, имелись серьезные основания опасаться того, что бывшие или настоящие члены и сторонники PMOI могут быть убиты и подвергнуты жестокому обращению в Иране, и что заявители связаны с этой организацией. Что касается угроз, существовавших в Ираке, он отметил, что высылка иранских граждан в эту страну осуществлялась турецкими властями в отсутствие надлежащей правовой процедуры. Кроме того, данные, поступающие в Европейский Суд из различных источников, указывают на высокую вероятность высылки лиц, заподозренных в связях с PMOI, из Ирака в Иран.

Таким образом, существовала реальная угроза того, что в случае возвращения в Иран или Ирак заявители подвергнутся обращению, противоречащему статье 3 Конвенции. В этой связи тот факт, что члены PMOI могут создать угрозу национальной безопасности, общественной безопасности и порядку в Турции, является несущественным с учетом абсолютного характера защиты, предусмотренной статьей 3 Конвенции. В любом случае заявители более не являются членами PMOI и являются беженцами, признанными UNHCR.

Постановление Высылка составит нарушение требований статьи 3 Конвенции (принято единогласно).

По поводу соблюдения статьи 13 Конвенции. Административные и судебные органы проявили полную пассивность в отношении представленных заявителями серьезных данных о жестоком обращении в случае возвращения в Ирак или Иран. Кроме того, оставив без рассмотрения ходатайства заявителей о временном убежище, не уведомив их о причинах отказа в рассмотрении их ходатайств и не обеспечив им возможность юридической помощи (несмотря на их просьбу о назначении адвоката) во время содержания под стражей в полиции, национальные власти воспрепятствовали заявителям в предъявлении требований в соответствии со статьей 3 Конвенции в рамках применимой законодательной базы. Более того, заявители даже не могли обратиться к властям по вопросу об отмене решения об их высылке, поскольку им не были вручены постановления о высылке или они не были уведомлены о причине их высылки. В любом случае судебное разбирательство в делах о высылке в Турции не могло считаться эффективным средством правовой защиты, поскольку заявление об отмене постановления о высылке не приостанавливает ее, если административный суд не даст указания о приостановлении. Таким образом, заявители не располагали эффективным и доступным средством правовой защиты в отношении жалобы на нарушение статьи 3 Конвенции.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 13 Конвенции (принято единогласно).

По поводу соблюдения пункта 1 статьи 5 Конвенции. В отсутствие ясных законодательных положений, предусматривающих процедуру заключения под стражу и продления срока последнего в целях высылки, и установления сроков такого заключения национальная система не защитила заявителей от произвольного содержания под стражей, которое, соответственно, не может считаться "законным".

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции (принято единогласно).

По поводу соблюдения пункта 2 статьи 5 Конвенции. Заявители были задержаны 21 июня 2008 г. и впоследствии содержались под стражей в полицейском изоляторе. 23 июня 2008 г. они были осуждены за незаконный въезд. Однако они не были освобождены и с тех пор содержались под стражей в отсутствие какого-либо уголовного обвинения, в порядке иммиграционного контроля. В отсутствие ответа государства-ответчика или материалов дела, свидетельствующих о том, что заявители были уведомлены об основаниях своего содержания под стражей после 23 июня 2008 г., Европейский Суд заключил, что национальные власти не довели до их сведения эти основания.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции (принято единогласно).

По поводу соблюдения пункта 4 статьи 5 Конвенции. С учетом выводов о том, что заявителям было отказано в юридической помощи, и они не были уведомлены о причинах своего содержания под стражей, право заявителей на обжалование своего заключения под стражу было лишено всякого полезного значения. Государство-ответчик не утверждало, что заявители имели доступ к процедуре, с помощью которой суд мог проверить законность их содержания под стражей. Таким образом, Европейский Суд заключил, что турецкая правовая система не обеспечила заявителям средство правовой защиты, с помощью которого они могли требовать судебной проверки их заключения под стражу.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции (принято единогласно).

Компенсация В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить каждому заявителю 20 000 евро в счет компенсации причиненного морального вреда.

По жалобе о нарушении пункта 1 статьи 5 Конвенции По делу обжалуется уклонение от проведения эффективного расследования доказуемых данных о том, что безвестно отсутствующие греки-киприоты могли быть заключены под стражу в период турецких военных операций на севере Кипра в 1974 году. По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции.

[Varnava and Others v. Turkey] (N 16064/90 и другие) Постановление от 18 сентября 2009 г. [вынесено Большой Палатой] (См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 2 Конвенции.) По жалобам о нарушении статьи 6 Конвенции По жалобам о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции Вопрос о соблюдении права на доступ к правосудию Вопрос о соблюдении права на справедливое судебное разбирательство Вопрос о соблюдении права на доступ к правосудию заключенного отделения строгого режима тюрьмы для защиты прав гражданского характера.

По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции.

Постановление от 17 сентября 2009 г. [вынесено Большой Палатой] Обстоятельства дела Заявитель был приговорен к 30 годам лишения свободы за ряд преступлений, включая участие в преступной организации мафиозного типа.

В августе 1994 г., с учетом опасности, которую представлял заявитель, министр юстиции издал приказ о переводе его на строгий тюремный режим, предусмотренный пунктом 2 статьи 41 bis закона об управлении тюрьмами и применяемый по основаниям общественного порядка и безопасности, сроком на один год. Приказом были установлены различные ограничения на предоставление свиданий, деятельность, а также контроль переписки заявителя. Применение строго режима было продлено до конца 2005 года 19 приказами, каждый из которых действовал ограниченный срок. Заявитель подал несколько жалоб в суд, которому были подсудны вопросы исполнения наказаний, и отдельные ограничения были сняты. Одна из жалоб была признана неприемлемой на том основании, что срок действия данного приказа истек, и заявитель лишился интереса в рассмотрении этого вопроса. Суд впоследствии распорядился о прекращении действия строго режима, и в марте 2005 г.

заявитель был помещен в блок усиленного надзора, где отдельные особо опасные преступники содержались обособленно от других заключенных. Само по себе решение о переводе заключенного в блок усиленного надзора не подлежит обжалованию. Заявитель имел ряд проблем со здоровьем и пользовался инвалидной коляской. С июня 2000 г. по февраль 2005 г. он отбывал наказание в отделении тюремной больницы, отведенном для заключенных строгого режима. В октябре 2008 г. суд, рассматривающий вопросы исполнения наказаний, распорядился о приостановлении исполнения наказания заявителя по медицинским мотивам. С этого времени он содержится под домашним арестом.

Вопросы права По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. Ограничения, установленные в соответствии со строгим тюремным режимом, являлись необходимыми для воспрепятствования поддержания контактов заявителя, представлявшего угрозу для общества, с преступной организацией, к которой он принадлежал. Однако суды, рассматривавшие вопросы исполнения наказаний, отменили или смягчили действие ряда таких ограничений. Кроме того, национальные власти исполнили свою обязанность защитить физическое благополучие заявителя путем тщательного контроля состояния его здоровья, обеспечения ему надлежащей медицинской помощи и госпитализации в случае необходимости.

Соответственно, обращение, которому он подвергся, не вышло за рамки неизбежного уровня страданий, присущего содержанию под стражей.

Постановление По делу требования статьи 3 Конвенции нарушены не были (вынесено 15 голосами "за" и двумя - "против").

По поводу соблюдения пункта 1 статьи 6 Конвенции.

(a) Ограничения права на доступ к суду в период применения строгого тюремного режима. Заключенные, переведенные на строгий тюремный режим, имеют 10 дней, которые исчисляются с даты вручения им министерского приказа, на подачу жалобы в суд, рассматривающий вопросы исполнения наказаний, не приостанавливающей действия решения. Последний, в свою очередь, должен вынести решение в течение 10 дней; этот срок установлен с учетом серьезного воздействия строгого режима на права заключенных и того факта, что оспариваемое решение сохраняет силу только в ограниченный период. Суд отклонил одну из жалоб заявителя более чем через четыре месяца после ее подачи на том основании, что оспариваемый приказ утратил силу.

Таким образом, в отсутствие решения по существу, судебная проверка данного приказа лишилась всякого значения.

Постановление В данном вопросе по делу допущено нарушение требований статьи Конвенции (принято единогласно).

(b) Ограничения права на доступ к суду в период содержания в блоке усиленного надзора.

(i) Вопрос о приемлемости жалобы. Пункт 1 статьи 6 Конвенции не применим в его уголовно-правовом аспекте, поскольку разбирательство в отношении тюремной системы в принципе не относится к определению "уголовного обвинения". С другой стороны, вопрос о доступе к суду, имеющему юрисдикцию для рассмотрения вопроса о переводе в блок усиленного надзора и сопровождающих его ограничениях, подлежит рассмотрению с точки зрения гражданско-правового аспекта пункта 1 статьи 6 Конвенции. Большинство ограничений, которым предположительно подвергся заявитель, относятся к набору прав заключенных, признанных Советом Европы посредством Европейских тюремных правил, содержащихся в рекомендации Комитета министров. Хотя эта рекомендация не имеет обязательной силы для государств-участников, их подавляющее большинство признает, что заключенные пользуются большинством упоминаемых в ней прав, и предусматривает средства обжалования мер, ограничивающих эти права.

Соответственно, можно обоснованно утверждать, что в настоящем деле имеется спор о праве. Кроме того, некоторые ограничения, на которые ссылался заявитель, такие как ограничения контактов с семьей и вмешательство в его имущественные права, очевидно относятся к сфере личных прав и являются гражданско-правовыми по своей природе. Существенное значение для государств имеет сохранение широких пределов усмотрения в обеспечении безопасности и порядка в проблемном контексте тюрем. Тем не менее, любое ограничение, затрагивающее данные гражданские права, должно подлежать проверке в судебном порядке, с учетом характера ограничений и их возможных последствий. Такими средствами может быть достигнуто справедливое равновесие между проблемами, с которыми сталкивается государство в тюремном контексте, с одной стороны, и защитой прав заключенных, с другой стороны. Соответственно, настоящая жалоба совместима ratione materiae* (* Ratione materiae (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения", критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).) с положениями Конвенции, поскольку затрагивает статью 6 Конвенции в ее гражданско-правовом аспекте.

Постановление Жалоба признана приемлемой (вынесено 16 голосами "за" и одним против").

(ii) Существо жалобы. Хотя заключенный действительно не мог обжаловать по существу решение о своем переводе в блок усиленного режима как таковое, любое ограничение гражданских прав (затрагивающее, например, свидания заключенного с семьей или его переписку) может быть обжаловано в суды, рассматривающие вопросы исполнения наказаний. Поскольку в настоящем деле перевод заявителя в этот блок не повлек никаких ограничений такого рода, даже возможное отсутствие такого средства правовой защиты не может рассматриваться как отказ в доступе к суду.

Постановление В данном вопросе по делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции.

(a) Период с августа 1994 г. по июль 2004 г. имелось вмешательство публичного органа в осуществление заявителем права на уважение корреспонденции. Контроль корреспонденции заявителя с августа 1994 г. по июль 2004 г. не соответствовал закону, поскольку законодательство, примененное в настоящем деле, не регулировало длительности такой меры или оправдывающих ее оснований и не указывало с достаточной ясностью пределы и способ использования компетентными органами своих дискреционных полномочий. Европейский Суд не усматривает причин для отхода в настоящем деле от существующей прецедентной практики, обеспечивающей всем заключенным минимальной степени защиты, которой пользуются граждане в соответствии с верховенством права в демократическом обществе.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции (принято единогласно).

(b) Последующий период. Что касается периода с июля 2004 г. до приостановления исполнения наказания заявителя, Европейский Суд ограничился указанием на то, что в материалах дела отсутствуют документы, подкрепляющие утверждения заявителя.

Постановление По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

Компенсация В порядке применения статьи 41 Конвенции. Установление факта нарушения является достаточной справедливой компенсацией причиненного морального вреда.

Вопрос о соблюдении права на доступ к правосудию По делу обжалуется государственный иммунитет в гражданском деле о пытке. Жалобы коммуницированы властям государства-ответчика.

[IV Секция] Митчелл и другие против Соединенного Королевства [Mitchell and Others v. United Kingdom] (N 40528/06) [IV Секция] Заявители утверждают, что подверглись пытке в тюрьме королевства Саудовской Аравии. Первый заявитель (Джонс) впоследствии возбудил гражданское разбирательство против королевства, саудовского министерства внутренних дел и конкретного должностного лица. Три других заявителя возбудили разбирательство против четырех лиц: двух полицейских, заместителя начальника тюрьмы и саудовского министра внутренних дел. Высокий суд установил, что все ответчики пользуются иммунитетом в соответствии с Законом о государственном иммунитете 1978 года, и отказал заявителям в извещении ответчиков за пределами своей юрисдикции. Рассмотрев жалобу, Апелляционный суд указал на различие между иммунитетом ratione personae (который применяется к государству, действующему главе государства и дипломатам) и иммунитетом ratione materiae (который применяется к обычным должностным лицам, бывшим главам государства и бывшим дипломатам). Он оставил в силе решение Высокого суда в отношении королевства и министерства, но удовлетворил жалобу заявителей в отношении ответчиков физических лиц. Вопрос был передан в Палату лордов, которая согласилась с мнением Высокого суда о том, что все ответчики имели право на иммунитет, даже если им вменялась в вину пытка. Заявители жалуются на нарушение права доступа к правосудию.

Жалобы коммуницированы властям государства-ответчика в отношении пункта 1 статьи 6 Конвенции.

Вопрос о соблюдении права на рассмотрение дела независимым и По делу обжалуется решение апелляционного суда не прекращать разбирательства после отстранения одного из судей по основаниям объективной беспристрастности. По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были.

Компания "Проседо капитал корпорейшн" против Норвегии [Procedo Capital Corporation v. Norway] (N 3338/05) Постановление от 24 сентября 2009 г. [вынесено I Секцией] Обстоятельства дела компанией-заявителем и брокером по поводу сделок с ценными бумагами суд провинции предложил сторонам назвать имена двух финансовых экспертов для участия в деле в качестве заседателей. Брокер предложил назначить A., партнера крупной бухгалтерской фирмы; компания-заявитель не представила возражений в установленный законом срок. Соответственно, суд начал рассмотрение жалобы в составе трех профессиональных судей и двух экспертов, включая A. Через несколько дней, сразу после того, как адвокат компании-заявителя выступил со вступительной речью, A. уведомил стороны, что его фирма выполняла поручение материнской компании брокера в связи с листингом на бирже. Суд провинции отстранил A. от участия в деле, но отклонил ходатайство компании-заявителя о прекращении дела* (* Суд первой инстанции обязал компанию-заявителя выплатить брокеру крупную сумму.

Впоследствии его решение было оставлено без изменения (прим.

переводчика).), установив, что отстранение A. не лишает других судей права участия в деле. В Европейском Суде компания-заявитель жаловалась на то, что суд провинции не был беспристрастным.

Вопросы права В деле отсутствуют данные о личной пристрастности A., однако имелись законные, хотя и не особенно прочные основания ставить под сомнение его объективную беспристрастность, с учетом его положения партнера консалтинговой фирмы, которая обеспечивала аудиторские и бухгалтерские услуги материнской компании одной из сторон разбирательства.

Однако суд провинции единогласно поддержал требование компании-заявителя об отводе A., его участие в деле было ограничено сравнительно ранней стадией слушания и прекратилось на ней. Европейский Суд не убежден, что суд провинции в составе, образовавшемся после отвода A., не удовлетворял требованию беспристрастности. Предположение о том, что A.

мог оказывать влияние на решение суда провинции о выделении в отдельное производство встречного иска компании-заявителя, неубедительно, поскольку это решение было принято в отсутствие A. и по сути поддержало собственную позицию компании-заявителя по данному вопросу. Любые опасения по поводу возможности оказания A. влияния на других членов суда в процессе неформального обмена мнениями с ними были адекватно оценены в единогласном решении о его отводе и единогласном решении о том, что его отстранение не влечет дисквалификации остальных судей. После отвода A. суд провинции рассматривал доводы сторон еще 11 дней и совещался в течение двух дней до принятия решения. Таким образом, нельзя утверждать, что A.

прямо или косвенно участвовал в разрешении спора. Характер и небольшая продолжительность его участия в разбирательстве не могли вызвать у компании-заявителя законные сомнения относительно беспристрастности суда провинции в целом. Соответственно, суд провинции не был обязан прекращать разбирательство и рассматривать дело в ином составе.

Постановление По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

По жалобам о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции (уголовно-правовой Вопрос о соблюдении права на справедливое судебное разбирательство По делу обжалуется изменение законодательства, лишившее заявителя преимущества, которое обусловило выбор упрощенной процедуры разбирательства. По делу допущено нарушение требований статьи Конвенции.

Постановление от 17 сентября 2009 г. [вынесено Большой Палатой] (См. ниже изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте пункта 1 статьи 7 Конвенции.) Вопрос о соблюдении права на справедливое судебное разбирательство Вопрос о соблюдении права на защиту через посредство назначенного По делу обжалуется прекращение рассмотрения жалобы имевшего защитника заявителя в связи с отсутствием последнего на одном заседании суда. По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции.

Кари-Пекка Пиетиляйнен против Финляндии [Kari-Pekka Pietilаinen v. Finland] (N 13566/06) Постановление от 22 сентября 2009 г. [вынесено IV Секцией] Обстоятельства дела Заявитель был осужден за мошенничество при отягчающих обстоятельствах и приговорен к 20 месяцам тюрьмы условно. При рассмотрении жалобы он был уведомлен о необходимости посещать устные слушания в определенные даты. В повестке указывалось, что он обязан являться лично во все дни заседаний под страхом штрафа, и что в случае отсутствия на слушании без уважительной причины рассмотрение его жалобы может быть прекращено.

Заявитель не присутствовал в первый день слушания, однако был представлен адвокатом. В связи с отсутствием заявителя апелляционный суд прекратил производство по жалобе. Заявитель впоследствии уведомил апелляционный суд о том, что отсутствовал по болезни и представил медицинскую справку. Однако апелляционный суд отклонил его ходатайство о возобновлении разбирательства, поскольку медицинская справка была выдана после даты слушания, и, в любом случае, его болезнь не препятствовала его явке.

Верховный суд отклонил ходатайство о разрешении на обжалование.

Вопросы права По поводу соблюдения пункта 1 статьи 6 Конвенции во взаимосвязи с подпунктом "с" пункта 3 статьи 6 Конвенции. Апелляционный суд был обязан разрешить адвокату заявителя представлять его интересы, даже в его отсутствие. Хотя пределы рассмотрения в этот день не совсем ясны, по-видимому, оно не затрагивало вопросы, для которых личное присутствие заявителя было строго обязательно, поскольку свидетели допрашивались позже. В повестке также не указывалось, что даже один день отсутствия будет рассматриваться как отсутствие на всем слушании. Таким образом, прекращение рассмотрения жалобы представляло собой особо жесткую и суровую санкцию, которая не может считаться оправданной.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции (принято единогласно).

Компенсация В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю 2 500 евро в счет компенсации причиненного морального вреда.

По жалобам о нарушении подпункта "с" пункта 3 статьи 6 Конвенции Вопрос о соблюдении права на защиту через посредство назначенного По делу обжалуется отсутствие личного контакта накануне рассмотрения кассационной жалобы с адвокатом по назначению, который должен был выступать по делу заявителя на основе доводов, выдвинутых другим адвокатом.

Дело передано на рассмотрение Большой Палаты.

Постановление от 5 февраля 2009 г. [вынесено I Секцией] В 2001 году заявитель был осужден за убийство и приговорен к лишению свободы. В 2002 году Верховный Суд отклонил его жалобу. В 2007 году Президиум Верховного Суда удовлетворил надзорное представление, отменил определение суда кассационной инстанции и направил дело на новое рассмотрение. В новом рассмотрении кассационной жалобы заявитель участвовал посредством видеосвязи, находясь в изоляторе, поскольку Верховный Суд отклонил его ходатайство о личном участии в заседании. До начала заседания ему представили вновь назначенного адвоката, которая присутствовала в зале судебного заседания, и им было предоставлено 15 минут для конфиденциальной беседы с помощью видеосвязи. Заявитель попытался отказаться от защитника на том основании, что он никогда не встречался с ней лично. Верховный Суд отклонил его возражение против помощи адвоката как необоснованное, отметив, что заявитель не просил о замене защитника или о разрешении привлечь адвоката за счет своих средств. В определении по процессуальным вопросам Верховный Суд отказал в принятии новой кассационной жалобы заявителя и указал на необходимость рассмотрения жалобы, поданной бывшим защитником заявителя перед первоначальным заседанием суда кассационной инстанции в 2002 году. В тот же день Верховный Суд рассмотрел жалобу по существу и оставил без изменения определение 2001 года.

В Постановлении от 5 февраля 2009 г. Палата единогласно установила, что по делу допущено нарушение требований пункта 1 и подпункта "с" пункта статьи 6 Конвенции, поскольку срок, в который была назначена адвокат А., делал трудным, если вообще возможным, согласование с заявителем линии защиты, которой она должна была следовать во время судебного разбирательства. Отсутствие личного контакта с заявителем на заседании и отсутствие какого-либо предварительного обсуждения в сочетании с тем фактом, что она должна была выступать в суде на основании положений кассационной жалобы, поданной за пять лет до этого другим адвокатом, свели присутствие защитника на слушании в суде кассационной инстанции до простой формальности. Неудовлетворенность заявителя способом оказания ему юридической помощи была доведена до сведения Верховного Суда. При таких обстоятельствах Палата сочла, что мотивы, приведенные заявителем в отказе от услуг данного защитника, были законными и обоснованными.

Соответственно, его поведение не освобождало власти от обязанности принять дополнительные меры для обеспечения эффективности его защиты.

14 сентября 2009 г. дело было передано на рассмотрение Большой Палаты по ходатайству государства-ответчика.

Вопрос о соблюдении права на защиту через посредство назначенного По делу обжалуется использование в качестве доказательства признания, полученного в милицейском изоляторе в отсутствие защитника. По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции.

Постановление от 24 сентября 2009 г. [вынесено I Секцией] Обстоятельства дела В декабре 1998 г. заявитель был задержан по подозрению в грабеже при отягчающих обстоятельствах. Он был допрошен - в день задержания и на следующий день - в отсутствие защитника, хотя он указал имя адвоката, которого хотел бы привлечь. Во время допросов заявитель признался в причастности к деятельности преступной группы, которая включала убийство, похищение людей, ограбление и незаконное владение оружием.

На последующих допросах в январе - августе 1999 г. заявитель отказался от юридической помощи. Ему был назначен адвокат. На допросе в присутствии адвоката он отказался от показаний, данных следственным органам после задержания, и продолжал отрицать их соответствие действительности на суде и при рассмотрении жалобы на приговор. В 2002 году он был осужден за различные преступления, включая убийство при отягчающих обстоятельствах, пытку, похищение людей, кражу и грабеж. Он подал жалобу в Верховный Суд, который частично изменил приговор и приговорил его к 20 годам лишения свободы. Заявитель не был представлен адвокатом во время рассмотрения кассационной жалобы. Показания заявителя, данные после задержания, были положены в основу приговора, тогда как все последующие показания, данные в отсутствие юридической помощи, были исключены из числа доказательств, поскольку было установлено, что присутствие защитника на допросе было обязательным, и что отказ заявителя от юридической помощи не мог быть принят.

Вопросы права Заявитель достаточно ясно выразил свое намерение привлечь адвоката, что обязывало следственные органы обеспечить ему использование юридической помощи, если отсутствовали причины, оправдывающие отказ в доступе к ней. Даже если предположить, что данный адвокат не мог быть привлечен, не имеется данных о том, что заявитель был уведомлен о предположительно безуспешных попытках следователя связаться с ним.

Государство-ответчик не утверждало, что заявителю было рекомендовано найти другого адвоката или что ему была предложена помощь адвоката по назначению. Необеспечение заявителю доступа к юридической помощи не получило объяснений. Государство-ответчик также не утверждало, что отсутствие доступа к услугам адвоката соответствовало национальному законодательству. По мнению Европейского Суда, если обвиняемый ссылается на свое право получения юридической помощи, отказ от этого права не может быть установлен на том лишь основании, что он давал показания на дальнейшем допросе, инициированном милицией, даже после того, как ему были разъяснены его права. Кроме того, Европейский Суд полагает, что обвиняемый, находящийся в положении заявителя по настоящему делу, который выразил желание участвовать в расследовании только в присутствии адвоката, не должен подвергаться дальнейшему допросу со стороны властей, пока защитник не приступит к исполнению своих обязанностей, пока обвиняемый сам не изъявит желание дать показания полиции или прокуратуре, что не применимо к настоящему делу. Кроме того, нельзя исключать, что заявитель, ранее не сталкивавшийся с милицией, не понял, что требовалось для прекращения допроса. В отсутствие юридической помощи он не мог правильно оценить последствия своего решения о признании для исхода разбирательства.

Таким образом, Европейский Суд установил, что показания заявителя, данные без консультаций с защитником, не свидетельствовали об отказе от права на юридическую помощь. Что касается его последующих отказов от юридической помощи, хотя не имеется данных о том, что они не были добровольными и сознательными, трудно представить, что для совершения чисто формальных процессуальных следственных действий заявитель пользовался услугами назначенного ему защитника, тогда как он отказывался от юридической помощи, когда ему предлагалось отвечать на вопросы следователей. В отсутствие юридической помощи заявитель не мог полностью и сознательно осуществлять свои права. Кроме того, его и без того сложная ситуация дополнялась тем фактом, что его окружали сотрудники милиции и прокуратуры, являвшиеся специалистами по уголовному процессу и хорошо владевшие различными, часто агрессивными психологическими методиками, облегчавшими или даже ускорявшими получение информации от обвиняемого. Учитывая беспокойное и эмоциональное состояние заявителя после интенсивных допросов, Европейский Суд не находит удивительным, что на следующий день после своих признаний он повторил свои показания, тоже в отсутствие юридической помощи. Хотя показания заявителя при задержании не были единственными доказательствами, на которых основывалось признание его виновным, они, тем не менее, имели решающее значение. В итоге необеспечение юридической помощи заявителю на начальной стадии допроса в милиции невосполнимо повлияло на его право на защиту и причинило ущерб признакам справедливого судебного разбирательства и принципу равенства сторон. Характер ущерба, который он претерпел, был таков, что ни эффективная помощь, оказанная ему впоследствии адвокатом, ни состязательная судебная процедура не могли устранить недостатков, имевших место при содержании в милиции.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции (принято единогласно).

Компенсация В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю 5 500 евро в счет компенсации причиненного морального вреда.

(См. также Постановление Большой Палаты от 27 ноября 2008 г. по делу "Салдуз против Турции" [Salduz v. Turkey], жалоба N 36391/02, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 113* (* "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N 113 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 3/2009.).) По жалобе о нарушении пункта 1 статьи 7 Конвенции Вопрос о соблюдении принципа наказания исключительно на основании Статья 7 Конвенции подразумевает придание обратной силы более мягкому уголовному закону. По делу допущено нарушение требований статьи Конвенции.

Постановление от 17 сентября 2009 г. [вынесено Большой Палатой] Обстоятельства дела В 1999 году заявитель убил жену и ранил одного из своих детей. После расследования прокуратура предполагала предать его суду по обвинениям в убийстве, покушении на убийство, жестоком обращении с семьей и незаконном хранении огнестрельного оружия. В момент совершения данных преступлений они влекли пожизненное лишение свободы с изоляцией в дневное время.

На предварительном слушании судья удовлетворил его ходатайство о рассмотрении дела по упрощенной процедуре, что могло повлечь смягчение приговора в случае осуждения. Согласно действовавшей в то время редакции пункта 2 статьи 442 Уголовно-процессуального кодекса (УПК) эта процедура означала, что, если при обычных условиях он был бы осужден к пожизненному заключению, то в данном случае он мог бы получить 30 лет лишения свободы.

В соответствии с этим правилом судья по предварительному слушанию* (* В Италии существует разделение функций между различными судьями на разных стадиях уголовного процесса. На стадии предварительного следствия вопросы, связанные с ограничением прав обвиняемого, в том числе санкционирование ареста, решаются судьей по предварительному следствию (giudice per le indagini prliminari, или GIP), другой судья, который именуется судьей по предварительному слушанию (giudice dell'udienza preliminare, или GUP), участвует в рассмотрении вопросов о достаточности доказательств для назначения главного судебного разбирательства, в противном случае он выносит решение о невозможности продолжать уголовное судопроизводство, которое имеет силу оправдательного приговора (прим. переводчика).) признал заявителя виновным по предъявленным ему обвинениям, отметив, что ему могло быть назначено пожизненное лишение свободы, однако с учетом того, что заявитель ходатайствовал об упрощенной процедуре, он был приговорен к 30 годам лишения свободы. Прокуратура при Апелляционном суде подала кассационную жалобу на решение судьи по предварительному слушанию, ссылаясь на то, что он должен был применить статью 7 законодательного декрета* (* Конституция допускает издание наряду с законами-актами, принимаемыми непосредственно парламентом, и актов правительства, имеющих силу законов. "Законодательные декреты" издаются правительством в порядке делегированного законодательства, когда парламентом предварительно устанавливается круг вопросов, подлежащих регулированию, и принципы их решения (прим. переводчика).) N 341 от 24 ноября 2000 г., вступившую в силу в день его осуждения. Прокуратура, в частности, указывала, что упомянутая статья 7 внесла изменения в статью 442 УПК и на тот момент предусматривала, что в случае рассмотрения дела по упрощенной процедуре пожизненное лишение свободы с изоляцией в дневное время при наличии "совокупности преступлений" или "длящегося преступления" заменяется пожизненным лишением свободы. В 2002 году Апелляционный суд присяжных* (* Дела о наиболее серьезных уголовных преступлениях входят в компетенцию судов присяжных. Жалобы на приговоры этих судов рассматриваются апелляционными судами присяжных, которые создаются по одному или по два в каждом из судебных округов апелляционных судов (прим.

переводчика).) приговорил заявителя к пожизненному лишению свободы, указав, во-первых, что новое процессуальное правило применимо ко всем делам, находящимся на рассмотрении, и, во-вторых, что заявитель был вправе отозвать свое ходатайство об упрощенной процедуре и требовать рассмотрения его дела в обычном порядке. В 2003 году кассационный суд отклонил жалобу заявителя.

Вопросы права По поводу соблюдения статьи 7 Конвенции.

(a) Толкование статьи 7 Конвенции в прецедентной практике Европейского Суда. В своем Решении от 6 марта 1978 г. по делу "X против Германии" [X v. Germany] (жалоба N 7900/77) Европейская комиссия по правам человека выразила мнение о том, что, в отличие от последней части пункта 1 статьи Международного пакта о гражданских и политических правах* (* Вероятно, комиссия имела в виду два последних предложения пункта 1 статьи 15: "Равным образом, не может назначаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления. Если после совершения преступления законом устанавливается более легкое наказание, действие этого закона распространяется на данного преступника".

Пункт 1 статьи 7 Конвенция устанавливает буквально: "Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления" (прим. переводчика).), статья Конвенции не гарантирует права на более мягкое наказание, установленное законом, введенным в действие после совершения преступления. Повторяя этот вывод, Европейский Суд напоминает, что статья 7 Конвенции не предусматривает права преступника на применение более благоприятного для него уголовного закона. Однако после 1978 года в Европе и остальном мире постепенно сформировался консенсус относительно того, что применение уголовного закона, предусматривающего более мягкое наказание, даже если он введен в действие после совершения преступления, стало фундаментальным принципом уголовного права. Придя к этому выводу, Европейский Суд сослался на Американскую конвенцию по правам человека, Хартию Европейского союза об основных правах, прецедентную практику Суда правосудия Европейских сообществ, устав Международного уголовного суда и прецедентную практику Международного уголовного трибунала по делам бывшей Югославии. Также существенно, что законодательство государства-ответчика признало данный принцип с 1930 года. По мнению Европейского Суда, ожидание того, что суд назначит за любое наказуемое деяние наказание, которое законодатель находит соразмерным, согласуется с принципом верховенства права, немаловажную часть которого составляет статья 7 Конвенции. Назначение более сурового наказания только на том основании, что оно предусматривалось в момент совершения преступления, означало бы применение в ущерб подсудимому правил, регулирующих действие уголовного закона во времени. Кроме того, это означало бы пренебрежение любыми изменениями законодательства, благоприятными для обвиняемого, которые могли вступить в силу до осуждения, и продолжение применения наказаний, которые государство - и сообщество, им представляемое, - в настоящее время находит избыточными. Европейский Суд отметил, что обязательство избирать между несколькими уголовными законами тот, чьи положения наиболее благоприятны для обвиняемого, является уточнением правил применения уголовного закона во времени, который согласуется с другим существенным элементом статьи 7 Конвенции, а именно предсказуемости наказаний. Европейский Суд, соответственно, пришел к выводу о необходимости отступления от прецедентной практики, выработанной комиссией в деле "X против Германии", и подтвердил, что пункт 1 статьи Конвенции гарантирует не только принцип отсутствия обратной силы у более строгого уголовного закона, но и подразумевает придание обратной силы более мягкому уголовному закону. Этот принцип воплощен в положении о том, что при наличии различий между уголовным законом, действовавшим в момент совершения преступления, и последующим уголовным законом, введенным в действие до вынесения окончательного приговора, суды обязаны применять закон, положения которого более благоприятны для подсудимого.

(b) Содержала ли статья 442 УПК материально-правовые положения уголовного закона. Статья 442 входила в состав УПК, положения которого в основном регулируют процедуру преследования преступников и суда над ними.

Однако пункт 2 статьи 442 полностью относился к длительности наказания, подлежавшего назначению после судебного разбирательства, проводившегося в соответствии с упрощенной процедурой. Кроме того, нет сомнения в том, что наказания, упоминаемые в пункте 2 статьи 442 УПК, применялись при осуждении за совершение преступления, что они рассматривались в национальном законодательстве как "уголовные", и их цель являлась как сдерживающей, так и карательной. Кроме того, они представляли "наказание" за действия, в совершении которых подсудимый обвинялся, а не меры, относящиеся к "исполнению" этого наказания. Европейский Суд, таким образом, сделал вывод о том, что пункт 2 статьи 442 УПК являлся материально-правовым положением уголовного закона, затрагивающим длительность наказания, которое назначалось после судебного разбирательства в соответствии с упрощенной процедурой. Таким образом, он относился к сфере действия последнего предложения пункта 1 статьи 7 Конвенции.

(c) Воспользовался ли заявитель преимуществами более мягкого уголовного закона. Изменения статьи 442 УПК, предусматривающие, что в случае осуждения в соответствии с упрощенной процедурой "пожизненное лишение свободы [подлежит] замене 30 годами лишения свободы", представляли собой позднейшее положение уголовного закона, предписывающее более мягкую меру наказания. Статья 7 Конвенции в толковании Большой Палаты, таким образом, требовала предоставления заявителю связанных с ним преимуществ, что и случилось, когда судья по предварительному слушанию приговорил заявителя к 30 годам лишения свободы. Однако применение пункта 2 статьи 442 в пользу обвиняемого было отменено Римским апелляционным судом и Кассационным судом. При этом новая редакция статьи 442 УПК не содержала никакой двусмысленности; она ясно указывала, что пожизненное лишение свободы подлежит замене лишением свободы на 30 лет. Соответственно, заявителю было назначено более тяжкое наказание, чем то, что было предписано законом, более благоприятным для него, и государство-ответчик, таким образом, не исполнило обязанность обеспечения заявителю возможности использования преимуществ положения, предписывающего более мягкое наказание, которое вступило в силу после совершения преступления* (* В тексте Постановления приводится обзор национального законодательства, позволяющий лучше понять суть спора. Ранее упрощенная процедура регулировалась статьями 438 и 441-443 УПК, и при наличии соответствующего ходатайства срок наказания подсудимому при ее применении уменьшался на одну треть. При этом обвиняемые в совершении преступлений, каравшихся пожизненным лишением свободы, не могли требовать применения этой процедуры. В 1991 г. местный Конституционный суд указал, что правом на упрощенную процедуру наделены все подсудимые.

16 декабря 1999 г. закон N 479 внес в ст. 442 УПК изменение о том, что пожизненное лишение свободы в рамках упрощенной процедуры заменяется на 30 лет лишения свободы. Таким образом, законодательный декрет N 341 от 24 ноября 2000 г., вступивший в силу в ту же дату и позднее подтвержденный законом от 19 января 2001 г., ухудшил положение подсудимых, поскольку истолковал пожизненное лишение свободы как "пожизненное лишение свободы без изоляции в дневное время" и, в частности, при наличии совокупности преступлений предписал заменять "пожизненное лишение свободы с изоляцией в дневное время" на "пожизненное лишение свободы". Поскольку подсудимый был вправе отказаться от упрощенной процедуры, по-видимому, предполагалось, что действие декрета распространяется и на подавших ходатайство о применении такой процедуры ранее (прим. переводчика).).

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 7 Конвенции (вынесено 11 голосами "за" и шестью - "против").

По поводу соблюдения статьи 6 Конвенции. Заявитель жаловался на то, что, несмотря на ходатайство об упрощенной процедуре, он был лишен важнейшего преимущества, вытекающего из его выбора в соответствии с законом, действовавшим в момент подачи ходатайства, а именно замены пожизненного лишения свободы 30-летним сроком заключения. Упрощенная процедура, предусмотренная Уголовно-процессуальным кодексом Италии, которая обеспечивала неоспоримые преимущества для подсудимого, тем не менее, влекла также уменьшение основных процессуальных гарантий.

Ходатайствуя о применении упрощенной процедуры, заявитель - который пользовался услугами привлеченного им адвоката, и, таким образом, мог удостовериться в том, каковы будут последствия этого ходатайства - должен был недвусмысленно отказаться от права на публичное разбирательство дела, на вызов свидетелей, на представление новых доказательств и на допрос свидетелей обвинения. Таким образом, он мог обоснованно полагать, что благодаря сделанному им процессуальному выбору, максимальное наказание, которое ему грозило, не превысит лишения свободы на срок в 30 лет. Но данное законное ожидание со стороны заявителя было прекращено законодательным декретом N 341 2000 года, который предусматривал, что, если судья находит, что соответствующим наказанием являлось бы пожизненное лишение свободы с изоляцией в дневное время, должно быть назначено наказание в виде лишения свободы без изоляции. Это изменение правил назначения наказаний применялось, однако, не только в отношении подсудимых, подававших ходатайство о рассмотрении дела в соответствии с упрощенной процедурой, но также к лицам, которые, как и заявитель, уже подали такое ходатайство и были преданы суду до публикации законодательного декрета N 341 в "Официальной газете". Способность государства к уменьшению в одностороннем порядке преимуществ, сопровождающих отказ от определенных прав, присущих концепции справедливого судебного разбирательства, противоречила бы принципу правовой определенности и защите законного доверия участвующих в судебном разбирательстве лиц. В настоящем деле применение положений законодательного декрета N 341 после окончания разбирательства в суде первой инстанции лишило заявителя существенного преимущества, гарантированного законом и побудившего его сделать выбор в пользу предания суду в соответствии с упрощенной процедурой. Остается установить, могло ли право заявителя на отзыв своего ходатайства о применении упрощенной процедуры устранить ущерб, который он претерпел. Европейский Суд отметил, что, если бы заявитель отозвал свое ходатайство о применении упрощенной процедуры, он не мог бы принудить государство соблюдать ранее заключенное соглашение. Было бы чрезмерным требование об отказе подсудимого от возможности упрощенной процедуры, допущенной властями, которое привело в первой инстанции к извлечению преимуществ, на которые он рассчитывал, а именно к уменьшению его наказания до 30 лет лишения свободы. Кроме того, это законное ожидание было прекращено факторами, находившимися вне пределов его контроля, такими как длительность национального разбирательства и принятие законодательного декрета N 341 2000 года.

Постановление По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции (принято единогласно).

В порядке применения статьи 46 Конвенции. С учетом особых обстоятельств дела и неотложной необходимости прекращения нарушений статей 6 и 7 Конвенции Европейский Суд пришел к выводу о том, что государство-ответчик обязано обеспечить замену назначенного заявителю пожизненного лишения свободы наказанием, согласующимся с принципами, изложенными в настоящем Постановлении, а именно наказания, не превышающего 30 лет лишения свободы.

Компенсация В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю 10 000 евро в счет компенсации причиненного морального вреда.

Вопрос о соблюдении права на уважение личной жизни Вопрос о соблюдении права на уважение жилища По делу обжалуются предполагаемые помехи, вызванные открытием кабинета стоматологической хирургии в жилом многоквартирном доме. Жалоба признана неприемлемой.

Решение от 29 сентября 2009 г. [вынесено V Секцией] Обстоятельства дела Заявители проживали в четырехэтажном многоквартирном доме. После того, как соседка начала работы по переоборудованию своей квартиры на втором этаже в кабинет стоматологической хирургии, они возражали на том основании, что для этого требуется их согласие. Однако после длительного обжалования их возражение было отклонено Высшим административным судом в связи с тем, что выданное разрешение на строительство может быть признано недействительным только по определенным ограниченным основаниям, которые не применимы в настоящем деле. В своей жалобе в Европейский Суд заявители, в частности, указывали на то, что шум, запах и угроза для здоровья, связанные со стоматологической хирургией, затрагивали их права, предусмотренные статьей 8 Конвенции.

Вопросы права Первый вопрос заключается в том, достигали ли предполагаемые помехи минимального уровня, представляющего вмешательство в права заявителей на уважение их личной жизни и жилища. Оценка этого минимума является относительной и зависит от всех обстоятельств: интенсивности и продолжительности помех, их физических или нравственных последствий, общего контекста и значимости обжалуемого ущерба в сравнении с экологическими угрозами, присущими жизни в любом современном городе.



Pages:     || 2 |


Похожие работы:

«Проект Хронотрон Сергей Валянский Дмитрий Калюжный Другая история Средневековья цивилизация – эхо Крестовых походов Содержание: СОЗДАНИЕ ТРАДИЦИИ ЧЕЛОВЕК И НАЧАЛО ИСТОРИИ МИФЫ АРХЕОЛОГИИ ДРЕВО ВЕРЫ ИСТОРИЯ ГРЕКОВ ЖИЗНЬ В ЛАДУ С ПРИРОДОЙ О ЧЁМ ПИШЕТ ГЕРОДОТ ВОСТОК – ДЕЛО ТОПКОЕ НАУКА ВПРОК КОТЁЛ ЦИВИЛИЗАЦИИ КУЗНЕЦЫ И КУПЦЫ ИСТОРИЯ ВЕЩЕЙ ТРИАДЫ ПАРНЫХ БОГОВ ГДЕ ИНДИЯ? КИТАЙСКИЕ ЧУДЕСА:...»

«УТВЕРЖДЕНА приказом Государственной корпорации Ростехнологии от 27 января 2012 г. № 19 КОНКУРСНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ по проведению Первого открытого конкурса гражданских инновационных проектов организаций оборонно-промышленного комплекса России Москва-2012 СОДЕРЖАНИЕ Термины и определения.. 3 I. Порядок проведения Конкурса.. 4 II. Общие положения.. 1. Цель и задачи Конкурса.. 2. Номинации Конкурса.. 3. Критерии оценки представляемых на Конкурс заявок (инновационных проектов). 4. Требования к...»

«ПРОБЛЕМЫ МИНЕРАГЕНИИ РОССИИ Разработка теоретических основ проектирования и безопасного функционирования горнотехнических систем, основанных на комбинированных физико-технических и физико-химических геотехнологиях освоения природных и техногенных месторождений твердых полезных ископаемых К. Н. Трубецкой (руководитель проекта), Д. Р. Каплунов, М. В. Рыльникова, С. Д. Викторов, Д. Н. Радченко, А. Е. Франтов, А. В. Шляпин, Ю. В. Корнеев, В. В. Экс, А. М. Пешков ИПКОН РАН Постоянный рост добычи и...»

«Международная Интернет-Ассоциация транспортных систем городов и организации городского движения Издается с 2010г. Юрий Маркович Коссой Материалы к биобиблиографии ученых и специалистов транспортных систем городов и организации городского движения Выпуск 4 Составитель С.А.Ваксман Нижний Новгород 2011 ББК 39.11 УДК 625.72(027), 711: 656(027) К -71 Редакция издания Материалы к биобиблиографии ученых и специалистов транспортных систем городов и организации городского движения Главный редактор...»

«№ 4 (95). Июнь 2012 г. Корпоративное издание ООО Газпром трансгаз Томск ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ: МЫ – ОДНА КОМАНДА Томскавтогаз ПРИРОДНЫЙ ГАЗ ВСЕ ПРОЧНЕЕ ЗАНИМАЕТ МЕСТО САМОГО НАДЕЖНОГО ЭНЕРГОНОСИТЕЛЯ, ИНСТРУМЕНТА РЕШЕНИЯ ЦЕЛОГО РЯДА МИРОВЫХ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ. стр. 4– А.Б. МИЛЛЕР, ГАЗПРОМ – ИСТОРИЯ В ЛЮДЯХ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРАВЛЕНИЯ Министр, газовик, стратег: очерк о Сабите ОАО ГАЗПРОМ Оруджеве, министре газовой промышленности стр. ПРОИЗВОДСТВО Малый флот Трансгаза стр. СОБЫТИЕ ВАЖНЫЕ ВЕХИ ГАЗПРОМА...»

«13 апреля 2011 года   N 17/2011­ОЗ ЗАКОН АСТРАХАНСКОЙ ОБЛАСТИ О ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОДДЕРЖКЕ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В АСТРАХАНСКОЙ ОБЛАСТИ Принят Думой Астраханской области 31 марта 2011 года ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1. Предмет регулирования настоящего Закона Настоящий   Закон   регулирует   отношения   в   сфере   осуществления  инвестиционной   политики   Астраханской   области,   организации  инвестиционного   процесса   в   Астраханской   области,   определяет   формы ...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВПО АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра археологии, этнографии и музеологии Учебно-методический комплекс по дисциплине СОВРЕМЕННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ МУЗЕЕВ И ОБЪЕКТОВ КУЛЬТУРНОГО И ПРИРОДНОГО НАСЛЕДИЯ РОССИИ для направления подготовки магистров 072300.68 Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия Рассмотрено и утверждено на заседании кафедры 14.05.2012 г. (протокол №8) БАРНАУЛ 2012 1. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ 1.1. ЦЕЛИ...»

«International Logistics Centres for Western NIS and the Caucasus Международные центры логистики для Западных стран ННГ и Кавказа в Армении, Азербайджане, Грузии, Молдове, Украине Заключительный отчет – Приложение 6 Технико-экономические обоснования отобранных проектов Грузия: Площадки в окрестностях Тбилисского аэропорта Февраль 2011 г. Проект осуществляется консорциумом Проект финансируется Dornier Consulting GmbH / NTU / Inros Lackner AG Европейским Союзом 1 Международные центры логистики для...»

«Разработаны и внесены Управлением по Утверждены Постановлением надзору в химической, нефтехимической и Госгортехнадзора России от нефтеперерабатывающей 22.12.97№ 52 промышленности Общие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств ПБ 09-170-97 ВВЕДЕНИЕ Общие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств, 2-е издание, переработанное и дополненное (ОПВБ-II),...»

«Kohl & Partner – Качество в туризме 1. О компании Kohl & Partner 2. наши проекты 3. Наши специалисты 2 О компании Kohl & Partner Kohl & Partner - это консалтинговая компания работающая на международном рынке и специализирующаяся на гостиничном бизнесе и индустрии туризма Kohl & Partner Современный менеджмент компании это Развитие в соответствии с моделью “Качество в туризме” EFQM Австрийская премия по качеству Победитель AQA среди предприятий малого и среднего бизнеса Аффилированный член UNWTO...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА (Филиал ФГБОУ ВПО РГУТиС в г. Самаре) Кафедра технологии и организации туристической и гостиничной деятельности БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА на тему: Определение состава экскурсионных туристских ресурсов при формировании тематического тура по литературным памятникам Самарской области. по...»

«Министерство образования и науки Украины Черноморский государственный университет имени Петра Могилы Пуриш В.З. ОСНОВЫ АНДРОАВТОМАТИКИ Проектирование роботов-андроидов Книга 2 Издательство ЧГУ им. Петра Могилы Николаев – 2010 УДК 004.383.8 ББК 32.816 П 88 Рецензент: Кутковецкий В.Я., д.т.н., профессор ЧГУ им. Петра Могилы. Пуриш В.З. Основы андроавтоматики. Проектирование роботовП 88 андроидов. Книга 2 / Перевод с укр. В.З. Пуриш. – Николаев: Изд-во ЧГУ им. Петра Могилы, 2010. – 312 с. ISBN...»

«ПРАВИТЕЛЬСТВО АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ МИНИСТЕРСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ ОБЛАСТИ ПЕРЕЧЕНЬ инвестиционных проектов и предложений Амурской области Почтовый адрес: г. Благовещенск, 675023, ул. им. Ленина, 135 Министерство экономического развития области: тел. (4162) 232-100, 232-141, факс (4162) 232-140 e-mail: [email protected] www.mer.amurobl.ru ОГЛАВЛЕНИЕ Стр. I. Реализуемые инвестиционные проекты 1. Крупномасштабные инвестиционные проекты Добыча полезных ископаемых 1. Энергетика 2....»

«Приложение к решению сессии _созыва __2010 г. Стратегический план экономического развития ГОРОДА КЕРЧЬ до 2015 года 2010 г. Стратегический план экономического развития города Керчь до 2015 года разработан Экспертным комитетом экономического развития города Керчь при поддержке американского народа, предоставленной через Агентство США по международному развитию (USAID) в рамках Проекта Локальные инвестиции и национальная конкурентоспособность. (ЛИНК) Проект ЛИНК внедряется консорциумом во главе с...»

«ТКП 45-3.04-169-2009 (02250) Гидротехнические сооружения. Строительные нормы проектирования пункты 4.1, 4.2, 4.3, 5.8, 5.9, 6.3, 6.4, приложение Б 4.1 Общие требования к гидротехническим сооружениям 4.1.1 Гидротехнические сооружения подразделяют на постоянные и временные. К временным относятся сооружения, используемые только в период строительства, реконструкции и ремонта постоянных сооружений. 4.1.2 Постоянные гидротехнические сооружения в зависимости от назначения подразделяют, в соответствии...»

«ОРГАНИЗАЦИЯ СОТРУДНИЧЕСТВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ (ОСЖД) ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ НОМЕНКЛАТУРА ГРУЗОВ (ГНГ) Книга I Часть 1 и 2 Действует с 1 октября 2004 года Официальное издание 2004 Выпушено по заказу Открытого акционерного общества Российские железные дороги ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ НОМЕНКЛАТУРА ГРУЗОВ Книга I Часть 1 и 2 (официальное издание) ВСЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА ИЗДАНИЕ ПРИНАДЛЕЖАТ ОАО РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ, НИКАКАЯ ЕГО ЧАСТЬ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕНА НИ В КАКОЙ ФОРМЕ, НИКАКИМИ СРЕДСТВАМИ БЕЗ...»

«1 С С 2 3 1. Цели и задачи освоения дисциплины Целями освоения дисциплины Основы проектирования и оборудование являются: изучение основ организации и выполнения проектирования химических производств органических веществ. Задачами освоения дисциплины являются: обоснование района размещения проектируемого производства предприятий органического синтеза, порядка формирования и содержание задания на проектирование, основных этапов проектирования; получение навыков в выполнении научно-технического...»

«ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ТЕХНОСКАНЕР (ООО ТЕХНОСКАНЕР) ГОСТ ISO 9001-2011 Р/счёт 40702810645000093689 ИНН 5504235120 Омское отделение №8634 ОАО Сбербанк России Российская Федерация БИК 045209673 Кор. счет 30101810900000000673 644042, г. Омск, пр. К. Маркса, д. 41, офис 327 в ГРКЦ ГУ Банка России по Омской обл. тел. (3812) 34-94-22 Свидетельство СРО Энергоаудиторы Сибири № 054-Э- e-mail : [email protected] Свидетельство СРО Региональное Объединение Проектировwww.tehnoskaner.ru...»

«ИПМ им.М.В.Келдыша РАН • Электронная библиотека Препринты ИПМ • Препринт № 10 за 2009 г. Антипов В.И., Десятов И.В., Малинецкий Г.Г., Отоцкий П.Л., Шишов В.В. Центр внедрения технологий социальноэкономического планирования в России и прогнозирования мировой динамики Центр внедрения технологий Рекомендуемая форма библиографической ссылки: социально-экономического планирования в России и прогнозирования мировой динамики / В.И.Антипов [и др.] // Препринты ИПМ им. М.В.Келдыша. 2009. № 10. 35 с....»

«Европейский Банк Реконструкции и Развития Оценка воздействия на окружающую среду Проект развития балтийских портов (Калининградский компонент) Итоговый отчет (Приложения I-V) Декабрь 2003 Европейский Банк Реконструкции и Развития Оценка воздействия на окружающую среду Проект развития балтийских портов (Калининградский компонент) Итоговый отчет (Приложения I-V) Декабрь 2003 № отчета 57952-02 № выпуска a Дата выпуска 26-June-2003 Подготовлен см. Приложение 1 Проверен Андерс Рандлёв Утвержден...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.