WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Ивановский государственный архитектурно-строительный университет»

Факультет коммерческой подготовки и повышения квалификации специалистов

РУССКИЙ ЯЗЫК И

КУЛЬТУРА РЕЧИ

Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов Иваново 2006 2 Составитель: Г.Н.Мамаева Учебное пособие предназначено для системы профессиональной подготовки студентов по дисциплине «Русский язык и культура речи» всех специальностей и всех направлений подготовки бакалавров и разработано в соответствии с учебной программой данного курса.

Содержание Введение…………………………………………………………………………. Раздел 1. Русский язык и культура речи Тема 1. Национальный русский и современный русский литературный язык. Языковые (литературные) нормы. Вариантность норм………. Тема 2. Речевое взаимодействие. Устная и письменная формы литературного языка. Основное понятие культуры речи…………... Тема 3. Функциональные стили современного русского языка…………….... Тема 4. Научный стиль……………………………………………………….…. Тема 5. Официально-деловой стиль…………………………………………... Тема 6. Публицистический стиль. Публичное выступление – один из жанров устной формы публицистического стиля…………..…….… Тема 7. Разговорная речь в системе функциональных стилей русского литературного языка………………………….…………..… Тема 8. Культура речи. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения……………………….….... Раздел 2. Практические задания, тренировочные упражнения по орфографии и пунктуации………………………………………… Литература…………………………………………………………………….... Введение Конспект лекций «Русский язык и культура речи» разработан с целью научить студентов навыкам грамотного использования языковых средств в сфере профессиональной и бытовой коммуникации: умению отбирать речевой материал в соответствии с функциональным стилем, освоить нормы и варианты письменной и устной речи, уметь отредактировать текст согласно требованиям стиля и жанра.

Конспект лекций состоит из двух разделов. В первом разделе дано определение литературной (языковой) нормы, вариантности норм, понятие культуры речи. Подробно рассмотрены функциональные стили современного русского языка, их особенности, жанровое разнообразие, сформированы требования к правильной речи, дано понятие речевых ошибок и их предупреждения.

Во втором разделе рассматриваются практические задания по темам конспекта, даны тренировочные упражнения по орфографии и пунктуации, выполнение их поможет выработке навыков правильного письма.

Раздел 1. Русский язык и культура речи Тема 1. Национальный русский и современный русский литературный язык Языковые (литературные) нормы. Вариантность норм.

Вопросы.

1. Национальный язык как неоднородный, включающий в себя жаргоны, диалектные слова язык.

2. Литературный язык, обработанный мастерами слова, учеными, - высшая форма национального языка.

3. Что такое литературная норма. Ее историческое развитие и роль в становлении и функционировании литературного языка.

4. Виды литературных норм. Вариантность норм.

5. Закрепление норм и вариантов в словарях, учебниках и справочниках.

Различают понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Первое из них включает понятие языка, которым владеют все без исключения люди, независимо от их образования, воспитания, профессии. Он неоднороден и вбирает в себя:

1) диалекты, т.е. слова, которыми пользуются жители определенной местности (жито, буряк, кочет, курень и др.);

2) жаргоны, слова, которые используют люди, объединенные родом занятий, положением в обществе. Особенно распространен молодежный жаргон или сленг (потрясно, кайф, ишачить, клево).

Жаргоны, диалектные слова находятся за рамками литературного языка, относятся к области ненормативных языковых проявлений.

Литературный язык – это высшая, строго нормированная форма общенародного национального языка.

Таким образом, наличие норм – важнейший признак литературного языка как письменной, так и устной его форм, которые являются разновидностью языка.

Наличие норм – важнейший признак речи культурного человека.

Что такое норма? Литературная норма – это образцовое, общепризнанное употребление слов, словосочетаний и предложений. Можно сказать иначе.

Норма – это совокупность правил, которые регламентируют употребление слов, произношение, правописание, образование слов и их грамматических форм, построение предложений.

Виды норм: орфоэпические (произношение, ударение), орфографические (написание), лексические (значение слова), словообразовательные, грамматические.

Например, орфоэпической нормой является произношение слов квартл, звонть, газопровд, валовй, шасс, щавль с ударением на последнем слоге;

трты, хленый, срдства, кмбала – на первом.

принадлежность существительных толь, тюль, овощ, кофе, ботинок, погон, эполет мужскому роду, а туфля, манжета, вуаль, мозоль, прорубь, бандероль, расценка – женскому роду.

Лексические нормы – это правила употребления слова строго в его значении (прямом или переносном), которое зафиксировано в словаре. Например, ступень ноги – надо ступня ноги, туристский журнал – надо туристический журнал.



Неоправданные отступления от нормы порождают речевые ошибки. Эти ошибки различают в зависимости от того, на каком речевом уровне они допущены:

фонетические, орфографические, лексические, грамматические.

У некоторых языковых единиц есть варианты, которые могут отличаться друг от друга одним или двумя звуками (гды – год), местом ударения (кулинаря – кулинрия). Варианты употребляются либо как равноправные, либо как разговорные, просторечные (договры – договор (разг.), бухглтеры – бухгалтер (разг.), пчерки – почерк (устар.).

складываются на протяжении долгой истории языка. Например, толковый словарь русского языка (1940г.) фиксировал произношение слов буднишный, закусошная, игрушешный, а орфоэпический словарь русского языка (1983г.) фиксирует произношение этих слов следующее: будничный, закусочная, игрушечный.

Закреплены нормы в словарях, учебниках, справочниках. Они обязательны для работников радио, телевидения, массовой печати. Роль нормы в функционировании языка огромна, так как именно она является важнейшим условием понимания друг друга, стабильности и единства языка.

Тема 2. Речевое взаимодействие. Устная и письменная формы литературного Вопросы.

1. Основные единицы речевого общения.

2. Особенности устной и письменной разновидности литературного языка, книжная и разговорная речь.

3. Нормативные, коммуникативные, эстетические аспекты устной и письменной речи.

Основными единицами языкового общения являются слова, словосочетания, предложения.

Слова имеют лексическое значение, смысл, за исключением союзов, предлогов, частиц, междометий. Например, балерина – танцовщица, валюта – денежная система определенной страны.

Словосочетания – объединенные по смыслу и грамматически два или несколько слов, например, лесной воздух, показаться из-за высоких гор.

Предложения – основная единица речевого общения, содержащая сообщение о чем-либо, или вопрос, или побуждение к действию. Например. Близится холодный рассвет. Знаете ли вы украинскую ночь? Шуми, шуми, послушное ветрило.

Русский язык функционирует в формах устной и письменной речи. Формы используют одни и те же средства, но по-разному. Устная и письменная речь отличаются лексикой и синтаксическим строением словосочетаний и предложений.

Устная речь адресуется собеседнику и рассчитана на слуховое восприятие.

Она использует разговорно-бытовую лексику, просторечную, иногда – диалекты. Ее синтаксис характеризуется частым употреблением простых и неполных предложений, необычным порядком слов в предложении. (Жарко сегодня! – односоставное предложение. Иди скорей! – то же самое. К Центральному рынку как пройти? – необычный порядок слов в предложении.

Письменная речь отличается от устной сложной системой правил русского языка, особым отбором лексики, более сложными синтаксическими конструкциями.

Эту форму языка характеризуют бльшая степень точности, правильности.

Правильность речи – основа культуры речи. Культура речи – умение правильно, точно и выразительно излагать свои мысли, соблюдая нормы устного и письменного литературного языка.

Итак, нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших, только соблюдая нормы языка, можно научиться говорить правильно. Культура речи требует от говорящего или пишущего умения отбирать те языковые средства, которые соответствуют задачам общения. Выбор необходимых для поставленной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.

Этический аспект речи предписывает знания и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, благодарности и т.д.; обращения на «ты» и «вы», выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.).

Этический аспект речи предписывает знания и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях.

Тема 3. Функциональные стили современного русского языка Вопросы.

1. Понятие стиля в современном русском языке.

2. Значение термина функциональный стиль.

3. Зависимость каждого стиля от той функции, которую он выполняет.

4. Причина возникновения стилистических ошибок.

Стиль – это разновидность литературного языка, исторически сложившаяся в определенное время в конкретном обществе. Стиль связан с состоянием общества, он меняется.

Литературный язык меняется, и теперь в языке выделяются четыре стиля: три книжных (научный, официально-деловой, публицистический) и разговорный стиль.

В зависимости от задач, которые решаются во время общения, происходит отбор различных языковых средств и образуются разновидности литературного языка.

Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности языка выделяются на основе той функции, которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Например, научные труды, учебники, доклады научных экспедиций пишутся научным стилем, так как его функция – донести до читающего, слушающего ту информацию, которая получена путем исследования, путем научных открытий. У этого стиля свои особенности в лексике, в изложении материала, в использовании синтаксических конструкций.

Финансовые отчеты, приказы, распоряжения используются в официальноделовом стиле, при этом используется своя лексика, в основном нейтральная, с большим количеством штампов и канцеляризмов.

Синтаксис также имеет свои особые черты. Когда языковые средства, то есть литературные нормы, типичные для одного стиля, употребляются в другом, возникают стилистические ошибки. Пример. По мнению специалистов в области экономики, на руках у населения республики находится около двух миллиардов баксов. Слово бакс – жаргонное. В публицистике его употребление неуместно.

Различие между стилями наиболее ярко проявляется в лексике и грамматике.

Вопросы.

1. Определение научного стиля, его характерные черты.

2. Требования, предъявляемые стилю как носителю информации, полученной путем исследования.

3. Жанры научного стиля.

4. Особенности лексики, морфологии, синтаксиса стиля.

Научный стиль – это стиль научных работ, учебников, статей на научные темы, рефератов, курсовых и дипломных работ, диссертаций, лекций и научных докладов и др.

Монографии, статьи, рефераты – жанры этого стиля, вся справочная и учебная литература относится к этому стилю.

Его функция состоит в изложении информации, полученной путем исследования, знакомство читателя с научной информацией. Все жанры научного отвлеченность и обобщенность речи, которые проявляются, прежде всего, в лексике:

почти каждое слово в научном стиле обозначает не конкретное понятие, а общее или абстрактное понятие. Пример. Береза хорошо переносит морозы. (слово береза здесь указывает не на конкретное дерево, а на породу дерева – береза).

Научный стиль требует точности, логичности, объективности изложения. Для лексики научного стиля характерно:

1) основной ее пласт составляют общеупотребительные слова, 2) общенаучные (экспериментальный, анализировать, формулировать, исследование), 3) термины – это ядро научного стиля, например, лингвистические термины – синоним, антоним, омоним.

Для научного стиля показательно употребление слов в их точном значении, некая сухость и строгость изложения. В области морфологии для научного стиля характерно:

- использование единственного числа в значении множественного (Налим мечет икру в январе. Липа цветет в июне);

- преобладание глаголов несовершенного вида 3 лица настоящего времени (Ученые исследуют и рассматривают, хлорид медленно разлагается);

- частое употребление причастий и деепричастий (Анализируя факты, рассматриваемые в языке явления);

- использование сложных предлогов и союзов (Взаключение, несмотря на то что, благодаря тому что).

Научные тексты состоят из доказательств, суждений, обобщений, выводов, анализа явлений.

Синтаксис научного стиля тоже имеет свои особенности:

- прямой порядок слов в предложении;

- преобладание сложных предложений;

- широкое использование вводных конструкций (бесспорно, безусловно, вопервых, точнее сказать, с одной стороны, с другой стороны, само собой разумеется).

Текст научного стиля преимущественно имеет форму монолога.

Вопросы.

1. Сфера функционирования официально-делового стиля.

2. Выделение трех разновидностей его, жанровое разнообразие каждой разновидности.

3. Отличительные черты данного стиля. Языковые формулы официальных документов.

4. Приемы унификации языка служебных документов.

5. Речевой этикет Официально – деловой стиль обслуживает сферу официальных (деловых) отношений, это стиль административно-канцелярской документации, законодательных актов, дипломатических документов.

Стиль имеет три разновидности, которые в свою очередь имеют свои жанры:

1. Канцелярско-административный подстиль.

Жанры его разнообразны: приказы, циркуляры, объяснительные докладные записки, заявления, распоряжения, протоколы, отчеты, характеристики, деловые письма, беседы, совещания, собрания и др.

2. Законодательный подстиль.

Его жанры: акты, уставы, указы и др.

3. Дипломатический подстиль.

Жанры: ноты, коммюнике, меморандумы, международные соглашения и др.

Для официально-делового стиля характерны предельная конкретность, замкнутость, стандартность изложения, характер предписания.

В нем очень экономно и сжато используются языковые средства. Язык деловых документов строго подчиняется требованиям делового изложения. Эти требования таковы:

- формулировки должны быть точны и абсолютно совпадать с их пониманием;

- строго соблюдается состав обязательных элементов (реквизитов документа, обеспечивающих его юридическую правомочность);

- должны соблюдаться устойчивые формы расположения материала в определенной логической последовательности.

Необходимо помнить, что предельно сухой и нейтральный стиль изложения должен быть свободен от разговорных, диалектных, жаргонных слов, от слов, обладающих эмоциональной окраской (шутливых, ироничных), а наличие канцелярских штампов – это не недостаток, а специальная стилистическая норма.

Наличие штампов характерно для официально-делового стиля: довести до сведения, имеет место, оказать содействие, в целях исправления, вступить в силу и др.

Наряду с нейтральной лексикой широко используются в стиле специальные слова и термины (юридические, военные, бухгалтерские, экономические, дипломатические): истец, тарифная сетка, резолюция, предоплата, субъект договора, поверенный в делах, атташе, саммит, демарш, дотация, сертификат качества, а также канцеляризмы: заслушать, входящий, исходящий номер и др.

наименования государственных органов, учреждений, обществ, партий и т.д. (ВДВ, МЧС, ЛДПР, СНГ, Минфин, Минздрав). Стит обратить внимание и на то, что в официально-деловом стиле очень часты случаи употребления отыменных предлогов: в адрес, в силу, по мере, в соответствии (с чем?), соответствующих (чему?).

Язык административно-канцелярского подстиля заслуживает особого внимания, так как знание его важно для каждого гражданина, поскольку такие деловые бумаги, как заявление, расписка, доверенность и др. постоянно сопровождают нас на работе.

Сфера функционирования канцелярского подстиля – это административноведомственные отношения, с которыми связаны различные канцелярии, ведающие служебной перепиской, оформлением документации. У этого подстиля информационная и регулирующая функции.

Для официальных документов выработаны языковые формулы – устойчивые обороты речи, постоянно используемые в деловой переписке: Настоящим отвечаю на Ваше письмо от…, в соответствии с протоколом о взаимных поставках прошу Вас…, будем рады скорейшему ответу на наше письмо.

Обращение к этим формулам составителя письма упрощает задачу: он выбирает готовую формулировку и вставляет ее в нужную часть текста.

Стандартизация делового письма привела к созданию готовых текстов (типовых текстов, трафаретных писем), в которые следует лишь вписать конкретную информацию. Появление таких образцов для деловых писем связано с решением однотипных проблемных ситуаций на производстве, в торговле.

Типовой текст таких писем строится на основе фраз – клише, предложений – клише.

необходимым выразить несогласие с Вашими замечаниями по качеству выполнения работ, сообщим дополнительно о результатах итоговой проверки.

Те, кто связан с деловой перепиской, должны уметь использовать фразыклише в различных деловых текстах. Например, в письмах используют устойчивую форму ввода информации: ставлю Вас в известность, требуем принять решение, ЗАО «Яхонт» заявляет о… Выработаны разнообразные формулы, которые удобно использовать при объяснении причин, мотивов, цели написания письма, ряд стандартных выражений указывает на причину составления текста письма: по причине задержки оплаты, вследствие изменения цен на энергоносители, учитывая социальную значимость объекта… При ссылке на известные документы приняты такие формулы: ссылаясь на устную договоренность, согласно постановлению правительства… Указать на цель отправления письма можно с помощью таких фраз-клише: в целях скорейшего решения вопроса, для согласования спорных вопросов, во избежание конфликтных ситуаций… В письмах, содержащих ответ на вопрос, приняты такие формулировки: в ответ на Ваше письмо направляем (высылаем, препровождаем), ссылаясь на Ваше письмо от… (на нашу договоренность, на наш телефонный разговор), согласно Вашей просьбе, на основании дополнительного протокола, в подтверждение нашей договоренности… Другие речевые стандарты закреплены за информационными просьбами:

извещаем, информируем, уведомляем Вас о том, что, доводим до Вашего сведения, имеем честь сообщить Вам, что…, считаем необходимым поставить Вас в известность, что… Есть множество и других стандартных выражений, используемых в деловых документах.

Использование стандартных оборотов речи, фраз-клише, предложений-клише позволяет унифицировать, то есть привести к единообразию язык служебных документов.

Центром деловой письменности является организационно-распорядительная документация, она ярче всего демонстрирует все особенности административноканцелярского подстиля. Менеджер использует в своей деятельности жанры приказа, заявления, распоряжения, должностной инструкции. Особенность этих документов в том, что они пишутся по строгой форме, которая разрабатывается и утверждается в виде государственного стандарта.

Опорными словами в распорядительных документах являются глаголы:

предлагаю, обязываю, приказываю, постановляю. Здесь же хочется обратить внимание на типичные языковые конструкции распространенного жанра канцелярского подстиля – заявления. Ввиду, в силу вследствие (чего?), ввиду срочного отъезда, в силу отсутствия средств, вследствие изменения расписания поездов, за неимением (чего?) средств на покупку инвентаря, по причине (чего?) болезни, за недостатком (чего?) средств к существованию, в связи (с чем?) с отсутствием, благодаря (чему?) помощи коллег.

Самый распространенный документ среди распорядительных – приказ. В коммерческой практике используется в качестве документа коммерческие письма, которые составляются при выполнении и заключении сделки.

Письмо запрос представляет собой обращение лица, желающего заключить сделку (покупателя к продавцу) с просьбой дать информацию о товаре и направить предложение на поставку (просьба продавца к покупателю), коммерческое предложение (оферта). Предложение (оферта) – это заявление продавца, экспортера о желании заключить сделку с указанием ее конкретных условий. Предложение о заключении сделки может быть направлено на основе договоренности. Язык такого документа четок и точен, ибо предложение должно быть истолковано абсолютно верно, разночтений быть не должно, поэтому обращается внимание на однозначность формулировок.

Рекламация – коммерческий документ, представляющий собой претензии к стороне, нарушавшей принятые на себя обязательства, и требование возмещения убытков. Лексика данного документа также определяется его конкретным содержанием, к рекламации прилагаются акты.

Речевой этикет, то есть разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения, должен присутствовать в любом документе. Его необходимо соблюдать в деловой переписке, в деловых письмах различных типов:

письме-сообщении, гарантийном письме, письме-запросе, письме-просьбе, письмеблагодарности и др., всегда помня, что в этих документах должны быть отражены корректность, уважительность, а главное – обязательность, безусловное исполнение принятого этикета. Именно на этом должны строиться взаимоотношения деловых партнеров, а отражены эти отношения в деловой переписке. В письмах важны речевые конструкции обращения (уважаемый, господин…), речевые конструкции при формулировке главной цели письма (рады сообщить о…, имеем честь предложить…, к сожалению, мы не можем принять, просим Вас подтвердить заказ, напоминаем Вам, ставим Вас в известность…), речевые конструкции в заключении письма (надеемся получить ответ в ближайшее время, ожидаем Вашего согласия, заранее благодарны, с уважением…, просим незамедлительно ответить…).

Тема 6. Публицистический стиль. Публичное выступление – один из жанров устной формы публицистического стиля Вопросы.

1. Публицистический стиль и его функции.

2. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле.

3. Особенности устной публичной речи.

4. Оратор и его аудитория.

5. Основные виды аргументов.

6. Подготовительная работа: выбор темы, цель речи, поиск материала, составление композиции речи.

7. Понятливость, информативность и выразительность публичной речи.

литературы, периодической печати, политических выступлений и др. Его называют еще газетно-публицистическим. В этом стиле соединены две важнейшие функции – информационная и воздействующая, и публицистика активно вмешивается в жизнь, создает общественное мнение, убеждает и агитирует. Поэтому публицистический стиль берет из языка все оценочные средства. Публицистика получила название «летописи современности». Живая история нашего времени отражена в информационных жанрах (заметка, репортаж, интервью, обозрение), В этом стиле надо отметить точность, логичность, официальность и стандартизацию изложения.

Журналисты используют устойчивые речевые обороты (клише) (служба занятости, силовые ведомства, работники бюджетной сферы). Это как раз и определяет стандартность языка газеты. Благодаря языковым стандартам экономятся усилия журналистов, а читатель быстрее усваивает новую информацию.

Сочетание экспрессии и стандарта – важнейшая черта публицистического стиля.

Главным критерием отбора языковых средств является их общедоступность.

Публицисты не должны использовать непонятные читателям термины, диалектные, жаргонные слова, непонятную иноязычную лексику, отвлеченную образность.

Обратите внимание, что публицистический стиль – это не замкнутая, а открытая система языковых средств. Это позволяет журналистам обращаться к элементам других стилей и употреблять разнообразную лексику, включая (в зависимости от содержания публикации) даже внелитературные слова и выражения, необходимые для достоверного изображения героев, событий (прихватизация, беспредел, тусовка, крутой).

В этом стиле широко используется интернациональная политическая лексика (электорат, инаугурация, импичмент, легитимный, рейтинг), пополняется словарь научной терминологии (Интернет, принтер, дилер, спонсор, холдинг). Характерно для публицистического стиля то, что он мгновенно усваивает новые слова, отражающие политические и социальные процессы в обществе (финансовое оздоровление, баланс интересов, экономическое пространство).

Одним из жанров публицистического стиля является публичная речь. Чтобы слушатели могли следить за выступлением оратора, его речь должна быть понятной, цель выступления должна быть ясной не только оратору, но и аудитории.

Для привлечения внимания слушателей особое значение имеет начало речи, оно должно заинтриговать, вызвать повышенный интерес к дальнейшему ходу мыслей, то есть важно «зацепить внимание» аудитории. Способов к достижению этого немало: можно задать неожиданный вопрос, удивить какой-нибудь странностью в рассуждении.

Таким образом, вступление речи должно преследовать цель удивить слушателей, чтобы они ждали разъяснения. Вступление готовит их к сопереживанию. Внимание аудитории трудно удерживать более 45 минут. Поэтому не следует затягивать выступление, и если объем информации, которую надо довести до слушателей слишком велик, лучше из множества вопросов выбрать один, наиболее важный, и всесторонне осветить его, а другие только назвать, соединив с основной темой.

Завершая выступление, нужно четко выделить заключение, которое обязательно должно быть оптимистичным, жизнеутверждающим.

Каждый оратор стремится «завоевать аудиторию» - удерживать внимание аудитории на протяжении всего выступления. Если читать речь «по бумажке», лишь изредка глядя на слушателей, добиться внимания невозможно, возникает «стена отчуждения» между аудиторией и оратором, контакт между ними невозможен.

Чувство аудитории, или коммуникативность, возникает лишь тогда, когда оратору удается создать «эффект общения», разговаривая со слушателями так, как обычно говорят с близкими, знакомыми людьми. Оратор использует различные способы «живой» речи: непосредственное обращение к слушателям, эмоциональность высказываний, особый разговорный синтаксис – вопросы, восклицания, неполные предложения, вводные словосочетания, прямую речь.

Оратор, создавая у слушателей впечатление живого общения, задает вопросы, на которые сам и отвечает, показывает несостоятельность своих оппонентов и т.д.

Следует в случае отсутствия коммуникабельности найти в массе хоть одно доброжелательное лицо и обращаться к нему, говорить спокойно и уверенно.

Следует обратить внимание на установление зрительного контакта со слушателями, стараясь смотреть в глаза слушателям, переводя взгляд с одного на другого, но задерживая взгляд настолько, чтобы оратор ощутил зрительный контакт с тем, на кого смотрит. Нужно следить, чтобы не смотреть в одну сторону слишком долго, задерживать взгляд нужно настолько, чтобы ощутить ответную реакцию слушателя.

Если коммуникативность в зале затухает, оратор может ее вернуть эмоциональной разрядкой: вспомнить какой-нибудь смешной случай из жизни, пословицу, афоризм, а потом продолжать речь.

Оратор должен убедить аудиторию в справедливости выдвинутых им положений, приводя неоспоримые доводы, аргументируя свои заявления.

Аргумент – это доказательство определенного положения, высказанного оратором. Истинность доказательства проверена и доказана практикой, поэтому аргументация – приведение таких доводов в пользу того или иного утверждения – убеждает слушателей в истинности положений оратора.

Аргументы бывают разные:

1. аргументы по существу дела, к ним относятся факты, полученные в результате наблюдения, документы, цифровой материал и т.д.;

2. аргументы к человеку, они воздействуют на человека эмоционально;

- аргумент к авторитету, когда оратор ссылается на мнение ученых, писателей, видных деятелей;

- аргумент к публике, когда оратор старается привлечь слушателей на свою сторону, например, на митингах;

- аргумент к жалости, когда оратор стремится вызвать чувство сострадания у слушателей и этим склонить их на свою сторону;

- аргумент к тщеславию, когда оратор хвалит слушателей, стараясь привлечь их этим на свою сторону, смягчить их противостояние;

- аргумент к личности, когда оратор старается настроить аудиторию против оппонентов, выставляя их в негативном свете.

Лекция, доклад, парламентская речь, то есть большие, серьезные выступления требуют тщательной подготовки. Вначале необходимо определить и точно сформулировать тему, она должна быть актуальной и интересной для данной аудитории. Выбирая тему, следует обдумать и название лекции, доклада, сообщения. Выбранное название должно обязательно отражать содержание речи, но не только: оно должно привлекать внимание аудитории, носить призывной характер, затрагивать интересы слушателей, быть конкретным и выразительным. Например, из двух вариантов заглавий – «Борьба с коррупцией» и «Кто берет взятки и как с этим бороться?» - предпочтительнее второй.

Оратор должен четко определит цель предстоящего выступления, его целью должна быть не только информация о событиях, фактах, но и стремление сформировать у слушателей определенные представления, убеждения, которые должны определить их дальнейшее поведение. Любое выступление должно преследовать воспитательные цели, оратор обязан незаметно для слушателей приобщать их к своим нравственным идеалам.

Важно для оратора иметь представление о составе аудитории (дети или взрослые, молодые или пожилые, образованные или нет, каково направление образования, гуманитарное или техническое, национальность слушателей, религиозные особенности). Это очень важно для определения стиля, степени популярности изложения, выбора языковых средств, ораторских приемов воздействия на слушателей.

Главная составляющая подготовки к выступлению – поиск и подбор материала. Оратор, даже хорошо зная тему своего выступления, готовится к нему:

просматривает специальную литературу, периодическую печать, чтобы узнать свежие факты, связать тему с современностью, выбирает формы изучения материала (выборное или углубленное чтение, беглый просмотр статей). При этом оратор может обращаться к различным справочникам за статистическими данными, к учебным пособиям, словарям, таблицам, картам. Он делает выписки и составляет конспект прочитанного, готовит фотографии для показа в аудитории. Изучив хорошо материал, обычно пишут либо полный текст выступления, либо его конспект, либо тезисы или план, который лучше сделать развернутым, предельно полным.

Опытный оратор может не брать написанный текст, но держать в руках «шпаргалку», в которой можно найти необходимый справочный материал (цифры, цитаты, примеры). Аудитория простит, если оратор будет подглядывать в такую шпаргалку, но сразу невзлюбит того, кто станет читать свое выступление от начала до конца «по бумажке». На листке шпаргалки можно записать ключевые слова, которые помогут вспомнить тот или иной тезис выступления.

В процессе подготовки выступления надо уже знать, какими жестами необходимо пользоваться, всякая ли мимика будет уместна, будут ли жесты и мимика соответствовать эмоциональному настрою речи.

Публичная речь должна отвечать следующим основным требованиям: быть понятной, доступной аудитории, нести информацию, воздействовать своей выразительностью на чувства слушателей.

Тема 7. Разговорная речь в системе функциональных стилей 1. Основная функция разговорного стиля.

2. Роль звуковой стороны речи и интонации в разговорном стиле.

3. Лексика, морфология и синтаксис разговорной речи.

4. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов.

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Ему одному присуща функция общения, он образует систему, имеющую свои особенности в произношении и интонации, лексике, словообразовании, морфологии и синтаксисе.

Назначение разговорного стиля – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключения составляют письма, записки, дневниковые записи).

В разговорном стиле важнейшую роль играет звуковая сторона речи, прежде всего интонация. Именно интонация создает впечатление разговорности.

Непринужденная речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, «растягиванием» гласных, паузами, изменениями темпа речи. В разговорной речи отмечается менее отчетливое произношение звуков, их сокращение (редукция).

Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья Сергеевна – Марь Сергеевна.

В неподготовленных беседах естественно следование произносительным нормам разговорного стиля, но не просторечным его вариантам, а нейтральным. В то же время высокая культура речи говорящего требует точности произнесения слов, постановки ударений, выразительности рисунка речи.

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы:

1) общеупотребительные слова (погода, неплохой, день, лето, выходить);

2) разговорные слова (читалка, заправский, дрыхнуть, вляпаться).

Не исключено употребление просторечных слов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть элементов, снижающих стиль. Эта лексика преимущественно бытовая, конкретная. Показательна экспрессивно-эмоциональная лексика (ласкательная, неодобрительная, ироническая – в голове винегрет; не мужик, а размазня), характерно использование слов, которые сами придумываем (открывалка, хорошунчик, стукалки).

В лексике разговорной речи действует закон «экономии речевых средств»:

вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно, например, вечерняя газета – вечерка, подсобное помещение – подсобка.

Надо отметить богатство фразеологических оборотов. Большинство русских фразеологизмов носит разговорный характер (рукой подать, как с гуся вода, сыграть в ящик, вешать лапшу на уши).

В словообразовании разговорной речи употребительны суффиксы субъективной оценки (лапушка, дитятко, кривляка, пошлятина), другие суффиксы с окраской разговорности (говорун, работяга, вкуснятина); часты случаи образования прилагательных оценочного значения:

здоровенный, кусачий.

В области морфологии необходимо отметить, что только разговорная речь допускает употребление местоимения в сопровождении жеста без упоминания конкретного слова (Я это возьму с собой, такой мне не подходит).

В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже килограммов), несколько апельсин (вместо апельсинов), помидор (вместо помидоров).

Под действием закона экономии речевых средств разговорная речь допускает употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (дайте два молока, две ряженки – в значении «две порции»).

Синтаксис разговорной речи своеобразен, здесь господствуют простые предложения, чаще неполные и предельно короткие. Длина предложений колеблется от 5 до 9 слов (Покажите мне в линейку. Мне в магазин. Вам кофе или чаю?).

В устной речи предмет очень часто не называем, а описываем его: «В шляпе здесь не проходила?».

Сложные предложения редко употребляются, чаще – бессоюзные: Уеду – тебе будет легче. Ты говори, я слушаю.

Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место обычно ставится самое важное в сообщении слово, например, компьютер мне купи; валютой расплатился; Дворцовая площадь, выходите.

Следует отметить и такие черты разговорного синтаксиса:

- употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Еще бы; Ну да;

- активность вводных слов: может быть, кажется, так сказать, знаете, как говорится;

- широкое распространение лексических повторов: так-так, вот-вот, еле-еле;

- употребление местоимения, дублирующего подлежащее: Подруга, она тут же ушла. Коля, он хотел помочь.

Итак, в синтаксисе разговорного текста реализуются экспрессивность, оценочность, стремление к экономии языковых средств, неподготовленность.

Языковые черты этой разновидности языка определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма. Большое влияние на этот стиль оказывает ситуация – реальная и предметная обстановка речи, когда общению эффективно помогают жесты и мимика. Именно жесты и мимика помогают убеждению собеседника в диалогической речи, делают речь более яркой и живой.

Тема 8. Культура речи. Основные направления совершенствования Культура речи предполагает:

- владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;

- умение выбрать и использовать, учитывая ситуацию общения, такие языковые средства, которые способствуют достижению поставленных задач коммуникации;

- соблюдение этики общения.

Культура речи требует от говорящего или пишущего умения отбирать те языковые средства, которые соответствуют задачам общения. Понятие культуры речи требует от человека навыков грамотного письма, это необходимое условие для любого специалиста – менеджера, экономиста, бухгалтера.

Умение вести деловые переговоры, грамотно составлять текст нужного документа и работать с ним – важнейшие составляющие профессиональной культуры человека, принимающего по роду своей деятельности решения.

Низкая культура речи, в том числе и низкая грамотность, напрямую связана с низкой эффективностью деловых отношений (деловых переговоров, непониманием друг друга партнеров из-за неумелого оформления документов), с параличом законов, которые часто составлены так, что их нельзя исполнить.

Обязанностью каждого перечисленного специалиста является умение толково и грамотно оформлять деловую переписку, составлять все виды распорядительных документов, комментировать, докладывать согласно требованиям официальноделового стиля.

Чтобы работа в этом направлении шла успешно, нужно постоянно совершенствовать навыки грамотного письма и говорения. Каким образом?

Грамотным считается не тот, кто знает, как пишутся все слова в русском языке, а тот, кто умеет пользоваться орфографическими и пунктуационными правилами, словарями и справочниками, способен объяснить написание слова.

В настоящее время выпущено много словарей, с помощью которых можно получить ответы на множество вопросов. Словари различных типов:

энциклопедические, переводные, толковые, орфографические и др.

Словарем словарей справедливо считают толковый словарь. Во всех случаях, когда возникают вопросы, связанные с пониманием слова в тексте и использованием его в речи, надо обратиться к толковому словарю. Наиболее распространенный, выдержавший много изданий – «Словарь русского языка» С.И. Ожегова и «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой.

Для того чтобы найти ответы на вопросы, как правильно поставить ударение в слове, произнести слово, следует обращаться к орфоэпическим словарям. Работа над орфографической грамотностью невозможна без помощи орфографического словаря. Орфографических словарей много, но следует иметь ввиду, что хотя орфографическая норма наиболее стабильна, но и она может меняться, поэтому не рекомендуется пользоваться старыми словарями, особенно изданиями до 1956 года, когда были приняты ныне действующие правила орфографии. Универсальным справочным изданием является «Большой словарь русского языка», издательство «Дрофа».

Что еще необходимо для совершенствования навыков грамотного письма?

Необходимо научиться пользоваться орфографическими и пунктуационными правилами. Орфография изучает нормы правописания, она устанавливает свод правил написания букв в морфемах, то есть, частях слова – приставке, корне, суффиксе, окончании, а также слитное, раздельное и дефисное (через черточку) написание слов, правила переноса слов и употребление прописных (заглавных) и строчных (маленьких) букв, а также правила графического сокращения слов, написание которых надо запомнить, так называемые словарные слова.

Для овладения навыками грамотного письма всегда обязательно учитывайте два момента:

1) при выборе той или иной буквы (орфограммы), посмотрите, в какой части слова, то есть морфеме, встретилась буква, требующая правила, например, сжечь, сгореть, сбежать, срезать. Требует применения правила приставка. Почему пишется приставка с во всех словах? В русском языке приставки з нет. В словах здание, здоровье з является частью корня;

2) посмотрите, к какой части речи относится слово, например, пустошь, ветошь, вскачь, отрежьте, намажьте. Нужно писать после шипящих (ж, ш, ч, щ) мягкий знак? Для того чтобы правильно поставить или не поставить ь, надо знать:

мягкий знак после шипящих для обозначения грамматических форм пишется в следующих частях речи:

а) во всех без исключения формах глагола;

б) в существительных только 3 склонения;

в) в наречиях, кроме замуж, невтерпеж, уж.

В остальных частях речи после шипящих ь не пишется, например, колюч, свеж, груш, задач, училищ.

Затруднение вызывает и тема «Гласные о – е (ё) после шипящих». В этом случае важно определить морфему (часть слова), в которой надо написать гласную (о или ё) после шипящих, а потом определить и часть речи. Правило сводится к следующим определениям:

1. В корне слова под ударением пишется ё, если есть проверочное слово, (слово, где пишется е), жёрдочка – жердь, жёлудь – желудёвый, печёнка – печень, дешёвый – дешевле, шёлковый – шелка, шелковистый, шёпот – шептать, вечёрка – вечереет. Но крыжовник, шов, шорох, чащоба, обжора, капюшон, чокнутый, шок, чопорный, мажор, трещотка.

В корне иноязычных слов обычно пишется о в безударном положении, например, жокй, жонглр,шоколд, шофр, шосс.

2. В суффиксах и окончаниях имен существительных, прилагательных, наречий (в суффиксах) под ударением пишется о, в безударном положении - е.

Например, бережк, старичк, свжего, холщвый, верблюжнок, одежнка, параличм, вощем, большго, грошвый, певче, общ.

3. Глаголы и глагольные формы (отглагольные прилагательные, причастия, отглагольные существительные) в суффиксах и окончаниях признают только е (ё):

жжёшь, печём, затушёвывать, размежёвка (от размежевать), запрещённый, сокращённый – запрещён, сокращён, тушёный (от тушить), тушёнка, копчёный, копчёности.

Нужно запомнить существительные с суффиксом ёр – дирижёр, стажёр, ретушёр, массажёр.

В русском языке употребляются десять знаков препинания, среди них наиболее часто – запятая, тире, кавычки.

Трудности при постановке знаков препинания возникают часто, когда нужно выделить или обособить запятыми причастные и деепричастные обороты. Нужно знать твердо, что такое причастный и деепричастный обороты.

Глядя на заснеженные верхушки гор – деепричастный оборот, глядя – деепричастие, остальные слова зависят от него.

Умывшись наскоро – то же самое, деепричастие умывшись с зависимым словом.

Деепричастные обороты выделяются запятыми.

аудиторию, поздоровался со студентами.

Деепричастные обороты часто употребляются в документах официальноделового стиля, в частности в деловой переписке (учитывая социальную значимость объекта, ссылаясь на Ваше письмо, информируя Вас о поставках товара и т.д.).

В синтаксисе канцелярских документов употребительны и причастные обороты (рассматриваемые в письме, согласованные на предыдущей встрече, утвержденный на профсоюзном собрании).

Обратите внимание, к какому слову относится оборот, чем это слово выражено – существительным или местоимением. Например. Письма (Х), содержащие ответ на вопрос. Письма – определяемое существительное, оно обозначено (Х), а причастный оборот стоит после него. В этом случае причастный оборот выделяется запятыми. Если определяемое слово – местоимение, причастный выделяется запятыми. Всегда аккуратно подстриженный, он(Х) оборот всегда производил впечатление педанта. Он(Х), всегда аккуратно подстриженный, производил впечатление педанта.

Часто используются в книжных стилях и вводные конструкции – вводные слова, словосочетания, предложения, они выделяются запятыми, а вводные предложения могут выделятся запятыми или скобками, или тире. Наиболее употребляемые вводные слова и словосочетания – разумеется, к сожалению, несомненно, очевидно, безусловно, казалось бы, по словам…, по сообщению…, по мнению…, по сведениям… (кого-то), как говорят, одним словом, например, с одной стороны, с другой стороны, таким образом, во-первых, во-вторых и т.д.

По словам старожилов, давно не было такой сухой, солнечной осени. Давнымдавно (как говорят археологи) на этом месте плескались волны. Во-первых, не нужно торопиться с ответом, во-вторых, обдумаем все возможные варианты.

Хочется напомнить и «золотое» правило пунктуации: каждое простое предложение в сложном предложении отделяется от другого запятой. 1)Много людей стояло вокруг него, 2)но не было на их лицах благородства, и 3)нельзя было ему ждать пощады от них Работа по совершенствованию навыков грамотного письма и говорения предполагает и следование синтаксическим нормам, то есть правильному построению и использованию в речи синтаксических конструкций (словосочетаний, предложений). Для этого нужно знать, что в русском зыке различают три вида связи слов в словосочетании:

1) согласование – новый костюм, в синеющем небе. В этом случае зависимое слово ставится в тех же формах, что и главное, то есть согласуется с главным (оно выделено жирным шрифтом) в роде, числе, падеже;

2) управление – при этом способе связи главное слово требует, чтобы зависимое слово ставилось в нужном падеже – прийти на площадь (винит.падеж), верить людям (дательный падеж), беспокоится о дочери (предлож. падеж), преданность Родине (дател. падеж);

3) примыкание – это способ связи слов только по смыслу – поехал учиться, говорил улыбаясь.

Обратите внимание на управление. Несчетное количество ошибок допускается при выборе нужного падежа зависимого слова.

Запомните слова, в которых наиболее часто встречаются ошибки в управлении. Обратите внимание на падеж зависимого слова. Благодаря (чему?) случаю, согласно (чему?) приказу, вопреки (чему?) погоде, вследствие, (чего?) ошибки, начальник (чего?), руководитель (чего?), руководство (чем?), удостовериться (в чем?), управляющий (чем?).

Чтобы не возникало ошибок в словосочетаниях, будьте внимательны при выборе падежа зависимого слова. Оплата за товар – неправильно. Оплатить (что?) товар. Высказать мнение на прочитанную книгу – неправильно. Высказать мнение (о чем?) о прочитанной книге.

Небрежное отношение к выбору слов в речи становится причиной лексических ошибок. Неточность словоупотребления объясняется низкой речевой культурой человека. В учебниках по русскому языку можно найти понятие лексической сочетаемости, то есть способности слов соединяться друг с другом.

Слова могут не сочетаться друг с другом из-за смысловой несовместимости, нельзя сказать облокотился спиной, взлетел вниз.

Объединению слов могут мешать их лексические особенности, нельзя сказать написать контрольную работу устно. Часто бывают нарушены нормы лексической сочетаемости в публичных выступлениях ораторов, в курсовых работах творческого характера студентов и т.д.

нормы сочетаемости слов нарушены: заядлый труженик, Например, обратить внимание о проблеме транспорта, реанимация жизни (реанимация – оживление), придираться к мизерным мелочам, причинит радость, мне боязливо, выяснить о мотивах и т.д.

По разным причинам слова не могут быть соединены друг с другом, и тогда мы говорим о лексической несочетаемости слов, а попытка соединить их приводит к речевой ошибке. Острое впечатление – впечатление не может быть острым. Веский вклад в общее дело. Вклад может быть весомым. Оплата за товар. Глагол оплатить требует от зависимого слова постановки в винительном падеже без предлога – оплатить товар.

Раздел 2. Практические задания, тренировочные упражнения по Задания к теме «Языковые (литературные) нормы. Варианты норм множественного числа. Помните о литературной норме, выбирая окончания ы - и или а – я.

Редактор, инженер, шофер, ректор, инспектор, фельдшер, снайпер, веер, приговор, порт, корректор, штемпель, тон (перелив цвета), тон (звуковые), аптека, слесарь, импульс, профессор, паспорт.

2. Напишите данные существительные в форме родительного падежа множественного числа (слова даны в форме единственного числа именительного падежа).

Армянин, болгарин, испанец, француз, туркмен, бурят, южанин, селянин, сапер, чулок, носок, рог, ампер, рентген, помидор, томат, гектар, килограмм.

3. Выпишите только правильные варианты.

Декада - д[э]када, катлог – каталг, текст нбран – текст набрн, это рантье – этот рантье, трое грузин – трое грузинов, она машет рукой – она махает рукой, эти крмы – эти крем, едьте – поезжайте, несколько полотенец – несколько полотенцев, в двух тысяча третьем году – в две тысячи третьем году, к сто пятьдесят пяти – к ста пятидесяти пяти, версия (о чем?) – версия (чего?), ложить на стол – класть на стол.

4. От названий городов образуйте нарицательные существительные со значением житель, жители данного города.

Курс, Омск, Псков, Кострома, Смоленск, Тверь, Муром, Чернигов, Петербург, Новгород.

5. Какие из словосочетаний закрепились в языке и стали допустимыми, а какие не соответствуют языковой норме и воспринимаются как избыточные?

Информационное сообщение, вечерняя серенада, хронометраж времени, свободная вакансия, моя автобиография, монументальный памятник, ведущий лидер, демобилизация из армии, толпа людей, биография жизни, экспонаты выставки, ответная контратака, странный парадокс, жестикулировать руками, необычный феномен, прейскурант цен, планы на будущее, внутренний интерьер.

6. Определите род несклоняемых существительных, согласуя с ними определения. За справками обращайтесь к словарям.

Юн… кабальеро, остроумн… конферансье, уважаем… кюри, сед… маэстро, заброшен… ранчо, справедлив… рефери, увлекательн… шоу, установлен… эмбарго, маленьк… цеце, маленьк… кули, прохладн… мацони, больш… гну, забавн… гризли, вульгарн… арго, широк… авеню, мил… леди, знойн… сирокко.

7. Укажите номера словосочетаний, образованных согласно современным нормам.

1)больной мозоль, 2)больная мозоль, 3)густая тушь, 4)старинная зала, 5)дорогая шампунь, 6)модный туфель, 7)теплый кашне, 8)зеленый Сочи, 9)зеленые Сочи, 10)стальной рельс, 11)стальная рельса, 12)черное кофе, 13)черный кофе, 14)веселая шимпанзе, 15)веселый шимпанзе, 16)вкусная салями, 17)вкусное салями.

Задания к теме «Функциональные стили современного русского языка»

1. Прочитайте отрывки из текстов, определите стиль, аргументируйте свой вывод.

а) Аллергию называют болезнью цивилизации. В окружающей среде имеются разнообразные факторы, способные вызвать это заболевание. Аллергенами могут быть как простые вещества в виде химических элементов (йод, хлор, хром), так и сложные белковые комплексы в соединении с химическими веществами.

б) При дорожно-транспортном происшествии водители, причастные к нему, должны: немедленно остановиться и оставаться не месте происшествия, включить аварийную световую сигнализацию или выставить знак аварийной остановки в соответствии с требованием пункта 8… в) Президенту следует внести ряд изменений в систему финансирования работ по восстановлению экономики и социальной сферы Чечни. Информация о том, что деньги из федерального бюджета пропадают неизвестно где, поступает постоянно.

2. Укажите стилистические ошибки. В предложениях какого стиля они допущены?

а) Она была готова внести большие бабки, чтобы избавить его от службы в армии, но предоставила ему альтернативу: либо он возвращается домой, либо денег не будет.

б) На этой улице находится велосипедная мастерская, в которой велосипед можно починить, накачать шины, приобрести к нему всякие причиндалы.

1. Используя типичные языковые конструкции (даны в теме «Официальноделовой стиль»), напишите заявление с просьбой 1) продлить вам экзаменационную сессию, 2) оказать вам материальную помощь, 3)изменить расписание занятий.

2. Отредактируйте фрагменты заявления, используя типичные языковые конструкции.

Из-за того я должен срочно уехать на родину; в силу того, что у меня нет достаточного количества денег; так как я болел в течение целого семестра;

поскольку расписание поездов было изменено.

3. Найдите ошибки в данном заявлении. Отредактируйте его.

Настоятельно прошу дать мне отгул на завтра в связи с причинами глубоко личного характера.

4. Укажите, какой тип документа вы будете использовать в следующих ситуациях.

1) Вы опоздали на работу; 2) Вам нужно сдать зачет раньше официально назначенного срока; 3) Вы получили два магнитофона в студенческом клубе для проведения вечера.

деревообрабатывающий станок, какое письмо нужно направить предприятиюизготовителю?

б) Предприятие отправляет партию телевизоров, Какие письма обязательно прилагаются к ней?

6. Составьте предложения с данными предлогами, характерными для официально-делового стиля (обращайте внимание на падеж существительных).

В целях, на предмет, в соответствии, в течение, на основании, в счет, в порядке, во избежание, в связи, по линии.

Задания к теме «Культура речи. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения»

1. Обратите внимание на употребление предлогов и беспредложных конструкций, в случае необходимости исправьте ошибки. Отредактируйте предложения.

Ответ по его заявлению отправлен своевременно. Редакция получила много откликов по этому произведению. Началась подготовка по проведению выборов.

Мать беспокоится за своего сына, воюющего в Чечне. Равнодушие руководителей за судьбу подчиненных вызывает возмущение. Эти факты говорят за то, что на заводе нет хорошего хозяина. Изобретатель удостоен высокой наградой. Факты, о которых изложил автор письма, при проверке полностью подтвердились. Требуется ученик повара на шаурму. Тютчев не мог противостоять перед обаянием Елены Денисьевой.

2. Прочитайте предложения. Найдите ошибки в управлении. Запишите отредактированные предложения.

Вопреки неблагополучных погодных условий график работы аэропорта был восстановлен. Заместитель декана должен курировать научной работой студентов старших курсов. Пассажир должен удостовериться о времени и месте отправления поезда. Благодаря умелого руководства, в истекшем году прибыль возросла почти вдвое. Должность управляющего клуба является вакантной.

3. К данным глаголам подберите подходящие по смыслу существительные в нужных падежах, ставя к существительным вопросы в скобках.

Рассчитывать (на…?), знать…, обеспечивать…, заплатить…, указать…, использовать…, поместить… 4. Раскрыть скобки, употребляя данные в них слова в нужном падеже.

Составить три предложения с любыми из них.

Заведующий (лаборатория), вопреки (требование), руководитель (филиал), согласно (распоряжение), начальник (управление).

5. Выпишите правильный вариант управления существительных, прилагательных, глаголов.

Гарантия (в чем?) – гарантия (чего?), равный (кому?) – равный (с кем?), звонить (кому?) – звонить (к кому?), декларировать (о чем?) – декларировать (что?).

6. Внимательно прочитайте предложения, в которых допущены отступления от синтаксических норм. Укажите эти ошибки. Как возможно отредактировать эти предложения?

Устав после лекции, мне не работалось. Это исследование имеет большую роль в развитии науки. В январе месяце начнется выдача удостоверений нового образца. Профессор показал мне курсовой проект и сказал, что он уже устарел. Эта статья содержательная и интересна. Токио заявило о своем несогласии с принятым решением.

1. Вставьте пропущенные гласные после шипящих. Обозначьте суффиксы (^) и окончания ( )в словах.

Мой друж…к, протянуть руч…нку, без стеснения лж…т, боч…нок меда, туш…ное мясо, вкусная сгущ…нка, разделить грядки меж…й, камыш…вая подстилка, вооруж…нный пистолетом, оснащ…н пищ…й, с громким плач…м, кумач…вый флаг, реш…нный вопрос, в ветхой одеж..нке, ноч…вка у костра, обжигает горяч…, копч…ная колбаса и свиная туш…нка, от рыж..го котенка, Иваном Кузьмич…м, освещ…нный луч…м.

2. Вставьте пропущенные буквы, объясняя правописание о – е (ё), обозначьте часть слова, в которую вставляете букву.

Кош…лка, обж…ра, зач…т, ч…каться, щ…тка, маж…рный, ш…тландец, ш…рох, ш…пот, капюш…н, ш…в.

3. Перепишите слова, вставляя в случае необходимости вместо точек согласные буквы, выпадающие при произношении.

Гиган…ский, здра…ствуй, поз…ний, словес…ность, уча…ствовать, опас…ный, ярос…ный, искус…ный, че…ствовать, ненас…ный, пас…бище, яс…во, кос…ный мозг, ровес…ник, безжалос…ный, пос…лать матрац, свис…нуть, завис…ливый, окрес…ности, безмол…ствует.

4. Вспомните правописание приставок, оканчивающихся на з, на с. Отметьте номера слов, в которых пишется з.

1.бе…трепетный, 2.ра…каиваться, 3.бе…заветный, 4.ра…топтать, 5.бе…вкусный, 6.чере…чур, 7.и…зябнуть, 8.ра…свет, 9.бе…мерный, 10.ра…грузить, 11.и…желта-красный, 12.и…сякнуть.

5. Выпишите только слова, в которых пишется ъ.

Без…ядерный, кабал…еро, в…явь, почтал…он, мыш…яковый, фел…етон, меж…языковой, с…емочный, канн…он, зареч…е, об…ятия, фельд…егерь, кон…юктивит, ад…ютант, пас…янс, зав…южить, транс…европейский, четырех…ярусный.

6. Отметьте номера слов, в которых пишется ь после шипящих.

1.вояж…, 2.залеч…, 3.изречеш…, 4.пейзаж…, 5.тягуч…, 6.несколько крыш…, 7.любуеш…ся, 8.отреж…те, 9.убереч…, 10.роскош…, 11.с плеч…, 12.мятеж…, 13.сплош…, 14.шипуч… Задание 1. Раскройте скобки, напишите слова слитно или через дефис. Для правильного написания необходимо вспомнить правописание сложных существительных с пол – полу.

(Пол)комнаты, (пол)лужайки, (пол)листа, (пол)апельсина, (пол)огурца, (пол)столицы, (пол)Европы, (полу)остров, (полу)финал, (пол)ложки, (полу)защита, (полу)подвал, (пол)шага.

Задание. Выпишите только те слова, которые следует писать через дефис.

(Древне)греческий, (социал)демократия, (бледно)розовый, (северо)восток, (плащ)палатка, (пол)второго, (экс)президент, (мото)спорт, (генерал)майор, (авто)(мото)(вело)гонки, (грамм)молекула, (рыже)бородый, (мутно)зеленый.

2. Н или нн в суффиксах прилагательных, образованных от существительных.

Око…ое стекло, ваго…ые мастерские, кожа…ые сапоги, лошади…ые копыта, стари…ая архитектура, полотня…ые занавески, ветря…ая мельница, серебря…ый звон, стекля…ые зеркала, лекцио…ый зал, обеде…ый перерыв, време…ое затишье, ветре…ая погода, деревя…ые полы.

Вспомните, в каких суффиксах прилагательных пишется одно н, в каких – два 3. В отглагольных прилагательных в суффиксе пишется одна буква н, в причастиях – две н. Как их различать?

Подсказка. Как правило, причастия имеют при себе приставки или пояснительные слова – законченный, высеянные, печенные в масле пироги, груженный овощами автомобиль, мощенная булыжниками дорога.

С двумя н пишутся отглагольные прилагательные на –ованный, -ёванный – шифрованный.

Приставка не не влияет на написание отглагольных прилагательных:

некошеный, неезженый, нехоженый, неписаный.

В кратких причастиях в отличие от полных пишется одно н: протест обоснован, дело запутано.

холодильнике мясо, непуга…ые звери, рискова…ый шаг, балова…ый ребенок, линова…ая тетрадь, позолоче…ый орех.

Задание 1. Вставьте на месте точек в данные предложения подходящие по смыслу вводные слова и словосочетания, предварительно прочитав текст.

Расставьте знаки препинания.

…частые и сильные дожди мешали нашему путешествию. Но погода … все же скоро улучшилась и по … осень будет теплая и сухая. Мы все подготовили к походу и … завтра отправимся в путь. Что нас ждет впереди? … встреча на лесной тропе с хищным зверем? … он нередко появляется в глухой чащобе.

2. Спишите предложения. Расставьте знаки препинания.

Поднялся свежий ветер и мы иззябшие и промокшие до последней нитки воротились домой посмеиваясь друг над другом и ничуть не сожалея о потраченном времени. Солнечные блики от воды бежали по берегам раскинувшимся в изумрудной зелени и потухали в кронах деревьев. Уже за рекой весело дымясь пылал огонь рыбачий. Возбужденный и обрадованный этим известием он поспешил домой. Владимир и писал бы оды да Ольга не читала их. Никто не предупредил Воропаева куда его ведут что он должен увидеть.

3. Расставьте знаки препинания, объясните их расстановку.

Скрипка пела о солнце о небе о лесе и говорливых ручейках золотистых полях и цветении садов родной деревни. Было грустно и в весеннем воздухе и на темнеющем небе и в вагоне. Он рощи полюбил густые уединенье тишину и ночь и звезды и луну. Я видел женщину молодую прекрасную добрую интеллигентную обаятельную. Все эти звуки запахи тучи люди было странно красиво и грустно казалось началом чудной сказки.

Необособленные определения сделайте обособленными. Измените пунктуацию.

До самой весны безмолвствует скованная льдом река. Около дома находился заросший густой сиренью сад. Облачная и туманная мартовская ночь окутала землю. В наступившей после грозы тишине слышен стук падавших с веток деревьев капель.

Задание. Отметьте случаи дефисного написания, объясните, в какой части речи ставите дефис.

1. Волей…неволей, 2.из…за границы, 3.туго…натуго, 4.по…зимнему лесу, 5.одет по…зимнему, 6.по…товарищески, 7.один…на…один, 8.мало…помалу, 9.во…вторых классах, 10.по…моему мнению, 11.будь по…вашему, 12.войти в…ничью квартиру, 13.обнять по…братски, 14.надеяться на…авось, 15.из…под пальто.

Задание. Отметьте случаи слитного написания Не со словами.

1.не…спеша, 2.не…взирая, 3.ошибки не…исправлены, 4.не…мог, 5.не замеченная ошибка, 6.еще не…выполненное задание, 7.мне не…здоровится, 8.не…четыре и не…пять, 9.устал с не…привычки, 10.не…ряха и не…дотепа, 11.не…широкая река, 12.не…замеченные корректором опечатки.

1. Д.Э. Розенталь Справочник по правописанию и литературной правке.

М.,1989.

2. Д.Э. Розенталь, Е.В. Джанджакова, Н.П. Кабанова Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., «ЧеРо», 2001.

3. Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб Секреты стилистики. Правила хорошей речи.

М., «Айрис», 2001.

4. И.Б. Голуб Русский язык и культура речи. Учебное пособие. М., Логос, 2004.

5. Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова Русский язык и культура речи. Ростовна-Дону, «Феникс», 2005.

6. М.В. Колтунова Язык и деловое общение (нормы, риторика, этикет).

Рекомендовано для студентов. М., «Экономическая литература», 2002.

7. Н.И. Формановская Культура общения и речевой этикет / Русский язык в школе / 1993.

8. Русский язык и культура речи. Под редакцией проф. В.Д.Черняк М.

«Высшая школа», 2005.

9. Семнадцать практических занятий. Под редакцией Е.В. Ганапольской, А.В.Хохлова /для студентов нефилологических специальностей/ «Питер», 2005.





Похожие работы:

«УТВЕРЖДАЮ Председатель Контрольно-счтной комиссии Мошенского муниципального района Т.В.Трофимова __ 2013 г. ОТЧЕТ о результатах контрольного мероприятия по вопросу целевого и эффективного использования средств бюджета, выделенных на благоустройство территории Ореховского сельского поселения Основание для проведения проверки: план работы Контрольно-счтной комиссии Мошенского муниципального района. Цель проверки: целевое и эффективное использование средств бюджета, выделенных на благоустройство...»

«Министерство образования и науки Украины Севастопольский национальный технический университет СУЩНОСТЬ И ЦЕЛИ БОЛОНСКОГО ПРОЦЕССА Методические указания для подготовки к семинарским занятиям по дисциплине Высшее образование и Болонский процесс для магистров и аспирантов всех специальностей Севастополь 2006 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) УДК 37 (075.8) Сущность и цели Болонского процесса: Метод. указания для подготовки к семинарским...»

«ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ На кандидатском экзамене аспирант (соискатель) должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством профессионального общения в научной сфере. Аспирант (соискатель) должен владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения. СОДЕРЖАНИЕ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА Сдающие кандидатский...»

«СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Котиленков Николай Николаевич ПАТОПСИХОЛОГИЯ Учебно-методическое пособие (для студентов заочной формы обучения, обучающихся по специальности 030301.65 (020400)-Психология) Смоленск, 2008 1. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ. Тема 1. Введение в курс. Предмет и задачи патопсихологии. Патопсихологические синдромы: их классификация и соотношение с психопатологическими синдромами. Патопсихология как раздел психологии, изучающий изменения психической деятельности при...»

«Повышение качества образования. Роль лидера. Недзвецкая Е.А., директор Образовательного центра ОАО Газпром, кандидат социологических наук Уважаемые коллеги, доброе утро! Я рада приветствовать вас в нашей школе. Семинар - важное событие юбилейного года. Школе 15 лет! Семинар собрал в нашей школе очень профессиональных и влиятельных людей в сфере образования из разных городов необъятной Родины и разных стран мира! Я полностью согласна с Н.И.Васильевой, что главными проводниками государственной...»

«Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека Российская академия медицинских наук, отделение профилактической медицины ФБУН Федеральный научный центр медико-профилактических технологий управления рисками здоровью населения Управление Роспотребнадзора по Пермскому краю ФГБОУ ВПО Пермский государственный национальный исследовательский университет ГИГИЕНИЧЕСКИЕ И...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ОДЕССКИЙ НАЦИОЛНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ И. И. МЕЧНИКОВА Биологический факультет КАФЕДРА ЗООЛОГИИ МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ к выполнению контрольных работ курсу Популяционная морфология студентами заочной формы обучения биологического ф-та Одесса - 2012 Методические рекомендации по выполнению контрольных работ по специальному курсу „ Популяционная морфология” Одесский национальный университет имени И. И. Мечникова, 2012. Составитель: доцент, к.б.н....»

«МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИМЕНЕНИЕ ГАЗОАНАЛИЗАТОРОВ СЕРИИ HELICOSENSE ДЛЯ НЕИНВАЗИВНОЙ ДЫХАТЕЛЬНОЙ ДИАГНОСТИКИ ХЕЛИКОБАКТЕРИОЗА методические рекомендации для врачей, руководителей лечебно-профилактических учреждений Регистрационное Удостоверение № ФС 022а2006/4380-06 Сертификат Об утверждении типа средств измерений RU.C.39.001.A №28473 СИ № 35293-07 Санкт-Петербург 2009 ББК 54.1 УДК 615.471:616.33-018.25- У Рецензенты: В. Ю. Голофеевский – доктор...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ОТЧЕТ о самообследовании основной образовательной программы высшего образования По направлению подготовки 110400.68 - Агрономия (код, наименование специальности или направления подготовки) Ставрополь, 2014 СОДЕРЖАНИЕ Стр. Общие сведения о направлении подготовки и выпускающих ка- 1. федрах...»

«Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования Полоцкий государственный университет Н. Л. Белорусова, И. С. Людчик, Е. А. Молоток НАЦИОНАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА БЕЛАРУСИ Методические указания и задания к выполнению контрольной работы для студентов экономических специальностей заочной формы обучения Новополоцк ПГУ 2010 УДК 338(075.8) ББК 65.9я73 Одобрено и рекомендовано к изданию методической комиссией финансово-экономического факультета в качестве методических указаний и заданий...»

«АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОТЧЕТ ПРЕДМЕТНОЙ КОМИССИИ О РЕЗУЛЬТАТАХ ЕГЭ ПО ФИЗИКЕ 1 Отчет подготовили: И.Ю.Лебедева, председатель предметной комиссии по физике В.Ю.Захаров, заместитель председателя предметной комиссии по физике С.С.Бокатова, заместитель председателя предметной комиссии по физике 2 Аналитический отчет предметной комиссии о результатах ЕГЭ по физике 1. ПОДГОТОВКА К ПРОВЕДЕНИЮ ЕГЭ ПО ПРЕДМЕТУ В 2013 ГОДУ 1.1. Подготовка членов предметной комиссии к проведению ЕГЭ 1.1.1. Направления работы по...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ УЧЕБНО-НАУЧНЫЙ ЦЕНТР НГУ Д. А. Медведев, А. Л. Куперштох, Э. Р. Прууэл, Н. П. Сатонкина, Д. И. Карпов МОДЕЛИРОВАНИЕ ФИЗИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ И ЯВЛЕНИЙ НА ПК Учебное пособие НОВОСИБИРСК 2010 УДК 53.072 ББК 32.973 М 42 Медведев Д. А., Куперштох А. Л., Прууэл Э. Р., Сатонкина Н. П., Карпов Д. И. Моделирование физических процессов и явлений на ПК: Учеб. пособие / Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т., 2010. 101...»

«УТВЕРЖДАЮ Заместитель Министра образования К. С. Фарино 2011 АВТОРСКАЯ ПРОГРАММА ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ СРЕСТВАМИ МУЗЕЙНОЙ ПЕДАГОГИКИ Методические рекомендации по распространению результатов инновационной деятельности в массовую образовательную практику Под редакцией консультанта инновационного проекта В. М. ВОРОНОВИЧ Минск PDF создан в pdfFactory Pro пробной версии www.pdffactory.com Министерство образования Республики Беларусь Государственное учреждение образования Академия последипломного...»

«БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ, ПОСТУПИВШИХ В БИБЛИОТЕКУ (январь-февраль 2014г.) Акушерство 1. 618Г М 74 Мозговая Е.В. Алгоритмы и тактика ведения патологических родов : Методические рекомендации / Е. В. Мозговая, В. В. Абрамченко, Т. У. Кузьминых, Н. Л. Крамарева ; ред. Э. К. Айламазян. - СПб. : Изд-во Н-Л, 2010. - 60 с. - (Серия Ex libris Журнал акушерства и женских болезней) Экземпляры: всего:2 - оф(1), кх(1) ГРНТИ 76.29 Аннотация: В методических рекомендациях содержатся стандарты ведения...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ НОВОТРОИЦКИЙ ФИЛИАЛ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ “МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ СТАЛИ И СПЛАВОВ” Кафедра оборудования металлургических предприятий Рассмотрено и одобрено на заседании кафедры В.Д. Задорожный МЕТРОЛОГИЯ, СТАНДАРТИЗАЦИЯ И СЕРТИФИКАЦИЯ Методические рекомендации для выполнения курсовой работы для студентов специальности 150404 – Металлургические...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ФИНАНСОВОЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Кафедра статистики и эконометрики СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СТАТИСТИКА Казань 2011 УДК 311:33 ББК У051 Печатается по решению редакционно-издательского совета КГФЭИ. Авторский коллектив: Л.В. Костина (руководитель) – к.э.н., доцент КГФЭИ: введение, гл. 1; гл. 2 § 2.3, 2.5, 2.7; гл. 3, 4, 8, 9, 10,...»

«азастан Республикасыны Министерство Білім жне ылым образования и науки министрлігі Республики Казахстан ВКГТУ Д.Серикбаев атындаы им. Д. Серикбаева ШМТУ УТВЕРЖДАЮ Декан ФИТЭ _ _ _2012 г ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ПОЯСНИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСКИ И ЧЕРТЕЖЕЙ Методические указания по дипломному проектированию для студентов специальности 050717 Теплоэнергетика скемен Усть-Каменогорск Методические указания составлены на основании Государственного стандарта специальности Обсуждена на заседании кафедры ПЭ Зав....»

«9 Разделы 1. Общая стоматология (слайды с 3 по 8) 2. Терапевтическая стоматология (слайды с 9 по 11) 3. Ортопедическая стоматология (слайды с 12 по 17) 4. Хирургическая стоматология (слайд 18) 5. Сестринское дело в стоматологии (слайд 19) 2 Общая стоматология Базикян, Э.А. Стоматологический инструментарий (цветной атлас) / Э.А. Базикян. - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2007.-168 с. В настоящем издании впервые представлены систематизированные сведения о современных видах и различных модификациях...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РФ ФГБОУ ВПО КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ К. Э. Тюпаков, В. С. Курносов УПРАВЛЕНЧЕСКАЯ ЭКОНОМИКА Методические рекомендации по выполнению семинарских и практических занятий для студентов по направлению 080200.68 – Менеджмент Краснодар 2013 УДК 338.2(076) ББК 65.05 Т98 Рецензент: А. В. Толмачев – д-р экон. наук, профессор, зав. кафедрой управления и маркетинга Кубанского ГАУ Тюпаков К. Э. Управленческая экономика: метод. рекомендации / К. Э....»

«КАФЕДРА УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ РАБОТОЙ Т.Н. КАЛИКИНА ОРГАНИЗАЦИЯ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК Конспект лекций Хабаровск – 2007 138 Министерство транспорта Российской Федерации Федеральное агентство железнодорожного транспорта ГОУ ВПО Дальневосточный государственный университет путей сообщения Кафедра Управление эксплуатационной работой Т.Н. Каликина ОРГАНИЗАЦИЯ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК Конспект лекций Рекомендовано методическим советом ДВГУПС в качестве учебного пособия Хабаровск Издательство...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.