Приложение 2.6 к «Методике заполнения полей»
ИНДЕКСИРОВАНИЕ СТАТЕЙ КЛЮЧЕВЫМИ
СЛОВАМИ
Методические рекомендации
(Версия 1 апреля 2005 года)
2005
1. Общие положения
1.1. При индексировании статьи ключевыми словами (КС) библиотеки, входящие в корпорацию МАРС, ориентируются на термины, приведенные в ГОСТе 7.74-96 (перечень терминов см. в приложении в конце).
1.2. Цель индексирования – обеспечить наиболее полное раскрытие содержания статьи.
1.3. Библиотеки, входящие в корпорацию МАРС, при заполнении поля 653а «Ключевые слова» (RUSMARC – 610 «Неконтролируемые термины») применяют свободное индексирование КС (правильнее по ГОСТУ 7.74-96, лексическими единицами).
1.4. В перспективе – переход на координатное индексирование. Это станет возможным при создании определенных условий: разработка или приобретение корпорацией тезаурусов (словарей) КС и создание условий в библиотеках для их использования.
2. Анализ содержания статьи 2.1. Начальным этапом индексирования является анализ содержания статьи. Предметом анализа являются все важнейшие для потенциальных пользователей аспекты содержания статьи.
2.2. Анализу подлежат заглавие статьи и наименования ее частей, сведения относящиеся к основному заглавию, выделения в тексте, отдельные фрагменты текста (введение, заключение и т. п.), текст статьи, авторская аннотация или реферат, представленные автором ключевые слова, комментарии к статье, журнальная рубрика, оглавление журнала и т. д.
3. Правила составления ключевых слов 3.1. На основе проведенного анализа содержания статьи формируются КС. При составлении КС учитывается терминология автора статьи.
3.2. Количество КС в ПОДе должно быть достаточным для полного отображения основных аспектов и объектов содержания индексируемой статьи, потенциально представляющих интерес для пользователей.
3.3. При индексировании статей, посвященных конкретным, достаточно узким вопросам, в КС включаются термины и словосочетания обобщающего характера вышестоящего уровня.
Например:
Небольшая статья о магнитных ловушках.
магнитные ловушки ; магнитное поле ; магнетизм карвы ; лыжи фульбе ; народности 3.4. Основное требование, которое предъявляется к КС – строгая определенность значения.
3.5. Релятор используется только в случае крайней необходимости для устранения неоднозначности термина. Как правило, релятор содержит область знания, к которой относится термин.
Релятор не используется для объяснения непонятных терминов.
Релятор приводится без сокращений в круглых скобках, именительном падеже.
Например:
стабилизаторы (электротехника) ;
стабилизаторы (химия) ;
стабилизаторы (авиация) Если библиотека при внесении КС использует словари (тезаурусы), перенося из них значения в создаваемую библиографическую запись, то перенос релятора в этом случае не является ошибкой. (Данный вопрос остается на контроле, так как следует посмотреть, какого качества словари используются в библиотеках).
3.6. КС приводятся во множественном числе, за исключением слов используемых только в единственном числе.
Например:
инженеры ; налоги ; реки ; города; двигатели ; инновации ; азиаты ;
христиане ; передвижники ; шестидесятники ; кельты ; скифы ; татары жилища ; храмы ; выставки маркетинг ; менеджмент ; информация ; резонанс ; духовенство ;
пролетариат ; купечество ; аристократия ; археология ; ботаника ;
общеобразовательная школа 3.6.1. Существительные, употребляемые в разных отраслях знаний то в единственном, то во множественном числе, приводятся в той форме, которая соответствует принятой в отрасли, с точки зрения которой рассматривается предмет.
Например:
кожа ; анатомия кожи ; промышленное сырье вода ; вещества; химические вещества воды ; сточные воды ; природные воды 3.6.2. Род, вид, семейства, классы, отряды и. т. д. животных и растений приводятся в том числе, в котором они содержатся в отраслевых справочных изданиях.
Например:
актинидия ; амариллисовые ; амариллис (род) ; амариллисы (цветы) 3.6.3. Исчисляемые существительные употребляются в форме множественного числа, а неисчисляемые – в форме единственного числа.
Например:
В любой стране имеются в единственном числе:
финансовая система банковская система агропромышленный комплекс система образования высшая школа 3.6.4. Сведения об отдельных договорах приводятся в форме единственного числа.
3.7. КС приводятся в именительном падеже. В устойчивом словосочетании возможно применение любого падежа.
подшипники, лазерные принтеры ; системы слежения ; разведка боем 3.8. Инверсия применяется для специальных терминов из различных отраслей знаний, когда эти термины без наличия инверсированной формы теряют изначальный смысл. Термины приводятся в том виде, как даны в отраслевых справочных изданиях. В расчете на массового пользователя, приводится вариант термина без инверсии.
Законы, правила, явления, теории, формулы и т. п., названные по именам авторов, открывателей и др. приводятся в КС в двух вариантах.
Теоремы, формулы, законы и т. п., созданные двумя и более авторами, содержат тире между фамилиями разных авторов и дефис между двойной фамилией одного автора.
Во всех остальных случаях вопрос применения инверсии решается библиографом. Если инверсия использована, то обязательно приводится второй вариант.
3.9. При составлении КС применяются синонимы или эквиваленты, если они общеупотребительны, взаимозаменяемы или очень близки по смыслу, а также являются вариантами написания одного и того же термина. При индексировании используются энциклопедические и справочные издания.
3.10. В качестве КС могут выступать слова (унитермы), терминологические словосочетания, фразы (в исключительных случаях), аббревиатуры, численные характеристики, имена собственные, символические обозначения.
3.11. Общеупотребительные термины (метод, методы, принцип, принципы, свойства, уравнение, уравнения, проблемы, применение и. т. п.) приводятся в КС только в сочетании с другими словами, сужающими их значение.
оценка риска ; принцип взаимозаменяемости ; метод координат ;
3.12. Для достижения строгой определенности значения прилагательные используются в сочетании с существительными.
биполярные транзисторы ; полимерно-битумные вяжущие материалы ;
Если КС содержит несколько определений, относящихся к одному определяемому слову, то в этом случае словосочетание можно преобразовать в двух- или трехсловные реально существующие (а не надуманные) КС.
торированные вольфрамовые катоды ; торированные катоды ; вольфрамовые электродинамические функциональные системы ; электродинамические Исключением являются случаи, когда прилагательное представляет собой самостоятельный термин.
прекрасное ; идеальное ; бессознательное ; иррациональное 3.13. Частицы и междометия используются только в исключительных случаях, когда они входят в состав фразеологизмов, являющихся объектом рассмотрения в статье по языкознанию.
3.14. Союзы в КС не применяются. Исключение составляет соединительный союз «и». Он используется в исключительных случаях в словосочетаниях, выражающих конкретную связь между понятиями.
Если, например, внести отдельно слово «наука» и отдельно слово «религия», то в дальнейшем по этим словам могут быть выполнены следующие запросы: религия как наука, влияние религии на науку, влияние науки на религию (возможны еще варианты). Чтобы их идентифицировать, писать следует по-разному:
3.15. Предлоги применяются в устойчивых словосочетаниях.
подготовка к школе; работа с документами; движение за мир ;
общества с ограниченной ответственностью ; потребность в запчастях ;
3.16. Частицы, междометия, предлоги, союзы, являющиеся в статье объектом лингвистического изучения, вносятся словосочетанием.
3.17. Слова, состоящие из одной-двух букв, если они являются объектом рассмотрения в статье, приводятся после уточнения.
3.18. Термины-предложения и фразы оставляются без деления их на словосочетания только в том случае, когда такое разделение приводит к потере смысла исходного предложения.
3.19. Числительные характеристики (диапазоны температур, давлений и т. д.) приводятся в КС со словесной формулировкой.
3.20. Все цифровые обозначения приводятся в КС арабскими цифрами.
3.21. В роли КС употребляются символические обозначения.
H[2]O (подстрочные сведения отображаются в квадратных скобках) x{2}y{3} (надстрочные сведения отображаются в фигурных скобках) Формулы даются также в словесном выражении.
3.22. Аббревиатуры приводятся в КС наряду с полной формой.
АПК ; агропромышленный комплекс ; аграрно-промышленный комплекс Если краткая форма вытеснила полное наименование предмета и аббревиатура используется чаще в терминосистемах, то в КС приводится только аббревиатура.
3.23. В качестве КС приводятся имена собственные.
3.23.1. Названия исторических, политических и т. п. событий приводятся как устойчивые словосочетания. В качестве основного словосочетания дается название, приведенное в универсальных и отраслевых энциклопедиях. Также приводятся другие варианты, по которым возможен поиск.
Даты, приведенные к событиям, отражаются в хронологической рубрике, географические наименования – дополнительно в географической рубрике.
653а Крестьянское восстание под предводительством 653а Выборы Президента Российской Федерации 650у 2004 г.
Если потенциальным пользователем ПОЗ может быть сформирован иначе, приводятся и другие варианты.
653а Зимняя кампания Слова и словосочетания «войны», «восстания», «крестьянские восстания», «военные операции» и т. п. приводятся отдельно.
Примечание:
Пункт 3.23.1 должен в дальнейшем найти отражение в Рубрикаторе. Сведения должны быть включены в него в качестве тематических рубрик.
3.23.2. Наименования учебных курсов, дисциплин, программ, классных часов и других мероприятий, сайтов и т. п. приводятся в поле 630 «О произведениях», если в статье рассказывается о них, и в поле 505, если в журнале даны их материалы.
3.23.3. Имена собственные, присвоенные неодушевленным предметам, приводятся без кавычек.
3.23.4. Светские и религиозные праздники, термины народного календаря и лечебника записываются полными словосочетаниями без кавычек.
При наличии нескольких вариантов названий предпочтение отдается более краткому.
Рождество Христово следует внести как Рождество 3.23.5. Наименования технических средств, марок стали, товарных знаков и т. п.
приводятся в КС с конкретизацией названия.
PANASONIC-NV-SR-80 ; видеоплейеры ; видеоаудиотехника Павиком-1; измерительные комплексы; измерительная техника 3.23.6. Имена литературных героев, персонажей художественных и анимационных фильмов, спектаклей и т. п. приводятся в КС с соответствующим уточнением «литературные персонажи» или «персонажи».
Евгений Онегин ; Владимир Ленский ; литературные персонажи 3.23.7. Нумерация версий программных продуктов приводится в словосочетании с наименованием программного продукта.
3.24. Для художественных произведений приводятся жанр произведения во множественном числе и его тема.
3.25. Если в литературоведческой статье рассматривается теория и история жанра, то наименование жанра приводится в КС в единственном числе.
3.26. В КС по усмотрению библиографа возможно употребление формулировок рубрик и подрубрик из Рубрикатора. Данное положение применяется в случаях, когда в статье основная тема отражена в рубрике и подрубриках, а другие аспекты статьи нет необходимости приравнивать по значению к рубрикам и подрубрикам.
Статья: Научно-исследовательская работа учащихся по проблемам экологии.
Статья посвящена вопросам организации внешкольной работы по вопросам В КС будет приведен термин «экология», хотя он присутствует в Рубрикаторе в качестве основной рубрики.
Имеющаяся в Рубрикаторе, например, основная рубрика «Сельское и лесное сельскому или лесному хозяйству без отражения в КС словосочетаний «сельское хозяйство» и «лесное хозяйство» в зависимости от содержания статьи.
3.27. Если статья является официальным документом, то в КС вносятся словосочетание «Официальные материалы» и вид принятого нормативного документа (законы, постановления, распоряжения и т.п.).
Аналогично приводятся сведения, если официальный документ является объектом рассмотрения в статье.
3.28. Если статья является рецензией, рефератом или описывает конференцию, семинар, съезд и т. п., то в КС приводится соответствующий термин: рефераты, рецензии, конференции, семинары, съезды и т. п.
4.1. Географические наименования вносятся в подполе 650z «Географическая рубрика».
4.2. Место хронологии - в подполе 650у «Хронологическая рубрика».
4.3. Наименования фирм, заводов, гостиниц, компаний, общественных и политических организаций и т. п. приводятся в поле 610 «Об организациях» по правилам, применяемым в этом поле.
4.4. Сведения о персоналиях отражаются поле 600.
4.5. Заглавия рассматриваемых в статье произведений и различных документов находятся в поле 630 «О произведениях». Сюда вносятся названия журналов, сайтов, ГОСТов, ИСО, учебных курсов, дисциплин, мероприятий и т. п., когда эти документы являются объектом рассмотрения в статье.
4.6. Если статья представляет собой текст документов или материалов, то заглавия этих документов или материалов отражаются в поле 505.
4.7. В подполе «Ключевые слова» можно не оставлять пробел перед разделительным знаком точка с запятой, т. к. по этому знаку сведения автоматически разбиваются в разные подполя.
Индексирование – выражение содержания документа и/или смысла информационного запроса на информационно-поисковом языке.
Свободное индексирование – индексирование, технология которого не предусматривает замену ключевых слов текста в соответствии с рекомендациями специального словаря.
Координатное индексирование – индексирование, предусматривающее многоаспектное выражение смыслового содержания документа или смыслового содержания информационного запроса множеством ключевых слов или дескрипторов.
Полнота индексирования – степень отражения в поисковом образе аспектов содержания документа и (или) запроса.
Язык ключевых слов – информационно-поисковый язык, предназначенный для индексирования документов и информационных запросов посредством ключевых слов.
Ключевое слово – информативное слово, приведенное в стандартной лексикографической форме и используемое для координатного индексирования (входит в раздел «Элементы дескрипторных ИПЯ ГОСТа 7.74-96).
В традиционном понимании ключевыми словами называются полнозначные слова, устойчивые сложные и сложносокращенные слова и терминологические словосочетания, несущие смысловую нагрузку в текстах документов (в ГОСТах такого определения нет).
Лексическая единица (ЛЕ) – обозначение отдельного понятия, принятое в информационнопоисковом языке и неделимое в этой функции. Лексические единицы могут представлять собой принятые в естественном языке слова, устойчивые словосочетания, аббревиатуры, символы, даты, общепринятые сокращения, лексически значимые компоненты сложных слов.
Дескриптор – лексическая единица, выраженная информативным словом (вербально) или кодом и являющаяся именем класса синонимичных или близких по смыслу ключевых слов.
Поисковый образ –текст, состоящий из лексических единиц информационно-поискового языка, выражающий содержание документа или информационного запроса и предназначенный для реализации информационного поиска.
Поисковый образ документа (ПОД) – поисковый образ, выражающий основное смысловое содержание документа.
Поисковый образ запроса (ПОЗ) – поисковый образ, выражающий смысловое содержание информационного запроса.
Релятор – символ или слово, используемое для различения значений многозначного термина.
Словосочетание – сочетание двух или нескольких слов, объединенных грамматически или по смыслу.
Устойчивое словосочетание – это словосочетание, при добавлении или изъятии слов из которого, меняется его смысл.
1. ГОСТ 7.74-96. Информационно-поисковые языки. Термины и определения.
2. ГОСТ 7.59-90 (ИСО 5693-85). Индексирование документов. Общие требования к систематизации и предметизации.
3. ГОСТ 7.66-92. Индексирование документов. Общие требования к координатному индексированию.
4. ГОСТ 7.25-2001. Тезаурус информационно-поисковый одноязычный. Правила разработки, структура, состав и форма представления.
5. Типовая технологическая инструкция по индексированию документов в узлах КСПБМ - № ОКиО.
6. Никольцева Н. П. О возможности содержательного индексирования документов ключевыми словами / Н. П. Никольцева, О. А. Седышева // Предметный поиск в традиционных и нетрадиционных информационно-поисковых системах. – М., 1998. – Вып. 12. С. 60-73.