WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

На правах рукописи

Рахимова Диана Фердинандовна

ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА

NORTH/СЕВЕР В ОРИГИНАЛАХ И ПЕРЕВОДАХ

РОМАНОВ ФАРЛИ МОУЭТА

Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое,

типологическое и сопоставительное языкознание

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Казань 2012

Работа выполнена на кафедре контрастивной лингвистики и лингводидактики федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет»

Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор кафедры контрастивной лингвистики и лингводидактики ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»

Солнышкина Марина Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедры русского языка как иностранного ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»

Бочина Татьяна Геннадьевна кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков ГАОУ ВПО «Альметьевский государственный институт муниципальной службы»

Валиева Рауза Харисовна

Ведущая организация – ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный университет»

Защита состоится «04» мая 2012 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.03 при ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» по адресу: 420021, г. Казань, ул. Татарстан, 2.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет».

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет».

Режим доступа: http://www.ksu.ru Автореферат разослан «02» апреля 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, профессор Р.Г. Мухаметдинова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое исследование выполнено в рамках сопоставительного языкознания и посвящено изучению реализации концепта NORTH/СЕВЕР в оригиналах и переводах романов Фарли Моуэта1.

Понятийный аппарат концептологии, лингвокультурологии, когнитивистики предлагает рассматривать концепт как некий феномен, который актуализируется в неограниченном количестве вариантов: исторических, локальных, индивидуальных, гендерных, социальных, профессиональных (В.А. Маслова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.).

Концепт, номинируемый в русском языке словом север, уже выступал объектом изучения лингвистов, литературоведов, философов. В 1965 г. Л.-Э. Амелен предложил ввести в научный оборот термин «северность», который первоначально относился только к Скандинавским странам. Однако позднее он начал использоваться для описания всего, что относится к холодным территориям Северного полушария. Единые интернациональные критерии северности включают: 1) локализацию в пространстве (отправная координата – 45 градусов северной широты); 2) природные признаки зимы; 3) жизнедеятельность населения [Амелен 1965].

М.Н. Амелина по итогам изучения квебекских лексикографических ресурсов и произведений художественной литературы XIX–XX вв.

выделяет следующие элементы «северности»: а) определенные временные рамки зимнего периода; б) влияние зимы на людей, изменение уклада их жизни под ее воздействием; в) отношение людей к этому времени года, эмоции, которое оно у них вызывает [Амелина 2003]. Г.С. Доржиева выделила наиболее важные компоненты «северности»: а) пространственную локализацию северных географических объектов; б) природные особенности зимы; в) сезонную деятельность человека: лесозаготовки; природные и культурные ценности Севера (жилье, пища, одежда и т.п.); охотничий промысел, рыболовство; досуг [Доржиева 2008]. Наряду с вышеперечисленными исследователями можно отметить работу Л.Л. Габышевой [Габышева 2003] о мифопоэтической картине мира Фарли Моуэт (1921г., Белвиль) – доктор исторических наук, почетный доктор литературы. В творчестве Ф. Моуэта отразилось глубокое знание природы и людей родного края, а также севера во всех его проявлениях. Перу Фарли Моуэта принадлежит более 20 книг.

народов Севера и работу А.Н. Егоровой [Егорова 2010] о концептах СЕВЕР/NORTH и ЮГ/SOUTH в американской и русской картинах мира.

Актуальность представленной диссертационной работы определяется, с одной стороны, значимостью концепта NORTH/СЕВЕР как культурной константы общества, а с другой стороны, недостаточной изученностью соотношения общих и специфических, постоянных и варьируемых свойств данного концепта в национальных – канадской и русской – лингвокультурах.

Объектом исследования служат: вербализации концепта NORTH/СЕВЕР лексикографических источниках; индивидуально-авторская репрезентация концепта NORTH/СЕВЕР в произведениях-оригиналах и переводах Ф. Моуэта; состав и архитектоника концепта NORTH/СЕВЕР в канадской и русской концептосферах.

Предмет работы определяется как изоморфизм и алломорфизм в реализации концепта NORTH/СЕВЕР в лексикографических источниках, в оригиналах и переводах романов Ф. Моуэта, а также специфика состава и архитектоники концепта в канадской и русской концептосферах.



Диссертационное исследование предпринято с целью изучения специфики языковой репрезентации концепта NORTH/СЕВЕР в оригиналах и переводах романов Ф.Моуэта и синтезирования модели концепта, номинируемого в языке исследования лексемой север.

Исходя из поставленной цели, были сформулированы и решены следующие задачи:

1) выявить структуру значения лексем north и север в англоязычных и русскоязычных лексикографических источниках;

2) осуществить отбор реализаций концепта NORTH/СЕВЕР в оригиналах и переводах романов Ф. Моуэта;

3) выявить способы реализации концепта NORTH/СЕВЕР в оригиналах и переводах произведений автора;

4) классифицировать когнитивно-пропозициональные структуры (КПС) в реализации концепта в оригиналах и переводах романов Ф. Моуэта;

5) синтезировать индивидуально-авторскую модель концепта NORTH/СЕВЕР;

6) осуществить свободный ассоциативный эксперимент среди жителей Канады и Российской Федерации;

7) выявить структуру концепта NORTH/СЕВЕР в канадской и русской этноконцептосферах на основании обработки результатов свободного ассоциативного эксперимента;

8) синтезировать языковую модель рассматриваемого концепта.

Теоретической основой реферируемой работы послужили исследования в области:

– когнитивной лингвистики и лингвокультурологии (С.А. Аскольдов, С.Ю. Богданова, Н.Н. Болдырев, А. Вежбицка, С.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, В.А. Маслова, М.В. Пименова, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Р.М. Фрумкин и др.);

– языковой семантики (Ю.Д. Апресян, Л.М. Васильев, А. Вежбицка, И.М. Кобозева, М.А. Кронгауз, Л.А. Новиков, О.Н. Селиверстова, И.А. Стернин и др.);

– ономасиологии (А.В. Суперанская, В.Э. Сталтмане, Н.В. Подольская, В.И. Супрун);

– сопоставительного языкознания и контрастивной лингвистики (Л. Блумфилд, Т.В. Гамкрелидзе, В.Ф. Гумбольдт, О. Есперсен, А.Е. Кибрик, Дж. Лайонз, Ю.В. Рождественский, Д. Уилсон, Г. Франкфорт, Г. Хойер, А.А. Холодович, Р.А. Юсупов, Т.В. Якобсен, В.Н. Ярцева, E. Bates, I. Bretherton, D.E. Brown, J.H. Greenberg, L.S. Snyder и др.).

В представленной работе использованы термины:

* когнитивно-пропозициональная структура – регулярно повторяющиеся синтаксические репрезентации концепта;

* модель концепта – иерархически выстроенная структура, содержащая когнитивные классификационные признаки, составляющие ядро, ближнюю, дальнюю и крайнюю периферии [см.

Попова 2007].

* слот – терминальный узел, составляющий структуру изучаемого концепта [см. Кобозева 2000];

* художественный концепт, выражаемый посредством художественного произведения, отображает не только индивидуальноавторское мироощущение автора, но и содержит общекультурный отпечаток, позволяющий увидеть и проанализировать понимание того или иного аспекта жизни на лингвокультурологическом уровне [см.

Миллер 2000].

При описании когнитивно-пропозициональных структур в работе используются символы: S – субъект, P – предикат, ML – модификатор, обозначающие положение в пространстве, MD – модификатор, обозначающий направление.

Методологической базой диссертационной работы явились фундаментальные принципы диалектики: принцип всеобщей связи, принцип историзма, принцип причинности, общенаучный принцип системности, включающий в себя метод классификации, принцип объективности, принцип конкретности, принцип непротиворечия, принцип синхронности, принцип аналогии, принцип классификации соответствий, принцип параллельности исследования материала.

лексикографических источников (см. список лексикографических источников), 774 случая реализации исследуемого концепта в отобранных оригиналах и переводах2 романов Фарли Моуэта «People of the Deer»/«Люди оленьего края», «Desperate people»/«Отчаявшийся народ», «The Snow walker»/«Уводящий по снегу», 642 ассоциативные реакции, представленные в 307 анкетах информантов, 153 из которых – представители русской концептосферы и 154 – представители канадской концептосферы.

При выборе источников – художественных произведений Фарли Моуэта – основополагающими служили следующие критерии:

1) высокая частотность употребления исследуемых языковых репрезентаций в произведениях Ф. Моуэта; 2) детальная дескрипция севера, северной местности и северной территории; 3) описание образа жизни коренных жителей канадского севера.

В работе использовались следующие методы исследования: метод свободного ассоциативного эксперимента, интерпретационный метод, метод анализа лексикографических дефиниций, метод когнитивной и семантической интерпретации ассоциатов, сопоставительный метод, логико-аналитический метод, семантический и концептуальный анализ, метод сплошной выборки из литературных источников, метод энтропии, метод анализа когнитивно-пропозициональной структуры концепта.

Перевод романов Ф. Моуэта осуществлен Л. Карповым и Г. Смирновым в 1963 году.

Положения, выносимые на защиту:

1. Модель концепта NORTH/СЕВЕР включает следующие компоненты: универсальная, этнолингвокультурная и индивидуальноавторская составляющие.

2. Актуализация концепта NORTH в оригиналах романов Ф.Моуэта осуществляется при помощи когнитивнопропозициональных структур SPML и SPMD, в переводах романов используются также когнитивно-пропозициональные структуры:

MLPS, MDPS, PMDS, PSML, MLSP, MDSP. Спектр предикатов в когнитивно-пропозициональных структурах концепта NORTH/СЕВЕР как в первоисточниках, так и в переводах романов автора представлен преимущественно акциональными глаголами. Своеобразие экспликации концепта NORTH/СЕВЕР в корпусе отобранных произведений реализовано следующими типами словосочетаний:

атрибутивно-пропозитивные с согласованием (рус. яз.), атрибутивнопропозитивные с примыканием (англ. яз.), атрибутивнопропозитивные с управлением (рус. яз. и англ. яз.).

3. Изоморфизм метафорической концептуализации севера в оригиналах и переводах романов Ф. Моуэта состоит в использовании антропоморфной метафоры, основанной на переосмыслении наименований физической силы, эмоционального состояния, духовной сферы человека.

Теоретическая значимость проведенного исследования детерминирована важностью приобретенных результатов и выводов для формирования общей типологии концептов, теории вариантности концепта и методологии многоступенчатого сопоставительного изучения структуры семантики языкового знака и архитектоники аналогичного концепта. Отдельную теоретическую значимость имеет модель концепта NORTH/СЕВЕР.

Научная новизна исследования заключается в том, что в ней впервые:

– выявлены парадигматические и синтагматические особенности языковой репрезентации изучаемого концепта в оригиналах и переводах романов Ф. Моуэта;

– дополнен и верифицирован алгоритм моделирования языковой репрезентации концепта.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в лингвокультурологии, при чтении курсов и спецкурсов по сопоставительному языкознанию, лексикологии, семасиологии, когнитологии, в практике преподавания русского и английского языков.

Достоверность и научная обоснованность результатов исследования подтверждается применением апробированных в науке подходов, методов, принципов, а также применением обширного эмпирического материала, на котором основываются научные гипотезы, положения, выводы.

Апробация результатов исследования. Результаты исследования изложены в 14 публикациях (4 из которых в рецензируемых изданиях ВАК) и представлены в докладах на Международной научнопрактической конференции «Язык. Культура. Коммуникация»

(Волгоград, 2008), II Международной научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире», IV Международной научно-практической конференции «Концепт и культура» (Кемерово, 2010), Х Международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация: теория и практика»

(Томск, 2010), Международной научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2010), ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава ТГГПУ (2008-2010 гг.), заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики ТГГПУ (2008-2009 гг.), заседаниях кафедры контрастивной лингвистики и лингводидактики КФУ (2012 г.).

Структура работы: диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении представляются объект и предмет исследования, описывается материал исследования, обосновывается актуальность изучаемой темы, формулируются цель и задачи исследования, обозначаются методы исследования, указываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, представлен материал об апробации проведенного исследования на научнопрактических конференциях различного уровня, формулируются положения, выносимые на защиту, приводится структура реферируемой работы.

Первая глава «Концепт и художественный текст: теоретические вопросы» содержит изложение теоретико-методологической базы исследования.

Концепт в работе представлен как «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека» [Попова 2007: 34]. Совокупность концептов формирует концептосферу лингвокультуры, «упорядоченную совокупность концептов народа, информационную базу мышления» [Попова 2007:

36]. Понятие «вариант концепта» применимо при изучении групповых и индивидуальных репрезентаций одного и того же концепта [Солнышкина 2005]. В представленном исследовании это – индивидуально-авторские, писательские, этнолингвокультурные варианты концепта, номинируемого в языке исследования лексемой север.

Архитектоника концепта включает перцептивный образ, информационное содержание и интерпретационное поле, которое предусматривает оценочную, энциклопедическую, социальнокультурную, утилитарную и регулятивную зоны [Попова 2007].

Во второй главе «Многообразие языкового окружения лексем north и север в произведениях Фарли Моуэта» рассматривается реализация концепта NORTH/СЕВЕР в оригиналах и переводах романов Ф. Моуэта.

рассмотрены лексико-семантические варианты лексемы north (3 ЛСВ) и север (5 ЛСВ). При сопоставлении словарных статей были выявлены аналогичные значения соответствующих лексем (табл. 1).

Сопоставление структуры значения лексем north и север 1. the direction corresponding to the northward cardinal compass point; the direction opposite to the south 2. a location in the northern part of the country, region or city; any region lying in or toward the north; any country or region situated farther to the north than another; the northern section of the country 3. зима, полночь 4. северная точка поверхности земли;

5. the direction in which a compass needle points;

that one of the four cardinal points of the compass, at any place, which lies in the direction of the true meridian; one of the 4 points of the compass определены и отобраны дериваты лексемы north, реализованные в оригиналах романов Ф. Моуэта:

northern северный “On Reindeer Lake in Northern Manitoba there is a settlement called Brochet” [Mowat 1975]. “У Оленьего озера в Северной Манитобе есть сеттльмент, известный под названием Броше”;

northward к северу “And he made his way northward in the days that followed, his feet finding their own sure way, he no longer pondered the question which had lain in his mind through so many weeks” [Mowat 1975]. “Двигаясь дальше на север теперь уже уверенным шагом, он больше не размышлял над вопросом, который мучил его столько недель”;

northwest северо-запад “ traced its sinuous course northwest over the snows”. “Бурая лента прихотливо извивалась в северо-западном направлении”;

northeast северо-восток “ who came to meet them at Beverly Lake to the northeast”. “ последние приходили сюда с южного побережья заливак северо-востоку”.;

northernmost самый северный “From old Henry Moberly, a half-breed who had spent most of his years on the borders of the northernmost forests, I once again heard of the caribou” [Mowat 1975]. “От пожилого метиса Генри Моберли, проведшего большую часть своей жизни у границ лесов на крайнем Севере, я еще раз услышал о карибу”;

Northerner северянин “ few Northerners have any idea of the menageries of other unpleasant things that exist under the skin of the deer”. “К счастью для северян, немногие из них имели представление о целом зверинце противных существ, обитающих под кожей у оленей”.

рассмотрен словосочетаемостный потенциал лексемы north. Романы словосочетаемостных возможностей данной лексемы.

Высока частотность сочетаний пространственной направленности с предлогами: to, in, at, into, across, out of, toward, on (the north), (north) of.“There was one other stronghold, a small one, far to the north in the vicinity of Garry Lake”. “Другой цитаделью, правда небольшой, был находившийся далеко на севере район озера Гарри;

The Company’s profits in the north were derived almost solely from the fur trade”. “Доходы «Компании Гудзонова залива» на севере почти исключительно зависели от скупки мехов”.

Локативные отношения реализованы в сочетаниях: north of Yathkyed север Яткид, north of Dubawnt Lake север озера Дубант, north of Windy север Винди, northwest of Ennadai северо-запад Энадай, north of the lake север озера (перевод автора – Д. Р.).

Тексты оригиналов романов Ф. Моуэта репрезентируют следующие КПС: 1) SPMD – “The herds again swung to the north and passed out of the Ihalmiut land”. “Стада опять поворачивали на север, покидая землю ихальмютов” и 2) SPML – “The igloo of Anektaiuwa stood on the north shore of Ootek Kumanik – meaning Ootek’s Lake – and near it stood three other camps”. “Иглу Анектаиувы располагалось на северном берегу Утек Куманик, то есть озера Утек; неподалеку были еще три стойбища”.

В оригиналах романов Ф. Моуэта предикаты в КПС объективируются преимущественно глаголами, объединенными в лексико-семантические группы: 1) движение (to cоme приходить, to start начинать, to channel направлять, to reach достигать, to wing one’s way полететь) “He came out of the north, driving a shrunken team, and returning from his fifth and final trip “. “Он приехал с севера на упряжке из своей пятой и последней поездки”; 2) бытие, существование (to live жить) “The official heard that other Eskimos were living to the north somewhere near Hicks Lake”. “Здесь чиновник узнал, что где-то на севере, у озера Хикс, обитают другие эскимосы”.

рассмотрена реализация словарных значений лексемы север и ее дериватов в переводах романов Ф. Моуэта:

северный “ он совершил два блестящих перехода через Баррен-Граундс от северной границы лесов”;

северо-запад “ вдоль всей линии капканов, которая протянулась по направлению на северо-запад”;

северо-восток “Траппер поспешно отправился на северо-восток”;

северянин “Я прожил в этом крае достаточно долго и стал смотреть на них глазами северянина”.

рассмотрен словосочетаемостный потенциал лексемы север.

Зафиксированы следующие сочетания: к северу, в северном направлении, на север(е), по северу, с севера. Например, “К северу от этих краев, окутанных мраком тайны, тянулась точно очерченная линия континентального побережья, усеянного поселениями эскимосов” [Моуэт 1988]. “Мой полк прошел через Италию, затем – в северном направлении, через Францию в Бельгию и Голландию, и наконец мы достигли Германии” [Моуэт 1988] (перевод примеров Л.Карпова и Г.Смирнова).

Реализации концепта СЕВЕР в переводах романов Ф. Моуэта представлены следующими когнитивно-пропозициональными структурами: 1) SPML – Волны переселенцев хлынули на север; 2) SPMD – Я (Франц) нашел ее на севере, и она только моя!; 3) MLPS – На севере, в глубь американского континента, вклинивается огромная безлесная равнина; 4) MDPS – С севера, востока и юга ихальмютов начали осаждать скупщики пушнины; 5) PMDS – Целый час неторопливо текла мимо нас на север разлившаяся на полмили река карибу; 6) PSML – Пролетали птицы очень высоко, держа направление точно на север; 7) MLSP – У самого горизонта, на севере, лучи солнца усиливали тускнеющий блеск озер, и они сверкали, как росинки, на буром фоне травы; 8) MDSP – Следуя на север, Херн не дошел каких-нибудь сто миль до низовий реки Телон, но не встретил ни одного эскимоса.

В переводах романов Ф. Моуэта предикаты в КПС объективируются преимущественно глаголами, обозначающими: 1) движение (продвигаться, дуть, извиваться, уходить, переселяться, хлынуть, свернуть, пускаться в путь, протекать, уехать, ехать, вытекать, приезжать, поворачивать, тянуться и др). “Эта железнодорожная линия тянется по безлюдной местности в северном направлении на 500 миль, до самого побережья Гудзонова залива”; 2) бытие, существование (обитать). “Здесь чиновник узнал, что где-то на севере, у озера Хикс, обитают другие эскимосы” [Моуэт 1988].

сопоставлены реализации лексем north и север и их дериватов (см.

табл. 2):

Сопоставление реализаций лексем north и север и их дериватов света северной части земного шара рассмотрены реализации концепта NORTH/СЕВЕР на синтаксическом уровне.

Характеристика севера у Ф. Моуэта включает: указание на температуру (frozen – замерзший, cold – холодный, overpowering – изнурительный), цветовые и световые параметры (white – белый, gray – серый, green – зеленый, blinding – ослепляющий), описание объектов Севера или их отсутствие (frozen – замерзший, icebound – скованный льдом, glacial – ледниковый, snow-covered – заснеженный, empty – пустой).

Особое место в романах Ф. Моуэта уделено колористическим характеристикам севера. Наиболее рекуррентным цветом в исследуемых произведениях Ф. Моуэта является белый (36%): “It was a barren sight, and yet that desert face concealed a beauty that rose from the thousand sources, under the white sun” [Mowat 1975]. “Да, то была бесплодная равнина, но за ее кажущейся монотонностью скрывалась красота, питаемая тысячью источников и ярко цветущая под ослепительными лучами солнца” [Моуэт 1988].

Использованы черный (14%), серый (13%) и коричневый (11%) цвета. Например, “Immeasurably high in pallid sunshine a raven or two hung like flecks of wind-swirled soot – and the presence of the great black birds was a good omen, for Iktoluka knew that the ravens are the intruders of the migrating herds of the deer” [Mowat 1975]. “В беспредельной вышине, освещенной бледными лучами осеннего солнца, один-два ворона висели в воздухе, как хлопья сажи, поднятые ветором, и эти большие черные птицы были добрым знаменем для Иктолуки. Ведь он знал, что вороны неизменно сопутствуют кочующим олентим стаям” [Моуэт 1988].

Крайне редко использованы зеленый (8%), голубой (5%), оранжевый (5%), красный (4%), фиолетовый (3%) цвета, цвет слоновой кости (1%): “On the sweeping slopes that rose above these verdant meadows, the dark and glossy green of dwarf birch ” [Mowat 1975]. “На просторных склонах, полого подымающихся над этими роскошными лугами, выделилась сочно зеленая поросль карликовых берез ” [Моуэт 1988].

Наряду с широким цветовым диапазоном можно выделить одноцветие (белизну) северных территорий, что подчеркивает противоречивость авторского отображения севера: monotony began to dull my senses монотонность белизны притупляла мои чувства, undulating monotony of white однообразная белая пелена.

В оригиналах и переводах романов Ф. Моуэта реализации концепта NORTH/СЕВЕР биполярны, о чем свидетельствуют следующие пары:

frozen rivers замерзшие реки – living rivers живые реки; icebound lakes скованные льдом реки – lakes flaked flowers реки в которых отражаются цветы; absolute cold лютый полярный холод – overpowering heat изнурительная жара; ice-covered cap of the world ледовая шапка земного шара – rolling plains thronged with life холмистые равнины, которые напоены жизненными соками; treeless безлесый – uncountable plants бесчисленное количество растений.

Дескрипции севера включают:

- сочетания с метафорическим компонентом (компонентами) (the ice-covered cap of the world – ледовая шапка земного шара, a virgin wilderness buried under ice and glacial rocks – девственно дикий край, находящийся подо льдами и скалами). Мотив смерти и увядания, при описании природы, реализован в оригинале посредством лексемы dying, в русском тексте – сочетанием зимняя спячка: “The land was dying, and it was time for us to return to our world/ Земля погружалась в зимнюю спячку”. “Нам пора было возвращаться в свой мир”. При этом автор акцентирует внимание на обстановке вокруг людей в этот момент: “It was raining. A fine penetrating haze as cold and dismal as the gray sweat on the face of a corpse hung over us”. “Шел дождь. Редкий пронизывающий туман был холоден и жуток, как капли пота на сером лице мертвеца” (перевод – Л.Карпова и Г.Смирнова);

- олицетворение (ephemeral spell of the North коварные чары Севера, sun without pity беспощадное солнце, a wind is a master ветер –хозяин);

- эпитеты (hostile lands – суровые земли, overpowering sun – изнурительная жара, terrible wind – ужасный ветер);

- сравнения (the wind like a demon of hatred ветер как демон ненависти, sand-like fragments of snow сыпучий как песок, снег, the sky as white as new snow небо белое как свежий снег, sky is hard as winter ice небо жесткое как зимний лед).

В третьей главе «Архитектоника и состав концепта NORTH/СЕВЕР» осуществлен синтез современного концепта NORTH/СЕВЕР, основанный на обработке результатов свободного ассоциативного эксперимента, который проводился в 2008-2010 гг. на территории Российской Федерации (г. Казань) и в 2011 году посредством Интернета у жителей Канады.

был осуществлен синтез архитектоники концептов, включающий классификацию ассоциатов на слоты, которые позднее объединялись в (1) перцептивный образ, (2) информационное содержание, (3) интерпретационное поле. Например, ассоциаты: компас; станция Север 1 были объединены в слот «артефакт», а ассоциаты холод;

белые медведи; северное сияние в слот «описание климата, природы и явления природы».

С целью выявления специфики реализации концепта NORTH/СЕВЕР в канадской и русской концептосферах было осуществлено сопоставление архитектоники вариантов исследуемого концепта.

Сравнительный анализ архитектоники концепта NORTH/СЕВЕР Носители канадской лингвокультуры Носители русской лингвокультуры описание климата, объекты и явления описание климата, объекты и явления житель севера, 2%;

скрипт, 1%;

энциклопедическая зона, 22%: энциклопедическая зона, 21%:

мелиоративные реакции, 1% мелиоративные реакции, 1% социально-культурная зона, 4%: образы и праздники, 3%;

С целью выявления уровня клишированности концепта NORTH/СЕВЕР в канадской и русской концептосферах при помощи методик К. Шеннона и Р. Хартли были рассчитаны абсолютная, максимальная и относительная энтропия по формуле:

Уровень относительной энтропии концепта NORTH в канадской концептосфере составляет 0,22, что является свидетельством способности данного концепта «порождать большое количество уникальных реакций» [Мусина 2008: 13]. Уровень относительной энтропии концепта СЕВЕР в русской концептосфере составляет 0,44, что свидетельствует о более низком, чем у канадских респондентов, уровне стереотипности рассматриваемого концепта.

Таким образом, изоморфизм архитектоники концепта СЕВЕР в русской и NORTH в канадской концептосферах состоит в наличии объемного перцептивного образа исследуемых концептов (75% в русской и 67% в канадской концептосфере), в образной составляющей слота «описание климата, объектов и явлений природы» (71% и 51%), в относительном единообразии информационного содержания концепта, включающего слот «место» (2% и 3%), в присутствии в где: pi – статистическая оценка вероятности появления i-ой реакции на данный стимул (из опрошенных N человек реакция A появилась в ni случаях); где: Hmax – максимальная энтропия структуры реакций данного стимула, возможная при равновероятном распределении реакций (каждая встретилась 1 раз) и определяемая через количество разных реакций R; Hотн=H/Hmax Диапазон значений Hотн колеблется от 0 до 1, и чем ниже этот показатель, тем более клиширован концепт [Горошко 2001].

интерпретационных полях энциклопедической (21% и 22%), в слабом представлении оценочной (1% и 2%) и утилитарной (1% и 1%) зон.

Алломорфизм архитектоники концептов СЕВЕР и NORTH заключается в менее детальном представлении перцептивного образа (75% и 67%), в отсутствии слота «направление» в энциклопедической зоне (0% и 3%), отсутствии социально-культурной зоны (0% и 4%) в русской концептосфере.

синтезированы номинативные поля концепта NORTH/СЕВЕР в канадской и русской концептосферах на основе результатов свободного ассоциативного эксперимента. К ядру исследуемого концепта были отнесены реакции, вербализованные 12% и более процентами информантов, ближняя периферия включала 6-11% вербализаций, дальняя – 2-5%, к крайней периферии отнесены единичные реакции.

Сопоставление состава концепта NORTH/СЕВЕР описание климата, объектов и явлений описание климата, объектов и явлений местность (интерпретационное поле), 18% место (перцептивный образ), 11% местность (интерпретационное поле), 11% направление (инф. сод-е), 3% место (инф. сод-е), 3% артефакт, 3% житель севера, 2% мелиоративные реакции, 2% скрипт, 1% Таким образом, ядро канадского и русского концепта NORTH/СЕВЕР представлено следующими реакциями: описание климата, объектов и явлений природы, вербализованными более чем 50% участников свободного ассоциативного эксперимента.

Ближняя периферия соотносима с местностью и стороной света у российских информантов (11% и 9% вербализаций) и местом (11%) у канадских респондентов.

С целью определения изоморфных и алломорфных признаков рассматриваемых вариантов концепта было осуществлено сопоставление их составов (см. табл. 5):

Сопоставление состава концепта NORTH/СЕВЕР в канадской и явлений природы (интерпретационное поле) Общие категориальные показатели, свойственные двум концептосферам, объединяют слоты «описание климата, объектов и явлений природы», «житель севера», «местность (интерпретационное поле)», «артефакты», «мелиоративные реакции», «сторона света» и «ценность севера». Яркие слоты «место (перцептивный образ образ)», «образы и праздники», «скрипт», «цвет», «направление (информационное содержание)» не находят отображения в русской концептосфере, а в канадской концептосфере не отмечены слоты «расположение (интерпретационное поле)» и «место (информационное содержание)».

Заливкой выделены слоты, совпадающие в канадской и русской лингвокультурах.

В заключении излагаются основные выводы проведенного исследования.

Концепт СЕВЕР в романах Ф.Моуэта реализуется через логемы «север как местность для исследования», «север как источник жизни», «север как загадка», «север как враждебная или опасная местность», «север как голод», «север как эпицентр болезней», «север как источник трудностей», «север как уныние», «север как отражение душевного состояния человека и природы», «север как источник добычи меха».

Образными средствами вербализации этих логем являются как традиционные, так и индивидуально-авторские средства:

метафорические сочетания, сравнительные обороты, употребление лексем со сниженной стилистической окраской, олицетворение и др.

репрезентирующих, подвижна и динамична. Концепт NORTH/СЕВЕР получает широкое и разнообразное воплощение в произведениях писателя: он репрезентируется с помощью глаголов, обозначающих движение, словосочетаний пространственной направленности и сочетаний, выражающих локативные отношения.

На основании проведенного исследования синтезирована трехкомпонентная модель концепта NORTH/СЕВЕР:

Словарные дериваты Метафоры, сравнения, эпитеты, концептосфера Заливкой выделен индивидуально-авторский, писательский компонент в составе модели концепта Основное содержание работы

изложено в следующих публикациях:

1. Закирова Д.Ф. Сухость, сдержанность, чопорность как характерные черты жителей северных штатов Америки (к раскрытию концепта NORTHERNER в американской концептосфере) / Д.Ф.

Закирова // Сборник материалов 2-й Международной конференции «Язык. Культура. Коммуникация». – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2008. – С. 149-153.

2. Закирова Д.Ф. The etymology of the words Yankee and Dixie (concept the NORTHERNER) / Д.Ф. Закирова, Э.Р. Валеева // Сборник Международной научно-практической конференции 2-й «Иностранные языки в современном мире». – Казань: ЦИТ, 2009. – С.

89-92.

3. Закирова Д.Ф. Ассоциативный эксперимент как метод когнитивного исследования (к раскрытию концепта СЕВЕР) / Д.Ф.

Закирова // Сборник всероссийской научно-практической конференции «Многопрофильный университет как региональный центр образования и науки». – Оренбург: ИПК ГОУ ОГУ, 2009. – С.

2789-2790.

4. Закирова Д.Ф. Язык и культура как две взаимообусловленные сущности / Д.Ф. Закирова // Сборник международной научнопрактической конференции «Иностранные языки в современном мире». – Казань: ЦИТ, 2009. – С. 89-92.

5. Закирова Д.Ф. Портрет северянина (к раскрытию концепта СЕВЕР по рассказу Фарли Моуэта «Люди оленьего края») / Д.Ф.

Закирова // Сборник всероссийской научно-практической конференции «Теория и практика подготовки учителя иностранного языка». – Казань: МОиН РТ, 2010. – С. 539-542.

6. Закирова Д.Ф. К вопросу о семантическом анализе «вводящего»

абзаца (на примере произведения Ф. Моуэта «Путешествие на Коппермайн» / Д.Ф. Закирова // Сборник Международной научнопрактической конференции «Межкультурная коммуникация: теория и практика». – Томск: ТПУ, 2010. – С. 129-134.

7. Закирова Д.Ф. Образ северянина (к раскрытию концепта СЕВЕР) / Д.Ф. Рахимова// Сборник Международной научной конференции «Концепт и культура». – Кемерово: ИНТ, 2010. – С. 57-60.

8. Закирова Д.Ф. О людях канадского Севера (к раскрытию концепта СЕВЕР) / Д.Ф. Закирова // Сборник Международной научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики». – Волгоград: ВГПУ, 2010. – С. 323-325.

9. Закирова Д.Ф. Синтез базового слоя концепта СЕВЕР в русской концептосфере / Д.Ф. Закирова // Сборник Международной научнопрактической конференции «Иностранные языки в современном мире». – Казань: ЦИТ, 2010. – С. 89-93.

10. Закирова Д.Ф. Семантический портрет северянина в романе Ф.

Моуэта «Отчаявшийся народ» (к раскрытию концепта СЕВЕР) / Д.Ф.

Закирова // научный журнал «Научное мнение». – Санкт-Петербург:

СПб., 2011. – №8. – С. 32-36.

Статьи, опубликованные в изданиях, входящих в перечень ВАК:

лексикографическая репрезентация / Д.Ф. Закирова // Вестник ВГПУ.

Серия «Филологические науки». – №7. – 2011. – М.: Изд-во ВГПУ. – С. 33-37.

2. Закирова Д.Ф. Концепт СЕВЕР в русской женской концептосфере / Д.Ф. Закирова // Вестник Челябинского государственного университета. – №17. – 2011. – Челябинск: Изд-во ЧелГУ. – С. 50-54.

3. Закирова Д.Ф. К раскрытию концепта СЕВЕР по рассказу Ф.

Моуэта «Люди оленьего края» / Д.Ф. Закирова // Вестник Казанского технологического университета. – №24. – 2011. – Казань: КНИТУ. – С. 116-118.

4. Рахимова Д.Ф. (Закирова Д.Ф.) Словообразовательный потенциал концептов СЕВЕР и NORTH / Д.Ф. Рахимова // Вестник Челябинского государственного университета. – №63. – 2012. – Челябинск: Изд-во ЧелГУ. – С. 133-136.





Похожие работы:

«Грибов Андрей Геннадьевич АНАЛИЗ ИНФОРМАЦИОННЫХ ОБМЕНОВ В СИСТЕМАХ УПРАВЛЕНИЯ Специальность 05.13.01 – Системный анализ, управление и обработка информации (промышленность) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Москва – 2011 Работа выполнена в Учреждении Российской академии наук Вычислительный центр им. А.А. Дородницына РАН в Отделе прикладных проблем оптимизации. Научный руководитель : доктор физико-математических наук...»

«ДЕНИСОВА ЕКАТЕРИНА ФЕДОРОВНА СИСТЕМА АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ОСНОВНЫХ ПАРАМЕТРОВ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПОГРУЖЕНИЕМ ВИНТОВОЙ СВАИ Специальности 05.13.12 – Системы автоматизации проектирования (промышленность) 05.05.04 – Дорожные, строительные и подъемно-транспортные машины АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Омск – 2011 1 Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования Сибирская...»

«Папилова Елена Вячеславовна Художественная имагология: немцы глазами русских (на материале литературы XIX в.) Специальность: 10.01.08 – Теория литературы. Текстология Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2013 Работа выполнена на кафедре теории литературы филологического факультета Федерального государственного бюджетного общеобразовательного учреждения высшего профессионального образования Московский государственный...»

«Рогова Светлана Васильевна Обычное право в системе регулирования общественных отношений у донского казачества (ХVI – начало ХХ вв.): историко-правовое исследование 12.00.01 – теория и история права и государства; история учений о праве и государстве Автореферат на соискание ученой степени кандидата юридических наук Краснодар - 2010 Работа выполнена в Ростовском юридическом институте МВД России Научный руководитель : Почетный работник высшего профессионального образования РФ,...»

«БАСИНСКИЙ Константин Юрьевич НЕЛИНЕЙНЫЕ ВОЛНЫ НА ПОВЕРХНОСТИ ВЯЗКОЙ ЖИДКОСТИ И ДВУХФАЗНОЙ СМЕСИ 05.13.18 – Математическое моделирование, численные методы и комплексы программ Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Тюмень – 2012 Работа выполнена на кафедре математического моделирования ФГБОУ ВПО Тюменский государственный университет Научный руководитель : кандидат физико-математических наук, доцент Баринов Василий Александрович...»

«Никитин Константин Владимирович МЕТОДЫ СИНТЕЗА САМОПРОВЕРЯЕМЫХ ДИСКРЕТНЫХ СИСТЕМ 05.13.01 – системный анализ, управление и обработка информации АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Томск-2003 Работа выполнена в Томском государственном университете на кафедре программирования Научный руководитель – доктор технических наук, профессор Матросова А.Ю. Официальные оппоненты : доктор технических наук, профессор Евтушенко Нина Владимировна,...»

«КУМПЕН АЛЕКСАНДР АНДРЕЕВИЧ КЛАССОВАЯ СТРУКТУРА СОВРЕМЕННОГО РОССИЙСКОГО ОБЩЕСТВА: СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ Специальность 09.00.11 – Социальная философия Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Санкт-Петербург 2010 Работа выполнена на кафедре философии Санкт-Петербургского государственного электротехнического университета “ЛЭТИ” им. В.И.Ульянова (Ленина) Научный руководитель доктор...»

«ВЛАСОВА Ольга Юрьевна МОДЕЛИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ СОВРЕМЕННЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ Специальность 23.00.02 – политические институты, процессы и технологии АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук Москва 2013 Диссертация выполнена на кафедре истории и теории политики факультета политологии федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Московский...»

«ШОХИНА ЕВГЕНИЯ АЛЕКСАНДРОВНА ПОЛИТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ СЕМЬИ И ОХРАНЫ ДЕТСТВА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Специальность: 23.00.02 – Политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук Москва 2009 Работа выполнена в Институте социологии РАН Научный руководитель : доктор философских наук КИРИЛЛИНА Валентина Николаевна Официальные...»

«Сабирзянова Нурия Нургаязовна Право общей собственности на земельный участок Специальность 12.00.03 - гражданское право; предпринимательское право; семейное право; международное частное право Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Казань – 2008 2 Работа выполнена на кафедре гражданского и предпринимательского права Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Казанский государственный университет...»

«Белов Павел Сергеевич ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ОБРАБОТКИ ЗА СЧЁТ УЛУЧШЕНИЯ КОНСТРУКТИВНО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ РЕЗЦОВ Специальность 05.02.07 – Технология и оборудование механической и физико-технической обработки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Москва – 2011 Работа выполнена на кафедре технологии машиностроения металлорежущих станков и инструментов инженерного факультета Российского университета дружбы народов. Научный...»

«АЛЛАЕВ АКМАЛЬ ЭРГАШЕВИЧ МОДЕЛИ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МУЛЬТИСЕРВИСНЫХ СЕТЕЙ ДОСТУПА 05.12.13 – Системы, сети и устройства телекоммуникаций АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Санкт-Петербург 2004 Работа выполнена в Санкт-Петербургском государственном университете телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича. Научный руководитель : доктор технических наук, профессор Гольдштейн Борис Соломонович Официальные оппоненты : доктор...»

«МУРАТХАНОВА Ольга Вячеславовна Художественное своеобразие рассказов У.Фолкнера: формирование новеллистического цикла в прозе 1930-х годов Специальность 10.01.03 – литература народов стран зарубежья (литература США) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань – 2006 4 Общая характеристика работы Имя лауреата Нобелевской премии по литературе, выдающегося американского писателя Уильяма Фолкнера (William Faulkner, 1897 – 1962) по...»

«НЕЛАЕВА ИРИНА АЗОВНА ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ-ИНОФОНОВ ВУЗОВ НЕФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ УСТНЫМ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТА-ИНТЕРВЬЮ Специальность 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный и иностранные языки в общеобразовательной и высшей школе) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Москва Работа выполнена на кафедре иностранных языков ГОУ ВПО Московский государственный университет...»

«КАЛОШИНА ИРИНА НИКОЛАЕВНА ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ УМЕНИЙ САМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ (на материале высшето военно-учебного заведения) 13.00.01- общая педагогика Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Оренбург - 2000 Работа выполнена на кафедре общей педагогики и менеджмент Оренбургского государственного педагогического университета. доктор педагогических наук, профессор Научный руководитель :...»

«Остроухов Всеволод Викторович ЭЛЕКТРОПРИВОД ПОДАЧИ СТАНА ХОЛОДНОЙ ПРОКАТКИ ТРУБ Специальность 05.09.03 – Электротехнические комплексы и системы АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Челябинск – 2012 Работа выполнена на кафедре систем управлении ФГБОУ ВПО ЮжноУральский государственный университет (национальный исследовательский университет). Научный руководитель – Усынин Юрий Семенович, доктор технических наук, профессор. Официальные...»

«Тертерян Ашот Владимирович ОЦЕНКА СТОКОРЕГУЛИРУЮЩЕЙ И ПОЧВОЗАЩИТНОЙ СПОСОБНОСТИ ПРОИЗВОДНЫХ ЛЕСОВ СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО КАВКАЗА Специальность: 06.01.02 – Мелиорация, рекультивация и охрана земель АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учной степени кандидата сельскохозяйственных наук Новочеркасск - 2013 2 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Новочеркасская государственная мелиоративная академия...»

«Злобина Мария Владимировна ИЗУЧЕНИЕ РЕМЕДИАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ, ДИКОРАСТУЩИХ И ДЕКОРАТИВНЫХ РАСТЕНИЙ Специальность 03.02.13 - почвоведение Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата биологических наук Москва - 2010       Работа выполнена на кафедре геологии и ландшафтоведения ив Испытательном центре почвенно–экологических исследований Научный руководитель : – заслуженный деятель науки РФ, доктор биологических наук, профессор Ганжара...»

«Сивов Виталий Викторович СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВИДЫ УГОЛОВНЫХ НАКАЗАНИЙ, ПРИМЕНЯЕМЫХ К ВОЕННОСЛУЖАЩИМ: УГОЛОВНО-ПРАВОВОЙ И УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ Специальность 12.00.08 – уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата юридических наук Екатеринбург – 2012 Диссертация выполнена на кафедре уголовного права и криминологии ФГБОУ ВПО Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского Научный...»

«Корепанов Александр Дмитриевич Эколого-лесоводственное обоснование параметров осушения лесных болот Прикамья (на примере Пермского края) 06.03.02 - Лесоведение, лесоводство, лесоустройство и лесная таксация Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата сельскохозяйственных наук Екатеринбург – 2012 Электронный архив УГЛТУ Работа выполнена в ФГБОУ ВПО Уральский государственный лесотехнический университет Научный руководитель : доктор...»






 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.