WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

На правах рукописи

УДК 802.0 – 561.7

Сулейманова Эльмира Ильинична

ИНТЕГРАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ЧУЖОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ

В НАРРАТИВНЫЙ ТЕКСТ

Специальность: 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт - Петербург 2002 2

Работа выполнена на кафедре английской филологии Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена

Научный руководитель: Кандидат филологических наук, доцент В.М. АРИНШТЕЙН

Официальные оппоненты: Доктор филологических наук, профессор Л.Н. БЕЛЯЕВА Кандидат филологических наук, доцент Е.С. ПЕТРОВА

Ведущая организация: Институт лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург)

Защита состоится «18» декабря 2002 года в 11.30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.199.05 Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена по адресу: 191186, г. Санкт- Петербург, наб. реки Мойки, 48, корп. 5, ауд. 314.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Автореферат разослан «14» ноября 2002 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор А.Г. Гурочкина Реферируемое диссертационное исследование посвящено исследованию способов и результатов включения в нарративный текст элементов чужого высказывания.

За последние годы ученые достигли заметных успехов в изучении текста – сложнейшей формы человеческой коммуникации. Сложность и многомерность текстовой организации делают текст центром исследования для широкого спектра филологических дисциплин: литературоведения, лингвистики текста, стилистики, теории искусственного интеллекта, фольклористики, семантики. На протяжении последних десятилетий сформировалось особое направление исследований – нарратология, занимающаяся анализом нарративного текста. Хотя термин нарратив (нарративный текст) широко используется в зарубежной и отечественной лингвистике, его научная дефиниция еще не устоялась. В основном, используя общие признаки, нарратив определяют как текст, передающий информацию о реальных и вымышленных событиях, происходящих во временной последовательности (Андреева, 1993: 45).

Нарратив как передача прошлого опыта и его значения посредством последовательности предложений в прошедшем времени может использоваться по-разному. С одной стороны, нарратив может представлять собой целый текст в различных жанровых разновидностях (в том числе и его функционирование как рассказа). С другой стороны, нарратив может являться лишь повествовательным сегментом или же эпизодом целого текста (как композиционно-речевая форма или же функционально-семантический тип речи или текста в терминологии наших отечественных лингвистов). В данном исследовании нарратив рассматривается в широком понимании как разновидность речевой коммуникации.

Структуре нарратива посвящена значительная литература (Р. Барт, Ж.

Женнет, Ю. Кристева, Ц. Тодоров, Д. Принс, У. Четмен, В. Лабов и др.).

Однако преобладают исследования литературоведческой ориентации.

Исследования лингвистического характера немногочисленны: это появившиеся в последние годы основательные труды по лингвистике нарратива таких зарубежных и отечественных исследователей, как А.

Банфилд, К. Эрлих, Е.В. Падучева (Banfield, 1982; Ehrlich, 1990; Падучева, 1996).

В лингвистических исследованиях нарративного текста заметное место отводится проблеме полифонии такого текста. Толчком к рассмотрению взаимодействия разных голосов, личностных, социально-идеологических начал, "своего" и "чужого" в повествовании послужили работы М.М. Бахтина, в которых впервые затрагивается проблема полифонии в повествовательном тексте (Бахтин 1963, 1975). Бахтинский подход к литературному тексту обычно обозначают термином "диалогизм". Согласно концепции Бахтина, в нарративном тексте происходит переплетение разных голосов – голоса повествователя и персонажей. В отличие от других исследователей, работы которых посвящены, в основном, грамматической стороне проблемы включения чужой речи в повествование, в фокусе внимания Бахтина оказываются так называемые "гибридные конструкции" –высказывания, которые по своим грамматическим (синтаксическим) и композиционным признакам принадлежат повествователю, но в которых в действительности смешаны два высказывания, две речевые манеры, два смысловых и ценностных кругозора (Бахтин, 1975: 118). Между этими высказываниями нет никакой формально-композиционной и синтаксической границы. В пределах одного синтаксического целого или даже одного и того же слова происходит совмещение нескольких голосов. В намеренном и сознательном "гибриде" два акцента, он внутренне диалогичен: две точки зрения не смешаны, а диалогически противопоставлены.

Среди исследований, посвященных особенностям нарративного текста, и в частности, проблеме полифонии, следует выделить работу А. Вежбицкой "Дескрипция или цитация" (Вежбицка, 1972/1982). Работа посвящается явлению, которое автор называет "цитацией". Имеются в виду номинации лиц и событий, принадлежащих персонажам нарративного текста и воспроизводимых повествователем. Цитации представляют собой в повествовании инородные вставки, "чужое" слово. Диагностировать чужеродность цитаций по отношению к повествованию можно только опираясь на особенности семантики "гибридов", так как в повествовании нет никаких синтаксических, лексических или графических средств, которые позволили бы говорить о принадлежности цитаций не повествователю, а другому лицу.



Явление цитации, на которое впервые внимание лингвистов обратила Вежбицка, является до сих пор малоизученным. На данный момент специальных работ, посвященных цитации, не существует, хотя соответствующая проблематика заслуживает глубокого изучения. В семантике цитатной номинации происходят интересные изменения, которые позволяют объяснить возникновение многоголосого звучания и стилистических эффектов. Кроме этого, цитация может рассматриваться как механизм образования новых языковых единиц.

Объектом данного исследования являются номинации, которые воспроизводятся повествователем, как правило, со слов другого лица и употребляются в повествовании для осуществления референции. Характерной чертой таких номинаций является субъективно-модальная окрашенность их семантики, подразумевающая определенного субъекта оценки, автора номинации. Номинации с оценочным значением не приспособлены к выполнению идентифицирующей функции, так как им не хватает дескриптивной силы, определенности и объективности. Вслед за Вежбицкой, мы полагаем, что такие номинации в референтной позиции являются цитациями. Повествователь подхватывает их со слов другого лица и употребляет в идентифицирующих целях.

Кроме типичных цитаций, в данной работе исследуются так называемые квазиимена – номинации, объективирующие важные и значимые явления внеязыковой действительности, которые до этого не имели наименования.

Возникновение таких номинаций обусловлено необходимостью именовать общественно важные явления. Опираясь на энциклопедический контекст, квазиимена обозначают явления, которые представляют собой часть фоновых знаний большинства представителей данной языковой общности. Являясь достоянием языкового коллектива и обладая определенной оценочностью, в повествовании квазиимена попадают в распоряжение повествователя и могут менять оценку. Таким образом возникает многоголосие. В реферируемой диссертации квазиимена рассматриваются как явления, смежные с цитацией.

Следует обратить особое внимание на то обстоятельство, что цитация может встречаться как в монологических, так и в диалогических высказываниях. Однако, в настоящем исследовании в качестве материала используется, главным образом, письменный нарративный текст художественных произведений англоязычных авторов.

Актуальность данного исследования определяется тем, что оно попадает в контекст изучения семантики и полифонии языковых единиц в нарративном тексте. (Вежбицка, 1982; Падучева, 1996; Арутюнова, 1999; Banfield, 1982;

Ehrlich, 1990 и др.). В отечественной лингвистике за последнее десятилетие проблема взаимодействия разных личностных начал, "своего" и "чужого" в слове получила широкий резонанс (Пеньковский, 1989; Сахно, 1990;

Кожевникова, 1994; Китайгородская, 1997; Арнольд, 1996; Падучева, 1998;

Арутюнова, 1999 и др.). Как уже упоминалось, сущность данного подхода к повествовательному тексту состоит в том, что в нем в самых разнообразных формах переплетены сферы различных субъектов сознания, речи, оценки.

Научная новизна настоящего исследования определяется тем, что явление цитации как особого способа введения в нарративный текст чужого слова изучено недостаточно. Новизна данного исследования заключается в том, что в нем рассматриваются различные аспекты цитации, такие как семантические изменения, приращения смысла, стилистический потенциал, структурные особенности, функционирование в повествовании.

Настоящее исследование представляет ценность с точки зрения научной новизны еще и потому, что в нем затрагивается проблема именования явлений, которые общественно значимы, важны и нуждаются в объективации и индивидуализации, поскольку они не имеют закрепленного десигнатора.

Номинации, возникающие в результате объективации таких явлений, не являются цитациями в собственном смысле слова. Однако представляется, что между ними и прототипическими цитациями имеется так называемое семейное сходство. Сложившись как окказиональная индивидуальная номинация в результате воспроизведения чьих-либо слов, они могут обретать статус узуального знака.

Целью данного исследования является многоаспектное описание цитации и смежных с ней явлений. Присутствие чужого голоса в повествовании изучается нами в нескольких направлениях: исследуются способы внедрения элементов чужого высказывания в нарратив, степень их выделенности на фоне новой среды обитания, изменение семантики цитаций при их интеграции в нарративный текст, а также коммуникативный и синтаксический аспекты функционирования.

Предлагаемая программа предполагает решение ряда конкретных задач:

1) Идентификация цитации как языкового феномена. Установление типа референции и денотативного статуса цитации в нарративном тексте.

2) Определение места цитации в системе способов передачи чужой речи.

Уточнение термина "цитация" в современной лингвистике.

3) Изучение семантических изменений, происходящих в номинациях при их интеграции в повествование в качестве цитаций.

4) Рассмотрение проблемы авторства цитаций. Выявление источников цитаций.

5) Определение стилистического потенциала цитаций. Рассмотрение цитации как способа выражения отношения повествователя к именуемому объекту или к автору цитации.

6) Выявление цитатного характера семантики некоторых типов идентифицирующих знаков (в частности, прозвищ, неофициальных топонимов).

7) Определение лингвистического статуса квазиимен как знаков, объективирующих общественно значимые явления. Создание типологии квазиимен.

Для решения поставленных задач в работе применяются следующие методы: описательный метод, метод интерпретативного анализа, метод логико-семантического анализа.

Материалом для исследования послужили около 800 примеров из художественных произведений англоязычных авторов ХХ века (проза).

На защиту выносятся следующие положения:

1) Оценочная номинация, выполняющая функцию идентификации в повествовании, является цитацией – элементом чужого высказывания, воспроизведенным повествователем со слов другого лица.

2) Основной особенностью цитации является оценочность ее предикатной семантики. Оценочность субъективна, неопределенна и не приспособлена к осуществлению референции.

3) Цитация является одним из способов передачи чужой речи. В силу семантических особенностей цитация занимает особое место в системе способов передачи чужой речи. В отличие от традиционно выделяемых форм чужой речи, которые имеют свое грамматическое и графическое оформление, инородность цитации в повествовании обусловлена семантически. Оценочная семантика цитации предполагает субъекта оценки, автора номинации, который в большинстве случаев не совпадает с субъектом речи (повествователем). Поэтому подобные номинации в позиции аргумента являются "вкраплением" голоса другого лица в повествование.

4) Изменения, происходящие в номинации при ее цитатном употреблении, в большинстве случаев заключаются в смене оценочного знака. Это обусловлено переходом цитации в распоряжение другого говорящего. Изменения оценочного компонента создают стилистический эффект (выражение юмора, иронии, сарказма повествователя).

5) Цитациями могут быть некоторые идентифицирующие языковые знаки, в частности, прозвища. Оценочный компонент семантики прозвищ подразумевает определенного субъекта оценки и не приспособлен к выполнению идентифицирующей функции. Осуществляя референцию к лицу, прозвище является, по сути, цитацией и отсылает к обозначению, данному этому лицу ранее. Попадая в распоряжение разных говорящих, прозвища могут получать разную оценочную окраску.

6) Квазиимена являются способом объективации важных и значимых для данного социума явлений, которые до этого не имели своего общепринятого обозначения. Обладая сигнификативным значением и одновременно индивидуализируя именуемый объект, квазиимена занимают особое положение в разряде имен собственных.

7) Отличительной особенностью семантики квзаиимен является пропозициональность значения. За квазиименем стоит целая ситуация, событие, которое входит в фоновые знания большинства представителей данного языкового коллектива. Кзваиимена опираются на энциклопедический контекст, социокультурно обусловлены.

8) Присутствие квазиимен в нарративном тексте создает многоголосие.

За квазиименем "стоит" коллективный субъект сознания, оценки, речи.

9) В зависимости от масштабности обозначаемого явления, можно выделить два типа квазиимен. К первому типу относятся квазиимена, обозначающие общественно значимые события и ситуации. В этом случае сливаются голоса повествователя и всего языкового коллектива. Ко второму типу относятся квазиимена, входящие во внутренний лексикон отдельного индивида и обозначающие явления, важные только для него.

Полифоничность таких квазиимен основана на внутреннем диалоге говорящего с самим собой, когда он проигрывает разные роли и отождествляет себя с другими лицами (коллективом).

Теоретическая значимость настоящей диссертации определяется тем, что результаты исследования привлекают внимание к малоизученным вопросам номинации значимых для отдельного лица или социума явлений посредством включения их в контекст, актуализирующий оценочный или историкокультурный компонент их значения.

Практическое значение работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении курса лекций по семантике, стилистике, прагмалингвистике, а также в практике преподавания английского языка.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на Герценовских чтениях РГПУ им. А.И. Герцена (май 2001г.), на аспирантском семинаре кафедры английской филологии РГПУ им. А.И.

Герцена (февраль 2002 г.), а также отражены в четырех публикациях.

Структура работы определяется последовательностью решения сформулированных выше задач.

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна исследования, определяется его объект, формулируются цель и задачи, указываются методы, использованные при анализе иллюстративного материала и возможная область практического применения результатов.

В Первой главе излагается теоретическая база исследования, дается обзор литературы по данному вопросу. В главе рассматривается лингвистический статус цитации и ее место в системе способов передачи чужой речи; анализируется современное понимание термина "цитация";

определяются основные дифференциальные признаки цитации; проводится сравнение цитации и других способов передачи чужой речи как проявления полифонии в повествовании; обсуждается проблема имени собственного, особенности его семантики, разновидности имен собственных.

Вторая глава посвящена исследованию цитации как таковой:

раскрывается механизм семантических изменений при цитатном употреблении номинации; выявляются семантические типы цитации; анализируется роль кавычек как дополнительного графического средства выделения цитаций;

рассматривается цитатная природа некоторых идентифицирующих знаков.

В третьей главе рассматриваются квазиимена как номинации общественно значимых и важных явлений, нуждающихся в объективации и индивидуализации. Выделяются семантические и структурные типы квазиимен. Анализируется специфика цитатного характера семантики квазиимен.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты исследования.

Общий объем диссертации составляет страниц. К работе прилагается библиографический список и список источников иллюстративного материала.

Основное содержание исследования Вслед за А. Вежбицкой, под цитацией в настоящем исследовании понимаются предикатные оценочные номинации, которые воспроизводятся повествователем, как правило, со слов другого лица и употребляются в повествовании для осуществления референции:

'You're an angel and I'm obliged loads.' With a sigh, the angel looked round the veranda (Fitzgerald, 1973).

В данном фрагменте цитацией является номинация the angel. В речи персонажа данная номинация используется как предикат. Повествователь подхватывает ее и использует для указания на лицо. О цитатном характере номинации the angel при употреблении ее в референтных целях свидетельствует субъективно-модальная семантика, которая препятствует осуществлению референции.

Цитация представляет собой один из способов передачи чужой речи. В современной науке чужая речь рассматривается как лингвистическая категория, имеющая свое содержание и формы выражения (Чумаков 1977, Булах 1978, Сопочкина 1998 и др.). В общем случае под чужой речью понимается речь, воспроизведенная говорящим со слов другого. Это речь в речи, которая характеризуется двуплановостью и совмещением линии повествователя и не-повествователя. К традиционно выделяемым способам передачи чужой речи относят речь прямую, косвенную, несобственно-прямую, а также цитирование.

Относительно отдельных вкраплений элементов чужого высказывания в повествование нет единого мнения. Ряд ученых предлагают рассматривать такие случаи как проявления несобственно-прямой речи (Кодухов 1955). По мнению других лингвистов, отдельные элементы чужого высказывания в повествовании не могут рассматриваться как самостоятельный способ передачи чужой речи, поскольку, по их мнению, они могут встречаться в речи прямой, косвенной и даже несобственно-прямой (Ардентов 1956, Чумаков 1973, Михайлова 1996).

Наиболее удачной интерпретацией отдельных вкраплений чужой речи в повествование представляется концепция В.Ю. Волошинова, в рамках которой выделяются два основных способа передачи чужой речи – цитированный и нецитированный (Волошинов 1995). Цитирование предполагает включение в повествование чужого высказывания (или его элементов) именно как чужого;

к нецитированному способу относятся все другие формы передачи чужой речи. В соответствии с такой точкой зрения традиционно выделяемые способы передачи чужой речи (речь прямая, косвенная и несобственнопрямая) следует относить к нецитированным способам, поскольку они допускают определенную степень изменения первоначальной формы высказывания.

Цитация как способ передачи чужой речи входит в цитированные формы. Однако в этом ряду цитация занимает особое положение, что обусловлено семантической природой ее чужеродности. В отличие от всех других способов передачи чужой речи, которые имеют свое синтаксическое, графическое и метатекстовое оформление, основным показателем инородности цитации по отношению к повествованию является несоответствие ее предикатной оценочной семантики выполняемой функции идентификации. В результате ее употребления в качестве повторно воспроизводимой номинации референта происходят приращения смысла, появляются оценочные коннотации, мена оценочного знака.

В современной лингвистике нет единого понимания цитации. В большинстве случаев понятия "цитация" и "цитата" рассматривают как синонимы, обозначающие выдержку из другого текста. В нашем исследовании под цитацией, вслед за А. Вежбицкой, понимается воспроизведениие повествователем номинаций участников событий, как правило, со слов другого лица.

Взаимодействие разных личностных начал, которое особенным образом отражается на семантике цитации, может быть объяснено в терминах теории референции, поскольку одной из основных проблем теории референции является решение вопроса о том, что лежит в основе способности языкового выражения быть использованным для референции, какова роль смысла языкового выражения в механизмах референции. Существует два основных типа референции (денотативных статусов), взаимосвязанных с определенным смыслом языкового содержания: предикатный и референтный (Арутюнова 1976, Стросон 1976, Падучева 1985 и др.). Тот или иной тип соотнесенности языкового выражения (в частности, именной группы) с внеязыковым объектом, то есть денотативный статус, характеризует именную группу как единицу предложения. В высказывании под влиянием прагматических факторов данная именная группа может актуализовываться с другим денотативным статусом.

Номинация, лежащая в основе цитации, обладает предикатной семантикой с ярко выраженным прагматическим значением и характеризуется предикатным денотативным статусом. Предикатный денотативный статус не предполагает осуществления референции. Номинация с таким статусом не соотносится ни с каким объектом, а обозначает свойство. Ее значение стремится к моносемности и характеризуется тенденцией к отрыву от денотата. Идентификация объекта состоит в указании на него и требует соотнесенности имени с предметом и объективности значения. Поэтому, попадая в идентифицирующую позицию, прагматическая сторона значения предикатной номинации препятствует необходимости осуществлять референцию. В результате этого внимание фокусируется на противоречии между субъективно-модальной стороной значения, за которой стоит идентифицирующей позиции, в которую данную номинацию помещает ее "новый" хозяин – повествователь. Номинация получает статус цитации, "чужого" слова.

Употребление номинации с предикатным денотативным статусом в целях референции и, как правило, смена говорящего и субъекта оценки приводит к изменениям в семантике номинации. В большинстве случаев исходный положительный оценочный знак меняется на противоположный.

Цитация является средством выражения позиции повествователя (как правило, иронической) по отношению к именуемому объекту, автору исходной номинации и к ситуации в целом. Например:

The principal's name was Leonand. He made long speeches to the children every morning… He talked to the children aimlessly, pompously, dully for twenty minutes… He spoke to them of "the higher life" and of "the things of the mind". He assured them that they were the leaders of to-morrow and the hope of the world.

…Mr. Leonand's "leaders of to-morrow" were doing nicely. The spirit of justice, of physical honor was almost unknown to them, but they were loud in proclaiming the letter (J. Wolfe, 1995: 171, 194).

Хотя мистер Леонанд называет учеников "людьми будущего" и "всеобщей надеждой", они вовсе не являлись образцовыми детьми, жестоко обижая своего одноклассника и доводя его до истерик. Поэтому в данном контексте предложение Mr. Leonand's "leaders of to-morrow" were doing nicely имеет значение, противоположное по смыслу первичному значению. Речь идет не об академических достижениях или об общественно значимых положительных поступках, а о недостойном, бесчеловечном и циничном поведении детей.

Попадая в распоряжение повествователя, номинация leaders of to-morrow становится носителем коннотаций, противоположных исходным.

Первоначальная положительная оценка мальчиков никак не согласуется с их действиями. Поэтому употребление номинации с исходно положительной оценочностью в данном контексте позволяет повествователю выразить свое осуждающее отношение к поведению детей, а также иронию по поводу попустительства директора школы, который либо не видел, либо не хотел замечать всех непорядков, происходящих на территории его школы.

Цитация является одним из проявлений диалогизма и полифонии в повествовании. "Диалогический" подход к нарративному тексту подразумевает существование Я и Другого, взаимодействие разных личностных и социально-идеологических начал в повествовании и позволяет рассмотреть чужую речь с точки зрения переплетения голосов повествователя и других лиц (Бахтин 1963, 1975). В отличие от нецитированных способов передачи чужой речи, в которых взаимодействие плана повествователя и плана другого лица синтаксически оформлено, в цитации многоголосое звучание достигается семантическим путем за счет употребления повествователем субъективно-модально окрашенной предикатной номинации, автором которой является какой-либо другое лицо, для осуществления референции. Полифония возникает вследствие совмещения двух точек зрения в цитации.

Цитацию иногда отождествляют с несобственно-прямой речью, однако, в основе этих явлений лежат сущности разного характера. При несобственнопрямой речи повествованием "завладевает" персонаж, а повествователь "сходит" со сцены. Отличительной особенностью цитации является то обстоятельство, что в повествовании она представляет собой чужое слово, инородное вкрапление.

Цитации представляют собой неоднородную группу с точки зрения того, кто является их автором, и откуда берется та или иная цитация. В типичном случае автором цитатных номинаций является не повествователь, а другое лицо. Однако в некоторых случаях можно говорить об автоцитации, когда повествователь "цитирует" самого себя (Кожевникова, 1994). В обоих случаях происходит изменение оценочности. При этом, если автором цитации является не повествователь, а другое лицо, изменение оценочности обусловлено сменой речевых субъектов (говорящих). При автоцитации смены речевых субъектов не происходит, изменение оценочности связано с тем, что при употреблении исходной номинации в предикатной позиции повествователь идентифицирует себя с другим лицом, а при цитатном употреблении этой же номинации выражает свою собственную точку зрения.

Автоцитация, как правило, происходит по определенной модели, в которой исходная номинация вначале употребляется в предикатной позиции в качестве сравнения. Затем при цитатном употреблении происходит усечение сравнительной связки like и образование метафоры. Например:

She looked like a big peony just burst into bloom. … Doctor Albert went regularly to the church, watched and cherished her, lectured, trying to awaken fierce ambition in his big peony flower (Willa Cather, 1986: 77).

Вся ситуация представлена повествователем в комичном свете.

Несмотря на то, что говорящий не меняется, можно говорить об изменении направленности оценочности. Это происходит потому, что при первом употреблении предикатной номинации a big peony flower повествователь как бы идентифицирует себя с доктором Альбертом, пытаясь взглянуть на девочку его глазами и увидеть в ней большой потенциал. Однако при цитатном употреблении номинации повествователь придерживается своей точки зрения на происходящее, которая отлична от взглядов персонажа. В результате этого происходит оценочный сдвиг в семантике цитации.

В ряде случаев можно наблюдать использование кавычек как дополнительного средства выделения цитации. При выделении цитации кавычки выполняют двойную функцию. С одной стороны, они служат дополнительным средством передачи чужого слова, подчеркивают непричастность повествователя к цитации и указывают на то, что данная языковая единица является элементом чужого высказывания. С другой стороны, кавычки выполняют оценочную и экспрессивную функцию и устанавливают дистанцию между автором цитатной номинации и повествователем. Например:

Jonathon sighed and gave in. "We'll say you're a good old friend of the family", he told Sophia.

… So the next day they went to pick out the right sort of dress for the 'good old friend of the family' to wear (Miranda Lee, 1996: 109).

Предикатная номинация a good old friend of the family употребляется повествователем в референтных целях вместо имени собственного София.

Таким способом повествователь передает свое негативное ироничное отношение к решению Джонатана пригласить Софию на семейный праздник.

Цитация the good old friend of the family заключена в кавычки. Это позволяет подчеркнуть инородность данной именной группы в повествовании и неодобрительное отношение повествователя.

В ходе исследования выяснилось, что цитацию можно рассматривать не только как предикатную номинацию с оценочной семантикой, употребленную в нарративном тексте в идентифицирующей позиции, но и в более широком понимании. Дело в том, что цитация в той или иной степени представлена в семантике ряда языковых единиц (например, некоторых разновидностей имен собственных).

В диссертации мы объединяем в единое поле цитацию, прозвища и так называемые квазиимена как языковые явления, имеющие цитатный характер.

Основным критерием отбора составляющих этого поля является возможность рассмотреть их с точки зрения представленности признаков цитации в их семантике. Очевидно, что компоненты поля "цитатности" не ограничиваются анализируемыми в данном исследовании языковыми единицами, поскольку цитатный характер семантики свойственен многим видам языковых единиц – крылатым словам, пословицам, поговоркам, аллюзиям, реминисценциям.

В зависимости от характера воспроизведения элемента чужого высказывания, а также от степени субъективно-эмоциональной нагруженности прозвищ и квазиимен, можно говорить об их более или менее удаленной позиции по отношению к типичной цитации.

отличительным признаком является наличие субъективно-модального семантического компонента. Предикатный денотативный статус прозвищ препятствует осуществлению определенной референции, в результате чего субъективно-оценочный компонент и стоящий за ним субъект оценки выходят на первый план. Возникает многоголосое звучание: с одной стороны, прозвище находится в распоряжении повествователя, с другой стороны, можно услышать "отголоски" голоса автора данного прозвища. Например:

She looked at me sharply. "I'm afraid Old Gentle Heart is not having as good a time as he should. Now she was calling me Gentle Heart, too.

… The most extraordinary thing happened last night when Old Gentle Heart and I got back from the party (I. Shaw, 1980: 234, 235).

В данном примере прозвище Old Gentle Heart в сущности является цитацией. Такой вывод можно сделать, сопоставив оценочную семантику номинации и занимаемую в ею повествовании идентифицирующую позицию.

Субъективно-модальный тон прозвища предполагает определенного говорящего, автора номинации. В данном случае автором является не сам говорящий, а какое-то другое лицо. Говорящий подхватывает прозвище как удачный способ осуществления референции к персонажу. В референтной позиции оценочный показатель становится наиболее выпуклым и позволяет повествователю выразить свое ироничное отношение к именуемому лицу.

Как показал анализ примеров, основными факторами, способствующими переходу номинации в прозвище, являются необходимость охарактеризовать именуемое лицо, а также удачность номинации и ее способность оптимальным способом "зафиксировать" определенное характерное качество именуемого.

Например:

The Christmas Carol Campaign had been set in motion by a slim-necked boy, the brains of the organization (Delaney, 1968: 63).

Здесь номинация the brains вводится в предикатной функции и является метонимической дескрипцией. Выбор такой номинации, очевидно, обусловлен тем, что выдающиеся умственные и организаторские способности одного из героев позволили ему занять лидирующее положение среди своих друзей-тинейджеров. В последующем повествовании номинация the Brains становится стабильным наименованием персонажа и употребляется как прозвище:

The Brains discovered Tom's weakness and set to work on in.

The Brains pocketed the lot.

The Brains threw it (Tom's crutch) into the river.

Таким образом, номинация the Brains уже не воспринимается только как характеристика мальчика. Происходит редукция эмоциональной и понятийной насыщенности. Тем не менее часть смысла сохраняется, номинация отражает основное свойство мальчика – его интеллект.

Возникая как результат квалификативной мыслительной деятельности говорящего, номинация the Brains вводится в характеризующем смысле. Затем она употребляется в идентифицирующей функции и становится стабильным наименованием объекта в рамках определенного отрезка повествования, либо на протяжении всего речевого произведения.

Кроме прозвищ, которые закрепляются за лицом в определенном языковом коллективе, существуют идентифицирующие номинации, которые служат целям идентификации объекта при отсутствии у него имени собственного. Природа таких номинаций двойственна. Они имеют смысл и одновременно, подобно именам собственным, относятся только к одному объекту. Ш. Балли называл такого рода выражения именами собственными речи (Балли, 1955: 91). Например:

The woman with whom Anita was chatting animatedly was a stranger, a mysterious stranger, I breathed to myself because she was dressed as if she had looked up fortune teller in the dictionary and chosen her wardrobe accordingly.

… Anita did not seem to notice me as she was in mid-argument with the Mysterious Stranger. … The Mysterious Stranger watched her with detached amusement.

В основе идентифицирующей номинации the Mysterious Stranger лежат признаки "таинственная, загадочная, незнакомая". Впервые эта номинация встречается в рассуждениях повествователя в позиции предиката "The woman with whom Anita was chatting animatedly was a stranger, a mysterious stranger…".

идентифицировать этого персонажа. Признак "таинственная, загадочная, незнакомая" является наиболее ярким и сильным среди всех признаков, связанных с образом женщины. Поэтому именно номинация a mysterious stranger становится основным способом референции к женщине и уже с определенным артиклем (The Mysterious Stranger) функционирует как имя собственное.

Такие идентифицирующие номинации функционально близки определенным дескрипциям в понимании Б. Рассела (Рассел, 1982). Основным отличием рассматриваемых нами номинациями является то, что они указывают на индивидные признаки объекта, которые носят субъективный характер. Тем не менее, такие идентифицирующие номинации не являются типичными цитациями, поскольку они не воспроизводятся, а создаются повествователем на основе предтекста. Предпосылкой к их созданию является возникающая у говорящего необходимость идентифицировать какое-либо лицо (или, реже, неодушевленный объект), но нет никаких сведений о традиционном обозначении данного лица (или объекта).

В большинстве случаев индивидуализирующие знаки пишутся с заглавных букв. Это позволяет не только индивидуализировать именуемые объект. В некоторых случаях употребление прописных букв помогает выделить именуемый объект как важный и значимый с точки зрения говорящего.

В отличие от прозвищ и других видов индивидуализирующих знаков, квазиимена более удалены от прототипических цитаций. Они никем не воспроизводятся, а возникают как результат необходимости объективировать и индивидуализировать общественно значимые явления. Явления, обозначаемые квазиименами, входят в тезаурус представителей данного языкового коллектива. Инородность квазиимен в повествовании обусловлена тем, что за ними стоит коллективный субъект сознания. Квазиимена выступают как обозначения общеизвестных и общественно значимых феноменов, в результате чего у них "вырастают" заглавные буквы.

With three months to go on her contract she [Alexandra] wasn't nervous about her prospects yet, but Jenny had suggested that all the researchers make arrangements for a private word with Pearson, to show willing, discuss their futures at Endeavour. It was The Way. She had seen others step to this routine dance, slightly sweating or laisser faire bodies, depending on their personalities or connections, hovering at Pearson's door for little informal chats. Of course the man had a calculated reputation; the chats were legendary. (L. Ross, 1996: 120).

В данном повествовательном фрагменте квазиименем является номинация The Way. Квазиимя The Way обозначает концепт, связанный с процедурой карьерного роста в данной компании. Единственным способом добиться желаемого продвижения по служебной лестнице было установление особого рода отношений с руководителем компании. Квазиимя The Way возникает на случай и опирается на фоновые знания говорящих. В связи с необходимостью объяснить положение вещей в компании повествователь вводит окказиональное квазиимя The Way, которое "озвучивает" концепт, который до этого "сидел" в сознании членов компании в виде невербального образа.

Обозначая реалии, которые существуют вне индивидуальных сознаний, квазиимена, как правило, отражают стереотипизированные типы поведения и мышления.

Одним из первых ученых, уделивших специальное внимание проблеме квазиимен, был английский логик и лингвист П. Стросон (Стросон, 1982).

Рассматривая связь между языковым значением и его способностью к референции, он выделил квазиимена в особую группу, обладающие сигнификативным значением и одновременно индивидуализирующие именуемый объект.

К дифференциальным признакам квазиимен относятся:

1) объективация важных и значимых для данного социума фрагментов действительности, которые до этого не имели своего обозначения;

2) индивидуалзиация обозначаемых объектов и представление их как уникальных, единственных;

3) опора на энциклопедический контекст;

4) пропозициональность значения, за квазиименем стоит целая ситуация, событие, которое входит в фоновые знания большинства представителей данного языкового коллектива.

Источниками квазиимен являются фоновые знания, которые существуют в сознании в неязыковой форме, в виде логических импликаций и пресуппозиций. Они носят невербальный характер и включают в себя знания энциклопедического характера и собственно национальную культуру.

В большинстве случаев, квазиимена возникают в ситуации речи окказионально, "на случай". Однако, если обозначаемый фрагмент действительности нуждается в постоянной объективации, и квазиимя часто воспроизводится представителями данного языкового коллектива в определенном значении и в однотипных контекстах, то можно говорить о возможности перехода квазиимени в язык как систему. Переход квазиимен в языковую систему связан с закреплением понятийного содержания за данной номинацией и установлением прочной связи между сигнификатом и обозначаемым объектом (денотатом).

В этой связи можно рассмотреть образование языковой номинации Big Brother, которая первоначально была употреблена Дж. Оруэллом в романе "1984" как саркастическое обозначение коллективного образа тоталитарной власти, неусыпно следящей за поведением граждан вымышленной страны Океании с экранов телевизора. Имя с момента появления романа Оруэлла стало широко употребляться за пределами самого романа для обозначения не только страны, в которой господствуют те же тоталитарные порядки, что и в Океании, но и вообще по отношению к власть придержащим. Таким образом, в языке как системе денотатом номинации Big Brother является не одна конкретная вымышленная страна Океания. Денотатом данной номинации может быть любая подобная Океании страна.

Однако следует отметить, что особенность квазиимен при переходе в языковую систему в отличие от имен собственных заключается в том, что они пишутся с заглавных букв и сохраняют за собой право обозначать объекты, избирательно выделяемые языковым сознанием как представляющие особую значимость и важность. Так, слово кольт, которое в прошлом было именем изобретателя этого вида оружия, сейчас используется для обозначения любого представителя класса орудий, обладающих характерными признаками. При этом тот или иной представитель данного класса не является чем-то необычным или специфическим. В то время как в случае с квазиименами, вошедшими в язык, дело обстоит по-иному. Употребляя ту или иную номинацию-квазиимя, мы, как правило, хотим подчеркнуть особый избирательный характер референции. Выбирая квазиимя для обозначения того или иного объекта, мы стремимся подчеркнуть его уникальность и избранность. Так, говоря о том, что та или иная страна является Big Brother по отношению к другой стране, мы акцентируем внимание, прежде всего, на значимости именуемого явления – коллективного образа тоталитарной власти, неусыпно следящей за чьим-либо поведением.

В зависимости от масштабности обозначаемого явления можно выделить два типа квазиимен.

1 тип. Квазиимена, обозначающие общественно-значимые явления внеязыковой действительности. Говорящий может занимать различную позицию по отношению к именуемому концепту и общепринятому мнению.

Например, It's all so cruel – one minute you're a kind of Culture Hero and the next minute everybody's forgotten you. And the people, the Great American Audience … Go into a movie house on a Saturday night and see what they're laughing at, what they're crying over (Shaw, 1977).

Очевидно, что квазиимена Culture Hero, the Great American Audience должны нести положительную оценочную коннотацию. В современном американском обществе существует определенное представление об американском кинозрителе как об отзывчивом и способном оценить мастерство и новаторство в кинематографе и о кинокумирах как о людях, настолько безупречных в своих поступках, что их можно назвать героями.

Однако повествователь употребляет их в ситуации, когда положительная оценка зрителей и кумиров будет не совсем правильной. Происходит столкновение общепринятого мнения и точки зрения говорящего, который не согласен со стереотипизированным представлением. Диалог говорящего и коллектива проявляется в смене оценочного модуса квазиимени.

2 тип. Квазиимена, обозначающие явления, важные и значимые для отдельного индивида и потому не являющиеся достоянием общественности.

Такие квазиимена существуют во внутреннем лексиконе отдельного индивида и возникают, когда появляется необходимость вербализовать определенное личное знание о некотором важном и значимом для говорящего явлении. Они могут быть не всегда понятны другим людям, если "выходят" на уровень внешней речи. Это объясняется тем, что, выбирая имена, говорящий кодирует их своим кодом и определяет их место в своей картине мира. Например, Mama wasn't a Yard Mama, so I learned early on there were some things I should have to do for myself (M. Syal, 1996).

Именная группа a Yard Mama приобретает статус квазиимени во внутреннем лексиконе маленькой девочки, от лица которой ведется повествование. Это квазиимя обозначает значимый для девочки концепт – тип матерей-домохозяек, которые вмешивались в жизнь своих детей и заступались за них даже в детских играх.

Цитации представляют собой сложное явление, находящееся на стыке семантики, стилистики. Исследование интеграции предикатных номинаций в нарративный текст с точки зрения семантических приращений и возникающих стилистических эффектов позволяет по-иному взглянуть на проблему некоторых идентифицирующих знаков (в частности, прозвищ, квазиимен).

Определение механизма интеграции цитации в нарратив дает возможность явление полифонии с точки зрения семантики.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Цитация как один из способов интеграции элементов чужого высказывания в нарративный текст // Studia Linguistica. Вып. 9. – СПб: Издательство "Тригон", 2000. – с. 407-411.

2. Цитация и другие способы передачи чужой речи как проявление полифонии в повествовании // Studia Linguistica. Вып. 10. – СПб:

Издательство "Тригон", 2001. – с. 429-434.

3. Квазиимена как разновидность имен собственных // Герценовские чтения.

Иностранные языки: Материалы конференции 15-17 мая 2001 г. – СПб:

Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. – с. 38-40.

4. Цитатный характер семантики прозвищ // Герценовские чтения.

Иностранные языки: Материалы конференции 21-23 мая 2002 г. – СПб.:

Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. – 56-57.





Похожие работы:

«Ен Тве Модели и методики повышения эффективности процессов проектирования автоматизированных систем сопровождения и контроля работ со структурной адаптацией Специальность: 05.13.06. Автоматизация и управление технологическими процессами и производствами (в приборостроении) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Москва, 2010 Работа выполнена на кафедре Информатика и программное обеспечение вычислительных систем в Московском...»

«КАЗАРЯН Врам Варданович МОДЕЛИРОВАНИЕ АКТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ УПРАВЛЕНИЯ КРАТКОСРОЧНЫМ ПОРТФЕЛЕМ ЦЕННЫХ БУМАГ Специальность 08.00.13 – Математические и инструментальные методы экономики АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата экономических наук Москва, 2010 г. Диссертационная работа выполнена в отделе разработки и проектирования информационных систем и технологий Всероссийского НИИ проблем вычислительной техники и информатизации Научный руководитель : доктор...»

«УДК 517.956.321 Кулешов Александр Андреевич АНАЛИТИЧЕСКИЙ ВИД ОБОБЩЕННЫХ РЕШЕНИЙ СМЕШАННЫХ ЗАДАЧ ДЛЯ ВОЛНОВОГО УРАВНЕНИЯ В СЛУЧАЕ НЕЛОКАЛЬНЫХ ГРАНИЧНЫХ УСЛОВИЙ И РАЗРЫВНЫХ КОЭФФИЦИЕНТОВ 01.01.02 – Дифференциальные уравнения, динамические системы и оптимальное управление АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Москва –...»

«Малинаускас Костас Костович РАЗРАБОТКА МАТЕМАТИЧЕСКОГО И ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ СИСТЕМ ТОПОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ СБИС С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДИАГРАММ ВОРОНОГО Специальность 05.13.11 – математическое и программное обеспечение вычислительных машин, комплексов и компьютерных сетей Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Москва – 2007 г. Работа выполнена на кафедре Высшей математики № 1 Московского государственного института...»

«БОЛЬШАКОВ МИХАИЛ НИКОЛАЕВИЧ Разработка методики выявления и оценки продуктивных зон на месторождениях нефти и газа, сложенных карбонатными коллекторами (на примере Оренбургского нефтегазоконденсатного месторождения) Специальность 25.00.12 – Геология, поиски и разведка горючих ископаемых Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата геолого-минералогических наук Москва – 2007 Работа выполнена в Институте проблем нефти и газа РАН канд. геол.-мин. наук Научный...»

«Агалямова Эльвира Наилевна КРИСТАЛЛИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПОЛИМОРФНЫХ И ПОЛИТИПНЫХ МОДИФИКАЦИЙ КАРБИДА КРЕМНИЯ Специальность 01.04.07 - физика конденсированного состояния Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Челябинск – 2011 1 Работа выполнена на кафедре физики конденсированного состояния Челябинского государственного университета. Научный руководитель : доктор физико-математических наук, профессор Беленков Е.А. Официальные...»

«Вишняков Виталий Викторович УГОЛОВНО-ПРАВОВАЯ ОЦЕНКА ФАЛЬСИФИКАЦИИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ 12.00.08 – уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Москва 2007 2 Диссертация выполнена на кафедре уголовного права и криминологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Удмуртский государственный университет Научный руководитель : доктор юридических...»

«Ельцова Тамара Александровна Гомоморфная устойчивость абелевых групп 01.01.06 Математическая логика, алгебра и теория чисел АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Томск 2009 Работа выполнена на кафедре алгебры механико-математического факультета Томского государственного университета Научный руководитель доктор физико-математических наук, профессор С.Я. Гриншпон Официальные оппоненты доктор физико-математических наук,...»

«ЗАЙЦЕВА ЕЛЕНА ЮРЬЕВНА ГОСУДАРСТВЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ИНВЕСТИЦИЙ НА РЫНКЕ НЕДВИЖИМОСТИ (НА ПРИМЕРЕ ПАЕВЫХ ИНВЕСТИЦИОННЫХ ФОНДОВ) Специальность 08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством: экономика, организация и управление предприятиями, отраслями, комплексами (строительство) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата экономических наук Санкт-Петербург 2012 Диссертационная работа выполнена на кафедре экономики и менеджмента недвижимости ФГБОУ ВПО...»

«Кисляков Михаил Михайлович РЕГИОНАЛЬНЫЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ МАРКЕТИНГ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ: СОСТОЯНИЕ И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕГИОНОВ СИБИРИ) Специальность 23.00.02 – Политические институты, процессы и технологии АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора политических наук Казань – 2013 Диссертация выполнена на кафедре политических наук Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Кемеровский...»

«УДК: 94(575.1) ТАЙРОНОВ ЁКУБЖОН РАПИКОВИЧ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ТУРКЕСТАНСКИХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ В НАЧАЛЕ ХХ ВЕКА 07.00.01 – История Узбекистана АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Ташкент – 2011 Работа выполнена в Отделе История Узбекистана XIX конца -XX веков Института Истории Академии наук Республики Узбекистан доктор исторических наук Научный руководитель :...»

«Волкова Светлана Сергеевна ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ К ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВА НА СУДЕБНУЮ ЗАЩИТУ 12.00.15 – гражданский процесс; арбитражный процесс АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Саратов – 2012 2 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Саратовская государственная юридическая академия. Научный руководитель заслуженный деятель науки Российской –...»

«Галкина Анна Николаевна Биофизические и оптические характеристики спикул морских глубоководных губок 03.00.02 - Биофизика Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Владивосток 2009 Работа выполнена в Институте автоматики и процессов управления Дальневосточного отделения РАН. Научный руководитель : член-корр. РАН, доктор физико-математических наук, Кульчин Юрий Николаевич Официальные оппоненты : член-корр. РАН, доктор...»

«Цуглаева Нина Викторовна ГРАЖДАНСКО-ПРАВОВОЙ ОБОРОТ МУЗЕЙНЫХ ПРЕДМЕТОВ И КОЛЛЕКЦИЙ Специальность 12.00.03 – гражданское право; предпринимательское право; семейное право; международное частное право АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Волгоград 2013 Работа выполнена на кафедре гражданского права и процесса юридического факультета НОУ ВПО Волгоградский институт экономики, социологии и права. Научный руководитель : доктор юридических...»

«Кузнецов Виктор Андреевич АЛГОРИТМЫ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ОБНАРУЖЕНИЯ И РАСПОЗНАВАНИЯ НАЗЕМНЫХ ОБЪЕКТОВ ПО ИХ РАДИОЛОКАЦИОННЫМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ В РЕАЛЬНОМ МАСШТАБЕ ВРЕМЕНИ Специальность 05.13.01 – Системный анализ, управление и обработка информации (промышленность) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Иркутск – 2012 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования...»

«ЛАПИН ВИТАЛИЙ ГЕННАДЬЕВИЧ МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ФРОНТАЛЬНОЙ ЧАСТИ ТЕЧЕНИЯ В КАНАЛАХ И РЕКАХ ПРИ НЕСТАЦИОНАРНОМ СТОКЕ 05.13.18 – Математическое моделирование, численные методы и комплексы программ АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Ставрополь – 2005 Работа выполнена в Ставропольском государственном университете Научный руководитель : доктор физико-математических наук, старший научный сотрудник Каплан Лев Григорьевич...»

«АХМЕТБАЕВ ДАУРЕН САДЫКОВИЧ Моделирование стационарных режимов системы передачи и распределения электроэнергии Специальность: 05.14.02- Электростанции и электроэнергетические системы Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора технических наук Республика Казахстан Алматы 2010 1 Работа выполнена в КазНИИ Энергетики имени академика Ш.Ч. Чокина Научные консультанты - академик, доктор технических наук Алияров Б.К. - доктор технических наук,...»

«Тараева Галина Рубеновна Семантика музыкального языка: конвенции, традиции, интерпретации Специальность 17.00.02 – Музыкальное искусство Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора искусствоведения Ростов-на-Дону – 2013 Работа выполнена в Ростовской государственной консерватории (академии) им. С. В. Рахманинова Официальные оппоненты : Казанцева Людмила Павловна, доктор искусствоведения, профессор кафедры истории и теории музыки Астраханской государственной...»

«ПАРАЩУК ОЛЬГА ДМИТРИЕВНА ЛАЗЕРНАЯ КОРРЕЛЯЦИОННАЯ СПЕКТРОСКОПИЯ МОЛЕКУЛЯРНОГО РАССЕЯНИЯ СВЕТА В ДОНОРНО-АКЦЕПТОРНЫХ КОМПОЗИЦИЯХ ПОЛУПРОВОДНИКОВОГО ПОЛИМЕРА Специальность 01.04.21 – лазерная физика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Москва – 2011 1 Работа выполнена на кафедре общей физики и волновых процессов физического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Научный руководитель :...»

«ПОЛИВАНОВ Ярослав Мстиславич КЛЮЧЕВЫЕ ОБРАЗЫ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ В ИСТОРИКО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЫСЛИ В УСЛОВИЯХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПЕРЕМЕН (конец ХХ – начало ХХI вв.) Специальность 23.00.01 – Теория политики, история и методология политической наук и (по историческим наукам) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Казань-2009 1 Работа выполнена на кафедре гуманитарных дисциплин Государственного образовательного учреждения высшего...»








 
2014 www.av.disus.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.